— Вы очень красивая, миледи! — произнес Рон у самого моего уха.
Комплимент достиг цели: я покраснела, и смутилась.
— Вам идет румянец, — усмехнулся он. — Хотите отдохнуть?
Я кивнула, и он сопроводил меня к скамейке, приказав принести нам попить. Потом подвинулся ко мне ближе, завораживая глубиной голубых глаз, в которых отражалось пламя от костров.
— После того, как вы покинете отбор, чем намерены заняться? Вернетесь домой? Или останетесь в столице?
Вопросы вернули в действительность, от которой хотела сбежать.
— Сложно сказать, милорд.
— Леди Малоун уже нашла пару, ибо все герцоги присматривают себе невест на этом отборе. Наверняка его величество выберет леди Олдголд, а остальные станут женами носителей печати Амароса.
Этого можно было ожидать, но я как-то не подумала о грозившей мне опасности. Я ведь для всех — ненавистная внучка Эмилии, не больше.
— Милорд, я знаю, за спиной меня называют дикаркой, поэтому не думаю, что в столице для меня найдется жених.
Марко был того же мнения, но Рональд Грант лишь усмехнулся.
— Каждый мужчина предпочтет такую дикарку, ибо в вас пылает огонь, вы — женщина, о которой мечтает мужская природа. Жениться на добродетельной, но пресной леди — это почетно, однако сердце все равно тянется к таким, как вы. Известно ли вам, что истинный дракон вашей бабушки все же любил ее, хотя делал вид, что это не так? Пусть ее и называют дикаркой, но за ненавистью пытаются скрыть восхищение ее смелостью. Лишь ей хватило храбрости восстать, не прятать собственную природу.
От его слов закружилась голова.
— Я женюсь на вас, как только вы покинете отбор невест.
Глава 32
Осторожней с тем, что пьешь
Залпом выпила то, что нам принесли, ощутив приятный вкус то ли мелисы, то ли чего-то другого. Голубые глаза продолжали меня изучать, а я не знала, что делать, у кого просить помощи, как ответить. Я отвергла принца, не собиралась бороться за короля, и для чего, чтобы герцог Грант в итоге женился на мне? Сказать бы ему, что я собираюсь вернуться в свой мир, и забыть это безумие, но нельзя. И не хотелось. Тело неожиданно поплыло, наливаясь томлением и влагой.
— Я не единственный, кому вы понравились, Пальмира, — он перешел на неформальное общение, видимо, поверив в себя. — Ваша красота и женская сила не могут не привлекать, но лучше вам выйти замуж за меня, чем за любого из молодых аристократов. Я сделаю вас герцогиней, моя сестра выйдет замуж, и вы будете полноправной хозяйкой моей усадьбы.
Для любой девушки из данного мира такой расклад стал бы подарком свыше, но мне все было до одного места… того самого, которое хотело поддаться уговорам Рона. Так, что-то пошло не по тому пути, что со мной?
— Милорд, вы добры ко мне, но я не могу дать вам ответ.
— Поверьте, Пальмира, он сейчас и не нужен. Пока вы участвуете в отборе — я при всем желании не смогу взять вас в жены, но потом… Марко не станет возражать, мы с ним поддерживаем хорошие отношения, он знает, что мне можно доверять.
Отсрочка — тоже хорошо, я исчезну отсюда до того, как кто-то спохватится, только вот тело взбунтовалось, требуя получить свое прямо здесь и сейчас. Рядом пронеслись другие невесты под руку с кавалерами, видимо, мой пример вдохновил всех.
— Костры! — хищно воскликнул Рон. — Сейчас начнут прыгать. Видите, все девушки уже нашли себе пару, и вскоре начнет сезон свадеб. Мы тоже соединимся в священном союзе.
Прежде чем я возразила, меня подняли на ноги, и потащили к кострам. Разум из последних сил надрывался, просил остановиться, но что-то толкало меня вперед. Мы как раз проходили мимо прилавка с напитками, и заказали еще ароматной травяной настойки.
— А вот и ваш брат с леди Ислой Караваджо!
Марко с супругой разбежались, и легко перепрыгнули через костер под аплодисменты и разудалый свист. Мы с Роном встали в очередь, и вскоре пронеслись над пылавшими ветками, получив свою порцию восторгов. Подняла взгляд на его черные волосы, голубые глаза, оттененные угольными ресницами, и вдруг осознала, что он по-настоящему привлекательный мужчина. И молодой вполне, солидный. Да с таким бы я замутила, если бы встретила в своем мире!
— Пальмира, сестра! — воскликнул Марко, подходя к нам. — Ты была права, я давно так не веселился! Потрясающе!
— И я, — скромно улыбнулась Исла, — только пора домой. Поздно очень, праздник скоро подойдет к той части, которую благородному сословию лицезреть не стоит.
Я не совсем поняла, но Марко согласился.
— Все так, моя любовь, но нужно выказать уважение королевской семье, и попрощаться.
Рональд позвал свою сестру, и все вместе мы отправились к Сайберам, которые находились неподалеку, наблюдали за прыжками пар через костер. Маргарет с видом победительницы стояла возле правителя, королева-мать не отставала от нее в веселости, зато оба брата-дракона выглядели мрачно. Макс тяжелым взглядом смерил сначала Рональда, потом — меня, а вот Морай изначально смотрел только мне в глаза. Рука снова заболела, да так сильно, что я дернулась. Король заметил, и опустил взгляд на собственную руку, но разочарованно, даже гневно усмехнулся.
Мы попрощались, поклонились, и отправились к каретам. Герцог Грант поцеловал мою руку, помог сесть в экипаж, а его сестра с интересом наблюдала за этой сценой. Наконец карета тронулась, и я откинулась на подушки, чувствуя, как напряжение внизу усиливается.
Уже в усадьбе я подошла к Исле, и спросила, почему мы не стали оставаться на празднике. Она хихикнула, и отвела меня в сторону.
— Ты много выпила травяной настойки?
— Нет, немного.
— Это специальный напиток, для волнения плоти.
— Для чего?
— Какая ты непонятливая! Чтобы парни и девушки желали друг друга, и в равноденствие стали единым целым. Однако аристократам подобное запрещается, поэтому мы покидаем праздник после прыжков через костры.
Глупо открыла рот, и едва не с кулаками накинулась на жену Марко.
— Почему вы мне не сказали? Я должна была знать, что пью!
— Если выпить немного, можно взбодриться, и провести хорошо время. Разве тебе не понравилось танцевать и прыгать через костер? А герцог Грант тебе понравился? Все девушки мечтают о нем.
— Он заявил, что женится на мне.
Исла не выдержала, и рассмеялась.
— Поверь, это было действие настойки. Завтра он и не вспомнит о своих словах. Лучше прими ванну, и отдохни. Скоро объявят о втором испытании, после него, возможно, ты вернешься в свой мир, а пока — наслаждайся приключениями.
Было непривычно слышать это от скромницы Ислы, но она настойки выпила очевидно больше меня, и с Марко их ждала долгая ночь. Стало завидно немного, обидно, что я одинока. Приди Максимилиан сейчас — кто знает, возможно, его мечта и сбылась бы.
Глава 33
Второе испытание отбора
— Три, два, один!
Мы с Ислой синхронно прыгнули в открывшийся портал, завизжали, падая вниз, но вместо пола первого этажа нас встретил второй портал, который вывел нас на исходную позицию. То есть мы снова упали в первый портал, потом — во второй, и летали так несколько минут, пока не плюхнулись на кровать в спальне герцогской четы.
— О, Амарос! — сквозь смех выдавила Исла. — Как же это весело!
Но пока я здесь не появилась — они не додумались использовать тайную способность Марко для развлечения.
— Еще? — спросила у герцогини Караваджо.
Она прикусила губу, задумалась на секунду, и согласно кивнула. Мы побежали к первому порталу, но он оказался закрыт, а внизу раздался чужой голос. Вот же черт, кто этот негодяй, испортивший наше веселье? Выглянули, и увидели слугу из богатого дома, но явно не от короля. Он поклонился, и убрался, а мы с Ислой поспешили к Марко.
— Простите, леди, что прервал ваши шалости.
— Кто это был?
— Слуга герцога Гранта.
У меня едва не вырвалось ругательство. Повернулась к Исле, уверявшей, что герцог и не вспомнит об обещании жениться на мне, и девушка смутилась.