Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

-Где ты был? - Спрашиваю я, отделяясь от группы в надежде хоть как-то уединиться. Они быстро исчезают в густом тумане.

“В отпуске”, - отвечает она. “Пока ты был здесь, строя планы неповиновения прямым приказам Сенариума, что, конечно, является твоей прерогативой как командира миссии”. Она бросает взгляд на огромную пачку, которая в настоящее время убивает мой позвоночник, затем на ту, что лежит у ее ног. “Послания были умными. Даже утонченными. Пачки? Не так уж и много.

“То, что ты был в отпуске , - это все, что сказал мне Панчек, когда я спросил, как передать тебе письмо. Ты исчез. Мои глаза сужаются, и я выдыхаю облачко пара в морозный воздух. — И мы ничего не можем поделать с размером наших рюкзаков, когда нам приходится нести...

-Ты беспокоишься, что в Деверелли не хватит припасов? - Спрашивает Холден у меня за спиной.

Мира приподнимает бровь, умудряясь сказать, что я же тебе говорила , не шевеля губами.

-Больше беспокоюсь, что ты снова что-нибудь испортишь, - замечает Ксаден, и я оборачиваюсь, чтобы увидеть, как он идет к нам с Гарриком из тумана.

Спина Холдена напрягается. - Ты не имеешь права так со мной разговаривать, Риорсон.

“О, отлично. Я все думал, когда вы двое начнете спорить”. Мира складывает руки на груди.

“Или ты что? Получишь запрет на посещение другого острова? Сядешь у побережья на корабль Текаруса? Вы и так мертвый груз, ваше высочество . Вы действительно собираетесь еще и приносить вред? Ксаден останавливается рядом со мной, но держит руки при себе, как делал с тех пор, как вернулся. - Все здесь?

-Дейн уже в пути.

—Я не собираюсь извиняться за ведение наваррских дел, находясь в Деверелли... - начинает Холден.

-Как насчет извинений за утаивание важной для миссии информации от тех из нас, кто несет ответственность за эту гребаную миссию? - Возражает Ксаден, вступая в пространство Халдена, тени сгущаются вокруг его ног. - Если бы не мы, ты был бы мертв.

Черт.

Я бросаю взгляд на Гаррика, который смотрит на меня так, словно это я должен что-то сделать.

-Пусть он убьет принца, - предлагает Андарна, и я слышу, как звякает ее недоуздок футах в двадцати позади меня. “Он плохо представляет нас”.

“С ним проблем не будет”, - заверяет нас Таирн.

Если бы только я был хоть наполовину так уверен.

“Что ж, у нас отличное начало”, - отмечает Дрейк, прогуливаясь мимо по пути к шеренге грифонов, где в густом тумане ждут остальные пилоты. Отсюда я едва различаю их очертания.

-Убирайся с моих глаз, - приказывает Холден.

-Должен убить тебя, но ты не можешь заставить меня. Уголок рта Ксадена приподнимается. - Почему бы тебе не забраться в свою маленькую корзинку?

-Отвали. - Щеки Холдена краснеют, но он отступает на шаг.

-Мне, честно говоря, все равно, убьешь ты его или нет, - говорю я Ксадену по связи, “ но ты это сделаешь. Разве не это ты сказал, когда я чуть не оторвал Кэту голову в Аретии?

“Из-за него тебя убьют”, - парирует Ксаден. “Это не сработает”.

-Я умираю не из-за Холдена.

Ридок выходит из тумана слева от меня, бросает один взгляд на Халдена и Ксадена и направляется прямиком ко мне. “Похоже на молотьбу, не так ли? Захватывающе. Ужасающе. Мы знаем, что должны идти, но есть все шансы, что нам вот-вот надерут задницы ”.

“Мне не понравилось лететь прямо в Атебайн”, - объявляет Холден в туман. — Сегодня мы пролетим только половину пути...

Туман клубится от взмаха другой пары крыльев, и земля содрогается, когда дракон приземляется слева, прямо за Ридоком.

Холден таращит глаза и отшатывается назад.

Туман скрывает все, кроме очертаний когтей, пока дракон не опускает свою синюю морду на уровень земли и не делает глубокий вдох в направлении Холдена.

Что, блядь, такое Молвик...

У меня сводит живот.

-Я же говорил тебе, что с первенцем проблем не будет, - напоминает мне Таирн.

-Молвич? - спросил я. Ридок слегка наклоняется вперед, как будто можно перепутать шрам, пересекающий морду Синего Косолапого.

-Нет! Я расправляю плечи, бросаю рюкзак и бегу мимо Ксадена и Халдена прямо в туман. “Не делай этого!” Я прохожу меньше тридцати футов, прежде чем замечаю, что он идет к нам рядом с Дейном.

“Я не собираюсь сидеть в стороне и смотреть, как Халден убивает вас всех”, - говорит Эйрик, затягивая ремень своего рюкзака, чтобы потуже затянуть его. Ради Данна, у него даже нет летной куртки, готовой к бою.

-Это не то, чего ты хочешь, - напоминаю я ему. “Не позволяй действиям твоего брата заставить тебя действовать”, — я указываю пальцем на Дейна, — “и не позволяй ему делать это!”

Дэйн поднимает обе руки вверх, ладонями наружу, к груди. “Как, во имя всего святого, я виноват в этом?”

Я медлю с ответом. - Он первокурсник, а ты командир звена!

Дэйн потирает переносицу и разводит пальцы в стороны, прикрывая тяжелые темные круги под глазами. - Ви, я думаю, он выше меня по званию в этом отделе.

-Ты уверен, что хочешь это сделать? - Спрашивает Ксаден так близко, что я внезапно чувствую его тепло у себя за спиной.

-Хочешь? Нет. ” Эйрик качает головой. “ Но мне нужно. И хотя я не возражаю против того, что Холден сделал твою жизнь чертовски невыносимой, я возражаю против того, что он приговорил Континент к смерти от руки темного владыки, потому что он не может сделать глубокий вдох и сосчитать до трех, когда злится.

-По-моему, звучит здорово. ” Рука Ксадена касается моей поясницы. “ Ты справляешься с этим? Он бросает взгляд в мою сторону.

Я изучаю вздернутый подбородок Эйрика и решимость в его зеленых глазах, затем киваю, признавая поражение. “Нам всем позволено делать свой собственный выбор, и если это твой выбор, я поддержу его”.

Айрик кивает, и мы с Ксаденом идем в ногу с ним и Дейном, направляясь к нашим драконам... и Халдену.

“Похоже, эта корзина тебе все-таки не понадобится”, - говорит Ксаден, когда мы возвращаемся туда, где нас ждут Мира с Ридоком, Гарриком и Холденом. “Мы нашли себе другого принца”.

Челюсть Холдена падает на землю, когда его расширившийся взгляд останавливается на младшем брате.

“Не смотри так удивленно”, - говорит Эйрик в знак приветствия.

-Не смотри... Холден медленно качает головой. “Ты позволил нам бегать по всему королевству в поисках тебя по борделям и игорным домам, и все это время ты был здесь ?”

“Тот факт, что ты отправился на поиски своего излюбленного места в поисках меня , - это только начало того, что ты сделал не так”, - отвечает Айрик.

-Ты наездник ? - Кричит Холден.

-Как и предполагал дракон. Ридок указывает на Молвича.

-Он мог бы позволить тебе думать, что он мертв, - бормочет Мира.

—Он будет , когда наш отец услышит... - начинает Холден.

-Отвали и скажи ему. Эйрик пожимает плечами. “ Или не делай этого. Мне действительно все равно. Я перелез через парапет, потому что мне надоело сидеть сложа руки, зная, что вы с папой не станете ни хрена делать с темными владыками, и я не собираюсь сидеть сложа руки и смотреть, как вы закапываете в землю нашу единственную надежду. Я поеду как королевский представитель.

Холден напрягается. - Ни в коем случае, Кэм.

-Он известен под псевдонимом, и он обязательно им станет, ” парирую я, зарабатывая угрожающий взгляд от своего бывшего, который даже меня не смущает. “Ты отстранен от участия в Деверелли, и у тебя характер двухлетнего ребенка в удачный день, Холден. Эйрик - наездник. Он не отстает от нас ни в воздухе, ни на земле, и, проработав в своем отряде последние восемь месяцев, я могу обещать вам, что он знает, как держать себя в руках, когда дела идут плохо ”.

Взгляд Холдена переходит на Эйрика. - Это ты взломал королевское хранилище.

-Да. Арик кивает.

-Отец винил меня . Холден делает шаг вперед, и крошечный укол вины покалывает мне затылок, поскольку наше прошлое, скорее всего, причина, по которой он принял удар на себя. “ Ты остался в Басгиафе? Или бежал с повстанцами?

81
{"b":"938231","o":1}