Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лилет с корабля недоуменно пожала плечами.

– Буду должна, – отсалютовала она с улыбкой. – Отчаливаем! – вновь прокатился ее приказ по пристани, и Олли, все еще с удивлением таращась на меня, сбросил оставшиеся доски помоста.

Корабль расправил паруса, якорь подняли. А я, пытаясь затеряться в толпе и ненароком не привлечь внимание советника Ридда, скоро пошагала к «Рыбню». Взбежала на корабль.

Обошлось, кажется.

Облегченно выдохнув, я встала у борта и теперь издали наблюдала за главным советником. Вид у Ридда был жутко недовольный, усталый. Внимательный взгляд на секунду задержался на отчаливающем торговом корабле, на палубе которого стояла темноволосая воинственная Лилет, отдающая приказы направо и налево.

Я счастливо заулыбалась, по привычке ища лямку мешка. И радости тут же как не бывало.

– Ну нет… только не это, – простонала я, бросаясь обратно к мостку.

– Ты куда это? – крикнул вслед лысый из команды. – Мы отчаливаем!

Сделав какое-то неясное движение, которое должно было обозначать: «Сейчас вернусь», я рванула на пристань к тому месту, где оставила свою единственную поклажу.

Я бежала так быстро, что ветер звенел в ушах, а легкие не успевали раскрываться и захватывать воздух.

– Девушка, молодая, темные волосы, высокая, – услышала я слова Ридда, обращенные к горожанину с ручной тележкой, груженой свежей рыбой. – Может, видели такую?

Затаившись за высокой крытой повозкой, я впилась взглядом в свою холщовую суму. Она приютилась у коробов, оставленных в спешке командой Лилет.

– Не видел тут таких, – пробубнил житель Порта. – А вы, господин советник, зайдите во «Флигель». Если она и была здесь, то кому как не Маретт об этом знать.

Ридд поблагодарил тележечника за содействие и пошагал дальше.

– Вы оба, на постоялый двор, – негромко скомандовал он своей свите. – Только без шума. Поговорите с Маретт. Если девчонка и впрямь там, не предпринимайте никаких действий, сразу пошлите за мной. Я буду здесь.

– Так точно! – в голос ответили мужчины, а с меня семь потов сошло.

Маретт наверняка расскажет о недавнем пареньке-постояльце, который вдруг ни с того ни с сего подрядился плыть на «Рыбне!

Я сглотнула, выглядывая из своего укрытия. Нужно было решать скорее. Или оставить вещи и возвращаться на корабль, или рискнуть…

Взгляд сам собой уперся в дранину, которой была накрыта повозка. Воровато оглядевшись по сторонам, я ухватилась за потрепанный край и потянула.

Обветшавшая от времени ткань легко поддалась, и вскоре у меня в руках оказался приличных размеров кусок. Я спешно повязала его на голову, как бандану и, собравшись с духом, легким шагом, как ни в чем не бывало, двинулась к своему мешку.

Ухватила его за лямку и, закинув за спину, не оглядываясь направилась к кораблю. Вихрем взлетела по мостку и, встав у борта, стянула с головы отвратно воняющую тряпицу.

Советник не спеша брел по пристани в компании солдата Федерации, как вдруг его «ледяной» взгляд вперился в меня. Охнув, я резко присела на корточки, спрятавшись за бортом.

– Вот черт…

– Ты чего тут расселся? – рыкнул Гастус, заставив и без того дико бьющееся сердце застучать о ребра раза в два сильнее.

– Ничего, – ответила без запинки и убедительности ради потрясла мешком. – Вещи забыл на пристани.

– Таскаешься с ними как кот с салом. Встал и пошел распутывать сети! – махнул Гастус. – Нечего мне тут бездельничать!

Я медленно поднялась. К берегу лицом больше не поворачивалась. Боялась вновь встретиться взглядом с Риддом.

Помост тем временем убрали, паруса расправили, закрепили, и рыбацкий кораблик легко заскользил по волнам, унося меня от Ридда и его свиты.

– Да шевели ты ногами! – прикрикнул Гастус. – И кудри свои девчачьи прибери!

Прибавив ходу, я попыталась связать непослушные прядки в узел на затылке. Какие слова моряк бросил мне вслед, не слышала. Однако поклясться готова, они явно были из разряда ругательных.

***

Лысый с бородатым дружком вот уже час как хихикали, глядя на меня. Я же с невозмутимым видом распутывала сети и очищала их от водорослей и прочего хлама. По крайней мере, пыталась.

Меня уже изрядно мутило от болтания по волнам, да и занятие было не из легких. Стоило распутать одну часть необъятной сети и приступить к другой, как уже ранее распутанная вновь переплеталась. Приходилось возвращаться и переделывать работу.

Да и ко всему прочему жутко мешал паренек, едва ли старше меня на вид, старательно надраивающий палубу. Он беспрестанно тыкал в меня шваброй, норовил задеть и ударить посильнее.

Очередной тычок, и новая волна смеха лысого и его друга выбили меня из состояния равновесия.

– Какие-то проблемы? – рыкнула я, вскочив на ноги и исподлобья глядя на юнца со шваброй.

– Никаких, – нагло хмыкнул он, косясь на старших товарищей. – Работай давай.

Убрав с глаз волосы и сердито сопя, я снова опустилась на корточки. Лысый было захохотал, но мигом смолк – Гастус спустился с капитанского мостика.

– Почему сети до сих пор не готовы? – требовательно спросил он, и я начала мямлить что-то неразборчивое в ответ. – Я не к тебе обращаюсь, Аван, – пробасил моряк. – Так какого темного сети все еще не готовы, Дерг? – заорал Гастус лысому в лицо.

– Новенький… – начал оправдываться громила, но капитан принялся орать еще громче.

– Я тебя спрашиваю, море тебя побери!

Лысый насупился. Его друг нерешительно переступил с ноги на ногу, а Гастус продолжал брызгать слюной.

– Запомни, Дерг, ты в моей команде! Ты, не Аван. И я плачу тебе, а не ему! И если ты видишь, что парень не справляется, подними свой зад и помоги!

Дерг засунул руки в карманы едва достающих до икр темно-коричневых штанов и зашагал ко мне.

– Рискнешь халявить в следующий раз, и я найду того, кто станет работать охотнее тебя! –не унимался Гастус и в заключении на самом высоком тоне, который только можно представить, рявкнул. – Уяснил?

– Уяснил, – буркнул Дерг и уселся напротив меня, принявшись разбирать сеть.

Я ехидно улыбнулась себе под нос.

– А ты не рассиживайся попусту! – одарил и меня парой ласковых Гастус. – Работай! Я тебя взял лишь потому, что Нолан мой хороший друг. Твоей заслуги тут нет.

Теперь пришла очередь Дерга ухмыляться, а мне залиться краской.

И пусть общество лысого было мне крайне неприятно, едва он присоединился к разбору сетей, дело пошло быстрее.

– Вот. Давно бы так, – сдержанно похвалил Гастус, оценив работу пару часов спустя.

– Капитан, – подал голос бородач, – скоро начнет темнеть. Когда ловлю-то начнем?

Гастус почесал подбородок, ответил не сразу.

– Завтра. К югу косяки не ходят. Как только переправимся поближе к Эльфийским землям, начнем промысел.

Дерг, до этого аккуратно складывая сети, встрепенулся.

– Зачем так далеко плыть? Еще и к самому Единому морю...

– Затем, что так нужно, – отрезал Гастус, а я потупила взгляд.

Похоже, моряк не собирался раскрывать перед командой истинную причину выбранного маршрута. Да и я не горела желанием. Мало ли что.

***

Остаток дня я провела у борта. Глядела на бескрайние изумрудные воды моря Атайи.

Спуститься в трюм и попытаться хоть немного поспать не удалось. Стоило попасть в полутемное замкнутое пространство, тошнота усилилась. Пришлось вновь выбраться на свежий воздух.

Здесь, по крайней мере, вероятность кормления рыб непереваренными остатками моего завтрака значительно уменьшалась.

Морщась от ветра и соленых брызг, я нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

Подумать только… у меня морская болезнь! Бинго, Лиза. Ты победитель по жизни.

За спиной послышался сдавленный смех. Похоже, Дерг и бородач снова потешались надо мной.

– Слушай, – привалился рядом со мной лысый. – Вот мы с Колином малька поспорили…

Я устало поглядела на мужчину. Отражать очередные нападки у меня не было ни сил, ни желания.

47
{"b":"672752","o":1}