Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гравина посещал Валрик, и сейчас показывал свою очередную наработку — очередного небольшого голема, что опять, шатаясь, пытался ходить по ковровому полу гостиницы. Гравин задумчиво смотрел на поделку, автоматически отмечая все её проблемы, а сам думал. Почему-то он запомнил, что именно этот ученик, на которого она раньше не обращал внимания, побежал искать подмогу для него, и Гравин стал больше уделять внимания Валрику.

Гравин поставил кружку с допитым соком на стол и аккуратно вытерся платочком.

— Ты повторяешь старые ошибки, Валрик. Как я говорил ранее, наша задача создавать вещи, что будут полезны и будут использованы. Ты же почти полностью повторил того голема, что показывал мне раньше в храме.

Валрик понуро вздохнул. Гравин продолжил:

— По-прежнему твое творение маленькое и неустойчивое. По-прежнему, оно слишком дорогое для того, чтобы стать игрушкой. — Гравин помолчал — но я вижу небольшие подвижки в механике, и вижу, что ты старался улучшить свои навыки, хотя и снова потратил очень много золота на работу.

Гравин заглянул в свою кружку, и ещё раз убедился, что напиток закончился. Он задумался. И внезапно продолжил разговор в другом направлении.

— Валрик, я бы хотел, чтобы ты продолжил изучать механическое направление, без упора на магию. Я показывал уже свою старую работу. — Гравин засунул руку в карман и достал оттуда того самого заводного солдатика. Тот каким-то образом не пострадал в подземелье и не потерялся.

— Я отдам его тебе. Изучи его. Посмотри, сможет ли он натолкнуть тебя на новый путь. И постарайся не сломать его.

Гравин протянул солдатика Валрику. Тот вытаращил глаза, никак не ожидая такой чести. С благодарностью принял работу, начал, что-то, запинаясь, говорить, но Гравин просто махнул рукой.

— Иди. Подумай над тем, что я сказал. Пока что ты повторяешь много прошлых ошибок.

Валрик вышел на улицу. Вроде бы мимо него прошла Терри, которая что-то хотела узнать у Гравина, и вроде бы он даже поздоровался с ней. Мысли в голове разбегались в разные стороны.

Учитель его похвалил (и пожурил, но Валрик об этом сейчас почему-то забыл). Это всё благодаря тому дневнику, который ему дала Вера. Валрик несколько дней старательно пытался восстановить дневник, разлепить слипшиеся страницы, не уничтожив при этом текст на них. Он не смог решить проблему сам, и обратился к Альваро Пепельному, что жил в башне и держал лавку рядом с ней в "Центральном" районе города.

Альваро выслушал его проблему, а затем попытался завести разговор на тему человеческой девушки, что заходила в его лавку какое-то время назад, но гном уже знал, как общаться с Альваро и аккуратно сумел вернуть разговор назад в нужное русло. Всё-таки волшебник был падок на лесть и разговоры о магии больше, чем на что-либо другое. Альваро нашёл подходящее зелье, посоветовал надевать травяную маску, когда оно используется, ведь его пары надо было направлять на слипшиеся страницы, а для живых людей и гномов они были не очень полезны. "Но ничего такого, что священник не исцелит", заверил Альваро. И за каких-то двести золотых Валрик получил своё зелье, а затем провонял им одну из комнат мастерской, восстанавливая страницы.

Текст просто пленил его. Автор был мудр, умён, и опытен. Вроде бы это был человек, и достаточно старый. "Как хорошо было бы с ним поговорить", думал Валрик. Сколько всего можно было бы узнать. Последних страниц в дневнике не было, и он обрывался на том месте, где автор собирался обсуждать какой-то необычный и очень хорошо оплачиваемый заказ. Там дневник обрывался, и Валрик долго думал, что же могло случиться с таким мудрым и опытным магом.

Но пропавшие страницы не сильно беспокоили его, и он медленно, страница за страницей, восстанавливал дневник, отделяя одну от другой слипшиеся окровавленные страницы. Ему потребовалось ещё одно зелье, и ещё одно, и ещё. Но исследование дневника того стоило. На страницах были диаграммы, обрывки знаний опытного создателя големов, и много интересного, и Валрик впитывал эти знания, как губка. И только жалел, что нельзя было поговорить с автором. Хотя…

Когда он вышел из охотничьей усадьбы, он отправился искать Веру Зинфину. Вера вместе с несколькими другими учениками затаскивала в прилегающую к храму мастерскую большой кусок мрамора. Вернее, затаскивали его ученики, а Вера командовала ими. Как-то сама собой закрепилась за ней роль командира, после их приключений в катакомбах.

— А, Валрик. Как учитель? — поглядывая на Мраморный булыжник, спросила Валрика Вера.

— Он поправляется! — жизнерадостно сказал Валрик. Потом понизил голос, заговорщицки зашептал. — Вера, скажи, а где ты взяла эту книгу? Ну, ту самую…

Вера удивлённо моргнула глазами. Похоже, в книге что-то нашлось полезное? Она улыбнулась.

— Я тебе скажу. За два кулька тех сладостей, чтобы хватило на всех. Но, — она нахмурилась — это место очень опасное. Там чуть не погиб учитель.

— Два кулька? — обрадовался Валрик — сейчас принесу!

Валрик сорвался с места и побежал к своей пекарне. Вера задумчиво смотрела ему вслед. Он услышал вообще её слова, про опасность? Но её ли это проблема? А теперь остальные ученики полакомятся сладостями, хотя бы. Но нужно будет упомянуть опасность ещё несколько раз, чтобы Валрик уж точно её понял.

***

"Гнездо Гиппогрифа", охотничья усадьба

Гравин сидел за столом уже с новой кружкой напитка, а перед ним сидели Терри и Натариэль. Шло обсуждение, а на столе лежал найденный Фрин рисунок. Обгорелый кусок пергамента, где изображён тщательно нарисованный механический паук, и человечки из палочек, на фоне схематично отмеченного огня.

— Я не знаю, почему снова передо мной возникает вопрос о такой ужасной практике, как привязка душ к големам. Как я упоминал, такая практика потребовала бы довольно неприятных и ужасных экспериментов, которые я бы никогда не стал проводить…

Гравин отхлебнул фруктовый сок.

— Однако вы напомнили мне о рассказах. Говорят, что далеко на востоке находится магическое королевство, где управляют маги, не сильно считаясь с мнениями других и вопросами морали, добра и зла.

Гравин задумался на мгновение.

— И вот там была такая практика, что людей, потерявших конечность, пытались лечить, подключая конечность голема к ним, неизвестным мне ритуалом. Но пациент мог сойти с ума, превратиться в безумное чудовище, склонное мучить и убивать других. И чем больше конечностей заменено, тем выше был шанс. Хотя особо сильные духом лучше сопротивлялись ритуалу, и шанс сойти с ума у них был меньше…

Гравин заглянул в пустую кружку. В этот же момент ему принёс новую кружку обслуживающий бар пожилой мужчина, которому Гравин благодарно кивнул.

— Благодарю.

— А что можно сказать про рисунок? — поинтересовалась Натариэль.

Гравин поставил кружку на стол, взял рисунок в руки и долго смотрел на него.

— Это… рисовал безумец — в конце концов вынес он Вердикт. — но безумец опытный, и отлично понимающий механизмы. Может быть даже более опытный, чем я и гениальный к тому же.

Он вгляделся в рисунок.

— Этот тщательно вычерченный паук, скорее всего, реален, или же его можно построить. Рисунок похож скорее на чертёж, который тщательно обдумывали. Но эти надписи, я хоть и плохо знаю оба языка, но вижу здесь радость от разрушения. И вижу, что языки смешаны через слово. И вижу вот эти вот горящие в огне фигурки.

Гравин помолчал.

— Это может быть гений, который не ценит жизнь других, и любит разрушать. И он может стать угрозой для других.

Гравин вернул рисунок назад.

— Мисс Терри, — начал он — в ближайшие дни я, скорее всего, вернусь назад в храм. Рана почти до конца зажила, а я не могу вечно пользоваться вашим гостеприимством.

— Мы не против, — возразила Терри.

— И всё-таки, мне придётся вернуться. Кроме того, меня ждут ученики. Возможно, вы тогда сопроводите меня до храма? И по дороге можно будет обсудить оставшиеся вопросы.

61
{"b":"858750","o":1}