Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У Ришари есть приемная дочь? — удивилась Виктория и посмотрела на Просперо, чтобы оценить его реакцию на эту новость. Только инспектор, судя по всему, пропустил ее мимо ушей — он почему-то крайне сосредоточенно смотрел куда-то вдаль сквозь окно, и к чему-то внимательно прислушивался.

— Просперо?

Инспектор вздрогнул и вновь сфокусировался на происходящем рядом с ним.

— Извините… Просто Дзаа… — Просперо наткнулся взглядом на Вилларда и осекся. Потом продолжил:

— К нам приближается чародей.

— Кто? — не понял Синьор Н.

— Чародей, — повторил Просперо.

На лице Вилларда появилось недоуменное и беспомощное выражение.

— Не понимаю, о чем вы…

— Опасный обладатель мистических способностей, — пояснила Виктория. — Он точно идет к нам?

Просперо кивнул, и взглядом дал понять, что расскажет больше, если Вилларда не будет рядом.

— Господин Виллард, мы оставим вас на пару минут, вы не против? — сказала девушка, и увела Просперо в другую комнату, бросив недоумевающего мужчину одного в гостиной.

— Просперо… — произнесла она шепотом.

— Синьор Н не знает, кто такие чародеи… — так же шепотом ответил инспектор.

— Не важно. Не он один. Кто сюда идет?

— Дзаа-Тхон-Кгар сказал, что к нам приближается адепт Ши-Хан-Зу, Забытого бога страха.

— Страха? — удивилась девушка. — И что он может? Насколько опасен?

— Дзаа-Тхон-Кгар говорит, что он не особо могущественный. И все же его следует остерегаться.

— Он далеко?

— Если никуда не свернет, то будет здесь уже через пять минут. Его адепт идет быстрым шагом. Оттуда, — Просперо указал рукой направление приближения вероятного противника. — Мы сможем увидеть его из окна гостиной.

— Тогда вернемся к Вилларду, — предложила Виктория.

Синьор Н встретил их встревоженным взглядом.

— Не знаю, о чем вы говорили, но если из-за вас на меня выйдут люди из «Стаи», я буду до конца ваших дней являться вам мстительным призраком.

— Вам не о чем беспокоиться, синьор, — поспешил успокоить его Просперо. — Даже если ситуация начнет развиваться по самому худшему сценарию, мы сможем вас защитить.

— И какой же сценарий, по вашему, самый худший в данном случае? — спросил Виллард с немалой долей сарказма.

— Раббен Тоттенгрибер, вышедший из стены за вашей спиной, — совершенно серьезно ответил Просперо, сфокусировав свой взгляд на точке где-то позади хозяина квартиры.

Синьор Н не выдержал и обернулся. Из стены никто не выходить не собирался.

Просперо подошел к окну и стал пристально всматриваться в освещенный электрическим светом городской ландшафт. Виктория застыла рядом. Она выглядела бы увереннее, не будь этой тревожной бледности, придавшей особую четкость и выразительность чертам ее лица. Ее отражение в оконном стекле на пару мгновений отвлекло Просперо, и он упустил тот момент, когда неизвестный чародей возник наконец в его поле зрения.

— Вот он, — запоздало сообщил он, и уже втроем они прильнули к стеклу, всматриваясь в приближающуюся фигуру.

Когда неизвестный подошел достаточно близко, чтобы можно было рассмотреть детали его одежды и очертания лица, Виллард Н судорожно выдохнул и произнес:

— Это же мой сосед по лестничной площадке. Йохан. Переехал два года назад. Славный парень. Выпивал с ним несколько раз в баре по пятницам.

Виктория и Просперо обменялись красноречивыми взглядами.

— Совпадение? — девушка улыбнулась краешком губ.

— С нашим везением? — ответил инспектор. И тяжело вздохнул.

***

Пока Йохан медленно поднимался по лестнице, они втроем застыли у двери в нервном ожидании. Виллард хотел наблюдать за соседом в дверной глазок, но Просперо остановил его, тихо сказав, что и так отлично знает обо всех его действиях. Как именно, объяснять не стал, и синьору Н оставалось только поверить в сверхъестественное чутье инспектора. Виктория не стала говорить, что тоже чувствует Йохана сквозь стены и дверь благодаря своей мистической способности — как и всю воду в радиусе пары десятков метров. И все же контроль над перемещениями потенциального противника не прибавлял уверенности им обоим.

Йохан подошел к двери своей квартиры, вставил ключ, повернул его — и замер. Повернул голову, посмотрел на дверь Вилларда.

— Он знает, — прошептал Просперо, услышав голос своего Забытого. — Ши-Хан-Зу заметил Дзаа-Тхон-Кгара. Слишком близко…

Йохан подошел к двери квартиры Вилларда, положил на нее ладонь. Пару минут ничего не происходило, сосед синьора Н словно прислушивался — и решал, как ему поступить.

А потом дверь взорвалась, сбивая их троих с ног и засыпая щепками и осколками металла. Виллард заорал от боли и неожиданности, Виктория пронзительно закричала, закрывая ладонями глаза; Просперо в ужасе смотрел на длинную щепу, которая насквозь пробила его ладонь и замерла в миллиметре от глазного яблока — и понял, что вторая такая торчит в его горле.

«Смерть, — подумал он в ужасе. — Это конец».

«Это просто иллюзия, — с насмешкой отозвался Забытый в его голове. — Это игры с разумом Ши-Хан-Зу. Смотри: дверь цела, а вы просто катаетесь по полу, скуля от ужаса».

— Черт! — воскликнул инспектор, когда понял, что Забытый совершенно прав. Сознание сыграла с ним — и с Викторией и Виллардом — злую шутку.

«Вы боялись, что он выкинет какой-то трюк — и слуга Хан-Зу воспользовался этим».

«Вы не могли заранее предупредить, что он способен на такое?» — мысленно воскликнул Просперо, приводя в чувство Викторию и Вилларда.

«Я не знаю, на что способен слуга Ши-Хан-Зу, — спокойно ответил Тхон-Кгар. — Понятия не имею, насколько сильна их связь. Но если она так же крепка, как и наша, то тебе стоит перестать бояться чего-либо, потому что он использует твой страх как оружие против тебя. А если их связь даже крепче, то он сможет и убить вас. Страх может убить, ты знаешь это».

«Вы умеете успокоить,» — Просперо улыбнулся этой невеселой мысли.

«Да, умею, — подтвердил Забытый. — Обрати внимание: слуга Ши-Хан-Зу удирает от нас со всех ног — потому что боится и не уверен в победе. И боится он в первую очередь тебя — адепта Владыки Грома».

«А еще он глуп, — Просперо решил, что ему и самому стоит найти причину для поднятия боевого духа. — К чему было атаковать? Мы ведь не провоцировали его. У страха глаза велики… Чего он так испугался? Если он чей-то тайный агент, то провалился самым безобразным образом».

***

Виктория была в бешенстве. Чародей по имени Йохан заставил ее пережить несколько минут исключительного страха, и теперь она чувствовала себя униженной. Он заставил ее показать, насколько же она слаба не только перед самой собой, но и на глазах у Вилларда и Просперо, и если на мнение первого ей было по большому счету плевать, то потеря лица перед Эспозито сильно ударила по ее самолюбию. И самооценке. И теперь она хотела только одного — отомстить. Просперо объяснил ей суть способности Йохана, и теперь она неслась вслед за ним по ночным улицам Судзо, оставив спутников далеко позади. Инспектор просил ее подождать, убеждая, что чародей все равно не сможет от него скрыться, но Виктория и сама отлично чувствовала его на расстоянии. И бегала намного, намного быстрее Просперо и Вилларда. Как и самого Йохана.

Еще пара минут — и он ответит за ее унижение. И за до ужаса правдоподобное ощущение деревянных щеп, выколовших ей глаза.

«Мерзавец. Да кем ты себя возомнил? Я дочь дома Лэйт и внучка Богини Юга! Третьесортный колдунишка не сможет ко мне даже пальцем прикоснуться. И сейчас я это докажу…»

Свернув в очередной проулок, она увидела впереди фигуру убегающего чародея. Он как раз пересекал пространство, освещенное уличным фонарем, и даже когда обернулся, не смог ее рассмотреть во мраке ночи. А ведь для того, чтобы использовать магию, ему нужно знать, где находится его цель. Если он обернется, когда Виктория окажется на залитом светом участке пространства, ей снова придется столкнуться с его неприятной способностью… Решать, что делать, нужно было быстро.

165
{"b":"824747","o":1}