Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Почему он так важен?

— Этот обычай соблюдается уже много тысячелетий, народ считает его практически священным. Не только у подданных есть обязательства перед королем, но и у короля они имеются. А еще обязательства есть у герцогов с печатью Амароса, в том числе — предоставлять невесту на отбор. Есть девочка подходящего возраста, или нет — неважно. Не предоставишь невесту — лишишься титула. Дед солгал, что отослал сестру в дальнее поместье, где она вышла замуж за небогатого рыцаря, и умерла родами, хотя вместо настоящей Эмилии туда отправили служанку. Никто особо не интересовался судьбой опозоренной невесты, и мы надеялись, что окончательно перевернули страницу старого скандала. Но у деда родилось двое сыновей, у отца — один я, а у меня — три мальчика. Недавно старый король умер от сердечного недуга, его место занял наследник, и нам пришло письмо из замка, что объявляется отбор невест для короля Морая Сайбера.

Чуть не зашипела от злости, как моя кошка.

— То есть ты похитил меня, чтобы отправить на отбор невест?

— Тебе не нужно гнаться за победой, его величество Морай Сайбер ни за что не выберет жену из нашего рода. Просто покажись на этом отборе, пройди испытания, а потом я верну тебя домой. Умоляю, Пальмира, мой дед отпустил сестру, желая ей счастья, но едва не погубил при этом свою семью! Я не хочу, чтобы мои дети потеряли титул и земли из-за отсутствия у меня дочерей.

— А тот… козел, Макс? Кто он?

Глава 5

Дракон на троне

Морай

Мой помощник Юэн развалился в кресле, с сожалением изучая содержимое бокала.

— Слабовато, после такой дороги мне бы что-нибудь покрепче…

— Твой ум нужен в ясном состоянии. Расскажи лучше, что на границе.

— Предварительная информация не подтвердилась, обычные мародеры. Из-за горных обвалов люди были вынуждены спасаться бегством, а когда вернулись, увидели, что уцелевшие дома дочиста разграблены.

Я скрипнул зубами, усмиряя рвущуюся наружу сущность дракона.

— Спокойно, Мор, я с этим разберусь. Мародеры будут наказаны показательно жестоко, а пострадавшим поможем.

— Ты не понимаешь, я должен этим заниматься, а не идиотским отбором!

— Ладно тебе, поиск будущей королевы — дело государственной важности. Народ волнуется, что ты холост.

— Я предложил матушке самой найти мне подходящую жену. Многого от девчонки не требуется: знатное происхождение, молодость, красота, крепкое здоровье, умение вести себя и готовность соблюдать королевский протокол. Все! А она заупрямилась, объявила об отборе до того, как я сам на него согласился.

— Знала же, что ты не обрадуешься, — хмыкнул Юэн.

— Чему я должен радоваться? Из-за смерти отца на меня свалилось столько дел, еще и соседи выжидающе смотрят, гадают, можно ли проглотить молодого короля целиком, или подавятся. Мне нужно продемонстрировать им свою силу, обеспечить порядок на границе, разобраться с внутренними проблемами, но вместе этого буду наблюдать, как доморощенные курицы в атласных платьях соревнуются друг с другом за титул королевы. Даже не за меня, а за власть. Отец в свое время…

— Вот именно, Мор, тогда было другое время. После того отбора и недоразумения с меткой истинности ни одно поколение вашей семьи не обошлось без скандалов, что плохо отразилось на репутации Сайберов. Покажи собственным герцогам и простому народу, что ты — настоящий потомок Амароса, что ты выше их всех, и один взгляд твоих ресниц — закон.

Невольно усмехнулся. Свою власть я привык демонстрировать иным образом, но народу сейчас нужно видеть не короля-воина, а короля-мужа, продолжателя рода и семьянина. Они не знают, что происходит на заседании Совета или на поле боя, но события дворца мигом становятся предметом обсуждения и герцогов, и сапожников.

Ладно, раз всем так нужен отбор невест — они его получат! Отберу так, что мало не покажется.

В дверь постучали, и слуга донес, что мой младший брат объявился после нескольких недель отсутствия.

— Он вечно пропадает, потом заявляется, избегает всех, зато проводит много времени в компании герцога Караваджо. Порой мне кажется, что именно его он считает братом, а не меня.

Юэн сочувственно пожал плечами.

— Тебя воспитывали как наследника, все детство вы провели в разлуке, хоть и жили в одном замке. Между вами зияла пропасть в виде твоего трона, а с Марко Караваджо он стоит почти на одной ступени. Да и ты не делал попыток сблизиться с ним.

Справедливость упрека нельзя игнорировать, но на душе стало тяжело.

— Не повторяй ошибок своего отца, не отталкивай тех, кто дорог тебе, даже во имя великих целей.

Этим мне и нравился Юэн: честный, неподкупный, бескомпромиссный, легко может высказать любую правду мне в лицо, не заискивая и не сглаживая острые углы. Я поблагодарил его за совет, и отправился к брату.

В покоях горело несколько свечей, а сам парень сидел в кресле, застывшим взглядом упираясь в стену. Судя по количеству бутылок на полу, он попал в неприятность, но никогда раньше я не видел его в таком ужасном состоянии. До разговора с Юэном я бы разозлился на брата, но сейчас мне хотелось узнать, что произошло, и помочь.

— Максимилиан, рад снова тебя видеть.

Он повернул голову, и скривился.

— Неправда, тебе все равно, что я отсутствовал, но тебе интересно, где именно я был.

Действительно, интересно, но не время для допроса, я пришел с миром.

— Ну, где бы ты ни был, прической обзавелся интересной!

Брат удивленно провел рукой по короткой стрижке с выбритыми по бокам волосами, и снова помрачнел.

— Надоело ходить с длинными прядями. Они — для девчонок.

Длина моих волос доходила до плеч, но я не понимал, с каких пор брату так захотелось перемен. Или его Марко вдохновил с его буйными кудрями?

— Скоро начнется отбор, я хотел бы, чтобы ты был рядом, поддержал меня, — постарался переменить тему, но парень опять болезненно скривился. Мое терпение лопнуло: — Кажется, я понимаю причину плохого настроения. Ты переживаешь из-за своего лучшего друга, герцога Караваджо. Пойми, не моя вина, что они не обзавелись дочерями. Я не могу отменить древнее правило: если герцог не предоставит невесту — лишится печати.

Глава 6

Дикарка на проверку

Максимилиан с вызовом встал напротив меня.

— Не тревожьтесь, ваше величество, у Караваджо есть невеста для отбора. Внучка той самой Эмилии.

— Прекрати паясничать! И уверен ли ты, что она действительно Караваджо? Вдруг они нашли первую попавшуюся девчонку, и приволокли сюда, лишь бы не лишиться титула.

Брат рассмеялся, как безумный.

— Да, приволокли, но она их крови. Документы в порядке, свидетели есть. Так что удачи с отбором!

Не стал обижаться на грубый тон, и мигом оценил расклад: у них все-таки есть девица брачного возраста, но не по прямой линии, а от брака Эмилии с каким-то нищим рыцарем. Несостоявшаяся невеста моего деда умерла во время родов, а о ее ребенке никто ничего не знал, однако линия не прервалась. Наверняка у нынешней девчонки другая фамилия, но ради отбора Марко возьмет ее в свою семью, объявит названой сестрой, ведь главное — кровное родство, чтобы печать осталась в его власти.

— Да уж, старый семейный кошмар снова обретает краски: помимо столичных разряженных шутих на отборе за мое сердце будет сражаться дикарка из рода Караваджо. Вот у сплетников будет повод для радости!

Принц фыркнул.

— Кто знает, вдруг она окажется красоткой, и понравится тебе?

— Ты уже видел ее?

Смутное подозрение превратилось в уверенность.

— Максимилиан, ты влюбился в эту девушку?

— Нет!

Хотелось встряхнуть его, добиться правды, но зачем нужны слова, когда глаза говорят больше, чем язык? Как представил, что в нашу семью войдет внучка скандальной Эмилии Караваджо — в груди вскипел огонь, но кто знает, что собой представляет нынешняя невеста. Она родилась и выросла в глуши, наверняка отец не баловал ее так, как распустили Эмилию когда-то. Если она привыкла к скромности, смирению, и будет послушной женой Максимилиану, еще можно рассмотреть такое родство. Многие семьи останутся недовольны, но мне в первую очередь нужен мир дома, хорошие отношения с братом.

4
{"b":"956088","o":1}