Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мужчина еще раз внимательно осмотрел комнату и уже потянулся к ручке двери, когда услышал возмущенный оклик: — Господин хороший, а как же оплата? Одна монета за лекарство.

— Вот, возьми, — на край стола лег тяжелый золотой диск. — За домом хорошенько присматривай, как хозяйке обещала.

— Ой, господин, заберите свое золото. Все мои тра́вы столько не стоят, — переполошилась Милена. — Не надо мне такого…

Вся эта возня стала утомлять Эмера. Не обернувшись на слова целительницы, он вышел на крыльцо и передал склянку Сархану: — Убери в седельную сумку. И не смей за мной подглядывать, понятно? Что это за поведение?! Разве я тебя такому учил?!

— Хорошо, милорд. Извините, — оруженосец прятал взгляд, не зная, как оправдаться. — Эта женщина такая странная, так с вами говорит, отчитывает…

— Деревенская она, хорошим манерам не обучена, — отозвался Эмер, садясь в седло и разбирая повод. — Поехали.

Топот копыт потревожил тихий лес, заставив птиц на время умолкнуть, а затем стих вдали. Убедившись, что гости убыли восвояси, Милена, она же — Тара Бэйл, без сил упала на скамейку. Ее руки слегка подрагивали, а ноги подгибались от волнения.

— Я знала, что Каан в лесу, но что приедет сюда… Сиа не предупредила об этом. Кажется, я была совсем не готова к его визиту. Он и правда не очень хорошо выглядит: осунулся, под глазами появились темные круги. Девочки из больницы говорили, что их Лорд сейчас много внимания уделяет посевной, но это уже чересчур… Настойка и правда поможет отдохнуть, выспаться, лишь бы он ее принимал.

Тоненький голос совести робко намекнул, что ее исчезновение тоже могло повлиять на состояние мужчины, но был решительно задвинут в дальний угол. Уж если рыжая бралась за дело, то непременно доводила до конца.

— Господин, — широко улыбаясь, управляющий Бран вышел навстречу Лорду, — рад вас видеть.

— С чего вдруг такая радость? Случилось что — то хорошее, пока меня не было?

— Все идет по плану. Погода прекрасная, семена ложатся в прогретую влажную почву. В этом году наверняка будет хороший урожай…

— Это все? — прервал восторженного управляющего Эмер.

— Не совсем. Сегодня утром ко мне приходила главная целительница из больницы. Она рассказала, что принцесса, Ее Высочество Тара провела с ними весь вчерашний день. Привезла какую — то редкую траву с колючим названием, а еще они вместе ходили в лес… — не веря своим ушам Дракон пристально смотрел на Брана. Он провел этот день в Парстене, а рыжая сбежала сюда и, не скрываясь, работала и общалась в больнице. Вот это номер! И что теперь делать?

Мужчины вошли в рабочий кабинет, Эмер сел в кресло и указал собеседнику на соседнее: — Давай все по порядку. Это точно была Тара, принцесса Наби?

Бран в недоумении смотрел на господина: что за странный вопрос сейчас прозвучал? Его считают сумасшедшим? Как можно спутать рыжеволосую целительницу еще с кем — то? Да после белой чумы эту девушку весь Карфакс знает!

— Милорд, я сам вчера не имел чести общаться с Ее Высочеством. Говорю же, она весь день провела с целительницами. Ее видело много народу, несколько жителей смогли получить помощь из ее рук. Можете с ними поговорить, чтобы не сомневаться. Хотите, я их приглашу?

— Не надо. Срочно позови главную целительницу. Как ее зовут?

— Берта Мурсен.

— Жду девушку в кабинете, Бран. К тебе больше вопросов нет, можешь заниматься своими делами.

Оставшись в одиночестве, Лорд задумался.

— Выходит, мое изначальное предположение было неверным. Тара не сбежала из дома. Она открыто работает, показывается на глаза жителям Карфакса. Наверняка ее видели и в Парстене. Что же получается? — мужчина сцепил руки и уставился в одну точку. С неохотой пришлось признать очевидное. — Девчонка скрывается именно от меня. Почему? Если не хочет видеть — можно было просто сказать. Почему не работает Драконий диалог?

Очередной запрос от Каана улетел в пустоту и остался без ответа, словно Кьяра исчезла из этого мира. Перебирая бумаги на столе, Эмер с нетерпением ждал визита главной целительницы. Когда по коридору раздались легкие быстрые шаги, он сосредоточился: возможно, сейчас он получит хоть какие — то ответы.

— Милорд, вы позволите?

Берта Мурсен на вид была немного старше Тары. Рослая широкоплечая блондинка с серо — синими глазами нервно теребила манжеты, стоя перед господином.

— Зачем он меня позвал? Чего хочет? Взгляд такой… бррр… — она поежилась, словно попала в зимнюю метель. — Почему так смотрит?

— Не надо так волноваться, все в порядке. Проходи.

Берта неуверенно присела на краешек кресла, озираясь по сторонам: она ни разу не была в резиденции Лорда. Все вокруг казалось красивым, изысканным и очень основательным. Большой письменный стол с резными ножками, массивное кресло с удобными подлокотниками, книжные полки вдоль стены, а еще канделябры и красивая люстра. Хрустальные подвески тихо покачивались, привлекая внимание и словно гипнотизируя.

— Хм…

Вздрогнув, главная целительница перевела взгляд на господина и прислушалась.

— Ты меня слышишь? Расскажи, как прошел вчерашний день? Что нового произошло в больнице?

— А… ну да, — Берта сфокусировалась на вопросе. — Вчера утром к нам приехала принцесса Тара…

— На чем приехала? На карете или верхом?

— Ну… не знаю, господин. Не видела. Я была в больнице, когда девочки сообщили о визите госпожи.

— Предположим. Тогда как она добиралась в Парстен? Вы ведь наверняка ее провожали?

— Не провожали, милорд. Принцесса сказала, что хочет прогуляться по Карфаксу, отдохнуть, а на главной площади ее ждет карета. Никто не посмел навязывать свое общество Ее высочеству.

— Понятно, — пальцы мужчины выбивали дробь по поверхности стола. Ситуация яснее не становилась. — Во что она была одета?

— Платье серебристое. Красивое такое, с жемчужным кружевом. Плащ дорожный в руках, обычный, с черно-белыми завязками…

— Что еще можешь рассказать?

— Принцесса подарила порошок из остролиста, это трава такая. Им даже самую сильную боль снять можно. Большая редкость, ее из Сэндаринии привозят. Потом мы пошли в лес, Тара показала одну поляну, где ныряй — трава растет…

— Что растет?

— Ныряй — трава, милорд. Она имеет общую корневую систему. Стоит ухватить одно растение — все остальные сразу же прячутся под землю, и неизвестно, когда покажутся на поверхности вновь. Вчера мы очень удачно сходили, много стеблей удалось поймать. Теперь у нас есть лекарство для младенцев, когда у них животики болят.

— Ужас какой — то, — пробормотал мужчина. — За растением, как за зайцем охотитесь.

— Хуже! Заяц тихо сидит, надеется, что его не заметят, а ныряй — трава шаги человека слышит. Приходится к ней подкрадываться на цыпочках… — увлеченно рассказывала Берта, сверкая глазами. — Тара нам поляну показала, велела запомнить место. Через несколько дней мы еще раз туда сходим, может снова повезет…

— Принцесса обещала приехать через несколько дней? Когда?

— Нет, милорд. Не обещала. Она сказала, что не знает, когда сможет навестить нас в другой раз. Говорит, что работы много, дела… Мы с девочками сходим сами, без Тары.

— Понятно. Что еще можешь рассказать?

— Не знаю… — целительница поерзала на кресле и посмотрела на мужчину. — Вернулись из леса — начали людей принимать, но вам это, наверное, не интересно… Солнце уже на закат уходило, когда Тара сказала, что ей возвращаться пора. Мы попрощались, и она ушла. Это все, милорд.

— Хорошо. Можешь идти. Спасибо, Берта. Если вдруг принцесса появится в больнице — сразу отправь кого-нибудь из девушек сообщить об этом мне или Брану. Ты поняла?! Сразу же!

— Да, милорд. Поняла. Все сделаю, как вы велели, — пятясь к двери, целительница неумело поклонилась и выскочила за дверь, едва не сбив с ног управляющего, который пришел к господину с хорошими новостями.

Глава шестьдесят шестая

— Бран, если принцесса вновь появится в Карфаксе — постарайся ее задержать и срочно сообщи мне!

134
{"b":"907207","o":1}