Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Смутно… Чем он примечателен теперь?

— Он единственный человек из бывших соратников Карози, которого мы сумели выследить. Я организовал за ним специальное наблюдение, решив, что, по всей вероятности, в ближайшем будущем он постарается связаться с Карози. И вот вчера поздним вечером он прилетел последним самолетом из Крейдона в Ирландию. Беттону, осуществляющему наблюдение, удалось попасть на тот же самолет. В Дублине Демстер взял машину и ночью отправился в Килари. Беттон только что звонил оттуда, сэр. Он не имел возможности преследовать машину по дороге, зато попал на утренний самолет до Менноского аэропорта, а оттуда уже поехал на машине. В отделении местной полиции ему сообщили, что Демстер утром приехал в Килари, но куда двинулся дальше, неизвестно…

— У Демстера в Килари нет ни друзей, ни родственников?

— Никого, насколько мне удалось выяснить!

— Хм! Пожалуй, мало надежды поймать Карози на такой незавидный крючок… Но, как я понимаю, вам, так же как и мне, не терпится это сделать? С Вестом дела плохи. Звонила жена… Одним словом, утопающий хватается и за соломинку, так что мы просто не имеем права не использовать этот шанс. Думаете, Беттон один справится в Килари?

— Сомневаюсь, чтобы было разумно рассчитывать только на него, — ответил Джилл без промедления. — Я хотел просить вас организовать помощь со стороны Гражданской Гвардии. Они там большие формалисты. И болезненно мнительны.

— Я был бы точно таким же, если бы они явились сюда и стали хозяйничать без нашего разрешения, — усмехнулся Чартворд. — Я немедленно переговорю с дублинской полицией.

— Еще один момент, сэр. Демстера выпустили из тюрьмы в тот же день, что и некоего Вилли-Нытика, который…

— Даже я знаю Вилли-Нытика, — улыбнулся помощник комиссара.

— Они с Демстером сидели в одной камере, в Парк-муре, — объяснил Джилл. — Вы же знаете, как это бывает в заключении, сэр. Они разговаривают там более непринужденно, чем если бы находились на свободе. Демстер мог кое о чем проболтаться Вилли. Поэтому я подумал, что было бы неплохо отыскать Нытика и…

— Сообщите мне, что вам удастся выяснить у него… Что же нам делать с миссис Вест, а? Как считаете? Стоит ли ее еще раз навестить?

— Конечно, она оценит ваше внимание, сэр. Ну и это ей польстит, разумеется. Но вообще-то Она никому не поверит, что Красавчик, мистер Вест, я хотел сказать, может погибнуть.

Отыскали Вилли-Нытика в его отдельной квартире в темной лачуге около Сотни Арок.

Вилли слезно протестовал и сопротивлялся, когда его ввели в полицейский участок Бопинга. Он же не совершил ничего противозаконного, с тех пор как его выпустили. Он не обидел даже мухи!

При виде массивного Джилла, сидящего в зале заседаний Боппинского участка. Нытик был потрясен, ибо сержант никак не увязывался в его глазах с обликом холеного офицера Скотленд-Ярда.

Все остальные вышли из комнаты.

— Ну, в чем дело? — с напускным возмущением заговорил Вилли. — Я ничего не сделал и мне не в чем признаваться. Можете не воображать!

— Мы вовсе не пытаемся тебе ничего «пришить», Вилли, поэтому спусти пары, — добродушно ухмыльнулся Джилл, — и то, что ты мне скажешь, дальше меня не пойдет. Вот почему я всех отсюда отослал. Сейчас я работаю в Ярде.

— Вы вовсе не заслужили повышения, — с нахальным видом пробормотал Вилли.

— Ты тоже этого не заслуживаешь, — сказал Джилл, протягивая ему сигареты. — На мой взгляд, миленький, сидеть бы тебе и сидеть за решеткой. Но никуда не денешься, тебя выпустили, и ты теперь свободен. В кутузке познакомился со стоящими ребятами?

Вилли закурил.

— Не было ни одного, одна шпана, — проворчал он.

— И ты в том числе? Что-то темнишь, друг. Всегда одни бывают хуже, другие лучше. О Карози доводилось слышать?

У Вилли передернулось лицо.

— Э-э?!

— Карози! Тип, который причинил тебе некоторые неприятности до того, как тебя посадили, — небрежным тоном пояснил Джилл.

— В жизни не слышал про такого!

— Неужели? — вкрадчиво произнес Джилл. — Демстер имел зуб на Карози, разве нет?

— Демстер всегда болтал чепуху, слушайте… Я ничего не знаю о Карози! Так и запомните!

Он порывисто вскочил и уронил сигарету, попытался схватить ее на лету и только обжегся.

— Вилли, ты скверный враль. Ты сидел в одной камере с Демстером. Карози продал его, и Демстер пошел за чужие грехи.

— Не тратьте попусту время. Я ничего не знаю!

— Вилли, — сказал Джилл, — три дня назад на Майлроуд произошла небольшая кража — срезали дамскую сумочку. Имеется заявление потерпевшей. Тебя видели неподалеку от места происшествия. А ты только вышел из тюрьмы, значит, на мели. Я не стану утверждать, что это твоя работа. Пусть суд решит… Но тебе придется попотеть, чтобы доказать свою непричастность!

— Ты проклятый брехливый фараон! — заорал Вилли. — Да меня и близко-то там не было! Наплевать мне на дамскую сумочку… Это вовсе не по моей части. Вам не пришить мне этого дела!

— Что говорил Демстер? — спросил Джилл.

— Клянусь честью, он, и правда, это делал для Карози. Сказал, что знает, где его отыскать, и как только выйдет на свободу, поедет к нему и заплатит ему за все сполна. Но я-то ему говорил, что только дураки могут связываться с Карози. Он же мокрое место из него сделает!

— А ведь ты никогда даже не слышал про Карози, верно? — насмешливо спросил Джилл. — Ладно, Вилли, проваливай.

Джилла встретил в Гиненнском аэропорту высокий краснолицый капитан Гражданской гвардии Малун, отличавшийся неимоверной жаждой и профессиональным восхищением всем английским, включая представителей Ярда.

У него была машина, да еще новая! Огромный сверкающий «крейслер», оглушающий своим ревом все живое на дурной дороге от Гиненны к югу.

Он по дороге восхвалял все английское. Говорил много. И наконец сказал:

— Ох! До чего же мне был весело с вашим парнем Беттоном!

Наконец они приехали в Килари.

Около отеля «Саузери» ирландец первым выскочил из машины и опустил руку на плечо Джилла.

— Вы сейчас попадете в прекрасный отель, сержант. Второго такого не сыскать во всей Ирландии!

Он провел Джилла через просторный холл, и, поднявшись по лестнице, они очутились в номере с двумя кроватями, где над картой склонился огромный угрюмый детектив-офицер Беттон.

Беттон быстро поднял голову.

— Есть новости, Дик? — спросил Джилл.

— Не слишком много: я, отметил с десяток крупных частных особняков, но они как будто бы все принадлежат американцам.

— Это вас не должно беспокоить. Карози может назвать себя не только американцам, но и жителем другой планеты… а в отношении собак?

— А как можно жить в большом доме без верного сторожевого пса? — философски заметил Малун. — У них у всех тут есть овчарки.

— Меня интересуют олсантлинские доги.

— Такой зверюге я лично никогда бы не доверял! — покачал головой Малун.

— У кого-нибудь поблизости есть собственные аэропланы? — спросил Джилл.

— Да, у троих или четверых. Говорят, что наша страна самая замечательная для воздушных прогулок, да и рукой подать до Америки… Теперь в отношении этих самых догов, как их? Олсантлинских. И самолетов. И что еще вас интересует — Карози, как я понимаю? Коли так, сержант, то вы приехали не туда, куда следует! Мы бы не потерпели такого злодея, как Карози! Да еще в самой замечательной части Ирландии. Как вы считаете?

— Не знаю, — пожал плечами Джилл. — Был же у вас Кромвель?

Большие глаза Малуна округлились, он с минуту оторопело смотрел на Джилла, потом хлопнул его по плечу и оглушительно захохотал. У него даже слезы выступили на глазах.

Справившись со смехом. Малун заявил:

— Правильно, сержант, и ни один англичанин еще меня так не отбрил, как вы! Так, что можете рассчитывать на Пата Малуна, я для вас в лепешку расшибусь, все сделаю, что хотите. Потому что я люблю находчивых парней. Ох! Мы ведь и правда терпели Кромвеля!

На него нашел новый припадок хохота, который произвел на Беттона неблагоприятное впечатление.

87
{"b":"552486","o":1}