Стоя перед зеркалом, он старательно завязывал себе галстук.
Инспектор Вест отвернулся от раздавленного тела, лежащего на холодном мраморном столе, и инквизиторским взглядом уставился в очки, прикрывающие мигающие глаза.
— Итак?
— Итак… если вы настаиваете на том, что это обязательно было преступление, я не возражаю… Но вам чертовски трудно будет доказать это. — Очки держались на оттопыренных ушах, пальцы старательно протирали запотевшие стекла. Две пуговицы синеватого фарфора на красной физиономии — таков был портрет полицейского врача Габби Деринга. Он равнодушно откашлялся. — Одно колесо проехало по его черепу, другое по ногам… Но есть маленькая ссадина за правым ухом, и я пока не вижу, каким образом она могла образоваться… Но, возможно, это следствие падения…
Роджер раздул ноздри, как охотничья собака.
— Ссадина? Правое ухо?
— Тут, — сказал Габби, указывая на нее пальцем.
Инспектор внимательно осмотрел голову трупа, потом спросил врача:
— Это сделано после смерти или до? — Глаза его загорелись.
— Одновременно или почти одновременно, — осторожно ответил Габби.
Вест уничтожающе взглянул на маленького доктора, который спрятался за своими очками. Толстая розовая рука легла на плечи инспектора.
— Я разделяю ваши сомнения, мой дорогой Вест, и ваши огорчения. Нет убийцы, которого можно было бы повесить, это, конечно, вам очень неприятно… — Он выдавил из себя клокочущий смех, потом прочистил себе горло и продолжал: — Нужно считаться с видимыми фактами, мой дорогой. Смерть наступила от того, что колесо проехало по его голове. Я осматривал труп не позднее часа после происшествия, он был еще теплым… Шея, легкие, внутренности, все абсолютно нормально. Нет никаких признаков насилия, ни яда в его организме, я даже знаю, что ел этот бедный дьявол. — Стекла уставились на голый труп. — Он, без сомнения, куда-то шел.
Роджер еще раз посмотрел на лицо умершего, — такое не увидишь и в кошмарном сне.
— Да, он, безусловно, не обладал состоянием Ротшильда, — задумчиво проговорил Вест, машинально взяв предложенную врачом сигарету и наконец окончательно очнувшись перед пламенем зажигалки. — Довезти вас куда-нибудь, доктор? — спросил он с улыбкой.
— Нет, спасибо. Я на своей «санбеам алпин». — ответил Габби снобистским тоном.
Он удалился по длинному узкому коридору, похожему на трубу. Холод и запах формалина заставили Роджера вздрогнуть. Он быстро направился к выходу, на ходу застегивая плащ. Плешивые лужайки и жалкие кустарники Клепем Коммон подчеркивали мрачность этого учреждения.
Перед взором Веста стояла зловещая фигура Пола Ребурна. Мысль о том, что преуспевающий мошенник снова ускользнет безнаказанным, наполняла инспектора холодной яростью. Некоронованный король ночной лондонской жизни, Ребурн имел влияние на все ее порочные организации, в том числе на торговлю наркотиками и игорные дома любых категорий. Скрытый стеной подставных имен и ловких дельцов, мошенник-миллионер управлял преступной деятельностью, смеясь в лицо полиции, которой еще никогда не удавалось поймать его. Этот страшный и неуловимый бандит был настолько популярен в Скотленд-Ярде, что известная поговорка «Неделя из четырех четвергов» была заменена другой — «День, в который будет задержан Ребурн!»
Большой Бен прозвонил четверть одиннадцатого, когда инспектор Вест появился в монументальном портале Нового Скотленд-Ярда.
Через высокое окно кабинета, которое выходило на набережную Темзы, бледное солнце погожего октябрьского дня весело освещало темные стены и металлическую мебель, обитую зеленым плюшем. Радиаторы повсюду распространяли сухое тепло. Главный инспектор Эдди Дейл углубился в исследование какого-то чека: его лупа сверкала, как бриллиант.
— Итак? Ты его держишь? — обрадовался он.
— Как же! Не будем обольщаться, — охладил пыл своего коллеги Роджер. — Нет, к несчастью, я еще не держу его. А ты видел сегодня утром Турнбала?
Эдди Дейл осторожно отложил лупу и посмотрел на Веста.
— Я думаю, он у патрона. Кстати, я вспомнил: Чартворд уже в течение часа спрашивает о тебе. Позвони ему скорей!
Роджер сел на край стола, указательным пальцем сдвинул шляпу на затылок, снял телефонную трубку и нажал на красную кнопку.
— Соедините меня, пожалуйста, с помощником комиссара… у аппарата Вест.
Телефонистка была очень любезна, последовало немедленное соединение. Роджер тем временем листал свою почту.
— Вест!
— Здравствуйте, сэр, я…
— Вест! Рысью ко мне! — раздался громкий голос сэра Гая Чартворда.
Инспектор сдвинул шляпу на лоб и вышел, сопровождаемый восхищенным взглядом Эдди Дейла.
Кабинет помощника комиссара, расположенный в середине коридора «Ф» на втором этаже нового здания, был неисчерпаемой темой насмешек и острот служащих и посетителей Ярда. И все сходились на одном: никогда в памяти полицейских не запечатлялось ничего подобного. Хром, черное стекло, полированный алюминий. В полукруге, на толстом зеленом ковре, — вращающиеся сиденья в форме бобов, похожие на странные растения. На стене висела сюрреалистическая картина: «Устрица и швейная машинка отправились на похороны засохшего листа». А позади монументального письменного стола из черного стекла, заставленного всевозможными аппаратами связи, диктофонами и телефонами, восседал Чартворд с неизменной трубкой в зубах и управлял Скотленд-Ярдом с обаянием всезнающего капитана Немо.
Когда инспектор Вест скромно вошел в кабинет, два глаза лукаво посмотрели на него и красное лицо усмехнулось: трубка из шотландского вереска дымилась, как Везувий. Огромный инспектор Турнбал совершенно исчез в чреве кресла-боба.
— Наконец! — проворчала трубка в ореоле искр.
— Хелло, Вест, — вежливо проговорило кресло, стараясь повернуться в его сторону.
Роджер уселся с большой осторожностью. Помощник комиссара с торжеством протянул ему желтую бумагу.
— Ваш тип — Хеливел: он только что вышел из тюрьмы. Он просидел пять лет за ограбление, лжесвидетельство, надувательство… у него очень длинный послужной список.
Роджер слегка нахмурил брови.
— Хеливел?
Трубка выражала нетерпение, Турнбал покровительственно улыбнулся.
— Убитый тип, которого раздавил Ребурн… Его зовут Хеливел…
Роджер как ужаленный вскочил со своего кресла.
— Тип, которого раздавил Ребурн! Он вышел из тюрьмы! Вот это да, это удача!.. — Вест пробежал по комнате, потом подошел к столу и облокотился на него правой рукой: левая продолжала жестикулировать. — Замечательно! Наконец-то что-то солидное! У меня предчувствие, что мы находимся на правильном пути, что это значительный след, сэр. Или я при помощи новых полученных данных смогу доказать виновность Ребурна, или брошу работу!
— Или я отправлю вас регулировать движение на Пикадилли, — холодно поправил его Чартворд. Роджер открыл рот, как рыба. Турнбал льстиво ухмыльнулся. Помощник комиссара наклонился вперед. — Я хочу, чтобы вы оставили все дела, которыми занимались до сих пор, — сказал он, подтверждая свои слова ударами кулака по столу. — Я хочу, чтобы вы оба взяли это дело в свои руки, и, Боже мой, хоть в ад спускайтесь, если нужно, но принесите мне хорошие результаты. — Он поочередно внимательно посмотрел на своих подчиненных, потом обратился непосредственно к Весту:
— Турнбал говорил мне о ваших сомнениях, огорчениях, и это не совсем глупо. То, что вы говорили, даже, пожалуй, умно, почти умно… Нет, нет, не протестуйте… Во всяком случае, этим стоит заняться. Этот Хеливел, который только что вышел из тюрьмы… может быть, тут зарыта собака. И если вы правы, Вест, то «куик»! — Он сжал пальцы, как когти. — Конец Ребурну! Тачка вместо «роллс-ройса». В тень короля неона! Ха! Ха! Ха!
Помощник комиссара потирал руки, пьянея при мысли об осуществлении их давнейшей мечты. Оба инспектора быстро переглянулись.
— Мы постараемся сделать все, что только будет возможно, сэр, — обещал Роджер, — мы поддержим честь организации.