Он обнял ее одной рукой, она положила голову ему на грудь. Зубы ее стучали.
— Д-да, п-прекрасно. Поговори со мной, Маттиас, помоги мне забыть все это! Расскажи о себе, ты никогда об этом не рассказывал.
— Ты о себе тоже.
— Нет, я уже говорила… впрочем, я говорила это Андреасу. Это было так глупо с моей стороны.
— Я ревную тебя к Андреасу, — тихо сказал он.
— У тебя нет на это никаких оснований! Если ты считаешь, что у тебя есть на это причины, то мне остается только ревновать его к Эли. А у меня нет на это никакого желания. Напротив, я желаю ей от всего сердца выйти замуж за Андреаса.
— Но Андреас думает, что ты была немного влюблена в него.
Хильда среагировала на эти слова так, как реагировали на подобные вещи женщины во все времена.
— Он так думает? — вспылила она. — Никогда не встречала подобного самонадеянного… Он в самом деле так думает? Но это не правда, я… какой… какая самонадеянность…
Маттиас рассмеялся.
— Дорогая Хильда, ты хорошо умеешь говорить, но в одном твоя грамматика страдает: ты не умеешь склонять прилагательные…
— Ничего себе! — продолжала она, по-прежнему негодуя на Андреаса. — Нет, я серьезно, расскажи о своей жизни, о горах, проведенных в шахте, о той девушке из Тюбингена. Я ревную тебя к ней.
Маттиас снова рассмеялся и, заметив, что это помогло ей забыть ночные кошмары и все ужасные переживания, принялся рассказывать о своей жизни.
Хильда слушала и вздыхала над несчастной судьбой Маттиаса и Колгрима, теперь ей стала более понятна дружба Калеба и Маттиаса, и ей было так хорошо рядом с ним, что она с наслаждением тянулась, как кошка.
Потом она рассказала ему о своей жизни — и на этот раз перед ней был более внимательный и понятливый слушатель, чем Андреас. Теперь они знали друг друга лучше. Они теснее прижались друг к другу — и Хильда снова заснула, к большому удивлению Маттиаса. Впрочем, он воспринял это как знак того, что она чувствует себя с ним в полной безопасности, — и он с облегчением вздохнул. Он все еще не осмеливался удостовериться в том, что его мужской орган функционирует как положено.
Он стоял перед дилеммой: его врожденное благородство требовало, чтобы он не прикасался к ней до свадьбы, и в то же время он считал, что нужно сначала проверить, смогут ли они строить свою, совместную жизнь.
Утреннее солнце уже заливало комнату. Маттиас высвободил затекшую руку и повернулся в другую сторону. Он заметил, что Хильда во сне подвигается к нему: она прижалась коленями к его коленям, так что их тела в точности подходили друг другу. И Маттиас, ощутив в теле блаженное тепло, взял ее руку, лежащую у него на груди, и поцеловал. После этого святой Маттиас тоже уснул.
На следующее утро Андреас и Калеб встали рано. Они появились в Гростенсхольм, когда там только еще готовился завтрак.
— Маттиас, ты должен оставить на сегодня врачебную практику. Мы идем на охоту за оборотнем.
— Но ведь кругом корь! Как же я могу бросить детей?
— Родители сами справятся. У нас в Элистранде тоже лежат трое больных, и мы знаем, что нужно делать.
— Больными займусь я, — сказал Лив. — Маттиас расскажет мне, что нужно делать, а Йеспер отвезет меня, куда надо.
— Прекрасно, бабушка! — сказал Маттиас. — Мне тоже хочется сегодня поохотиться!
— И мне, — добавила Хильда.
— Не довольно ли с тебя оборотней? — заметил Калеб.
— Да, вполне. Но у меня есть идея относительно того, кто это мог быть, и я хочу поговорить об этом с тобой с глазу на глаз, если это возможно. Ведь у тебя тоже есть кое-какие догадки, не так ли?
Она теперь говорила «ты» всем молодым, считая, что ей это можно.
— Да, есть. Пойдем!
Они вышли в прихожую, сели у окна.
— Из чего ты исходишь в своих предположениях? — спросил Калеб.
— Из того, что есть человек, который не пил пива. Он мог притвориться спящим.
— Вот как? Это интересно.
— А ты что думаешь?
— Я думаю о ремне, который мы нашли, и о ведьмовской веревке в руке убитой женщины.
— Ты подозреваешь кого-нибудь?
— Да. Скажи сначала ты.
Она сказала. Калеб кивнул и назвал то же самое имя.
— Тогда за дело. Без промедлений. Ты поедешь с нами.
Вся беда была в том, что Хильда не умела ездить верхом. Но Маттиас усадил ее на своего коня, сев сзади.
Они поскакали через холм к дому судьи. Но судьи дома не оказалось. Он отправился арестовывать какого-то бродягу.
Калеб непринужденно спросил у его домоправительницы:
— А что с той женщиной, которую арестовали летом за ведьмовство?
— Она сожжена. Она была виновна во всех грехах!
— Откуда вам это известно?
— Доказательства найдутся, господа могут быть в этом уверены! Целая куча доказательств!
Его домоправительница была простодушной и открытой пожилой женщиной. Они стояли и болтали с ней на ступенях, освещенных августовским солнцем.
— И вы видели эти доказательства?
— Конечно. Судья принес домой массу удивительных вещей.
— Ведьмовские веревки и тому подобное?
— И сушеных жаб, и всякую всячину…
В вольере залаяла собака.
— Я вижу, он держит охотничьих собак.
— Да, у судьи прекрасные собаки.
— Кажется, их целых три?
— Да. И еще Неро.
— Неро?
— Его лучшая собака. Но ее здесь нет.
— Вот как? Где же она?
— На заднем дворе. Судья не хочет, чтобы она пугала детей. Но она не кусается! Она добродушна, как овечка!
— Можно на нее взглянуть?
— Если желаете. Идемте со мной.
Они обошли вокруг дома. На заднем дворе тоже был большой вольер для собак. Но в нем была только одна собака.
Хильда отпрянула назад.
— Да нет же, фрекен, нечего бояться! Он такой ласковый! Подойдите и погладьте его!
Хильда вошла в вольер. Немного поколебавшись, мужчины вошли следом за ней.
Это была разновидность немецкой овчарки, необычайно крупный серый кобель. Он тут же подошел к ним и принялся лизать им руки, виляя при этом хвостом. Домоправительница ласково говорила ему что-то.
— А он совсем не старый, да? — спросил Андреас.
— Еще молодой! Судья сам обучает его. Но, мне кажется, он слишком груб с бедным животным! Мне становится дурно, когда я вижу, как он обращается с ним. Но собака такая послушная! У судьи есть маленькая дудочка, с помощью которой он издает сигналы: Ко мне! Домой! Следуй за человеком! Он собирается использовать эту собаку на службе, и это очень хорошо, но слишком уж он строг! В последнее время он просто свирепствует, как мне кажется. Связывает ремнем задние ноги собаки и заставляет ее так бегать! Какая от этого польза? Только мучает животное!
— Он стал делать это недавно?
— Да, этим летом. И теперь он хочет убить ее! Я так плачу, так плачу!
Калеб погладил смирное животное.
— Если что-то случится с вашим хозяином… Вы позаботитесь об этой собаке, не так ли?
— Вне всякого сомнения! Конечно, я не хочу судье смерти, — торопливо добавила она. — Но у меня ему будет хорошо! Я имею в виду Неро!
Они вышли из вольера.
Андреас сказал:
— Я слышал, судья продает хорошую волчью шкуру. Я бы с удовольствием приобрел ее. Как вы думаете, он продаст мне ее?
Домоправительница задумалась.
— Волчья шкура? Нет, думаю, у него ее нет. Но у него есть несколько кусков волчьего меха. И я не думаю, что он хочет сшить из них шубу — они валяются повсюду. Только бы он не изрезал эти великолепные куски!
— Понятно, — улыбнулся Калеб. — Нет, мы не будем ждать возвращения судьи. Мы лучше придем завтра утром.
И, уже стоя у ворот и прощаясь, Маттиас сказал:
— Я врач, и я слышал, что судья разбирается в медикаментах.
— Я ничего не знаю об этом, — удивленно произнесла домоправительница. — Но у этой ведьмы он, конечно, изъял множество всяких припасов. Колдовские зелья! Эта ведьма знала толк в приготовлении всяких порошков! Да совсем недавно, когда меня мучила бессонница, он сказал мне, что я могу попробовать один порошок, приготовленный этой ведьмой. Конечно, мне было страшновато, но я взяла у него щепотку — просто чтобы не обидеть его. И это оказалось такое опасное средство! Я проснулась только к вечеру следующего дня! От этого можно умереть!