— Молодая и красивая. — Крестьянка с надеждой взглянула на Хольта. — И она очень добрая. И очень хочет ребенка.
— Насколько сильно? — Задумчиво проговорила Рут.
— Пусть убьет лорда, и будет ей ребенок. — Фыркнул Хольт. — Лично этим займусь! Уведите эту глупую бабу, пока я ей не проткнул ее мерзкое пузо! Железный бог, это не замок, а какой-то цирк!
— Что делать. — Устало вздохнула Рут, потирая переносицу. — Только ждать, когда в замке припасы кончатся. А как у нас самих с провиантом?
— Кончается, но скоро зима. — Беспечно махнул рукой Хольт. — Эти крестьяне будут дохнуть, как мухи. До весны нам хватит.
До весны ждать не пришлось. Через три дня леди Дранкервиль проткнула своему мужу горло вязальной спицей, а Хольту пришлось выполнять опрометчиво данное обещание.
Оказалось, что лорд в Дранкервиле был всего один, так что варваром пришлось перебить его управляющих и вассалов, а также всех замковых слуг, чтобы не было так обидно. Леди ничего этого не замечала, вцепившись в Хольта, как клещ. От одной ночи она не рассчитывала забеременеть, и поэтому пользовалась любой возможностью, так что мужчина, получивший прозвище душегуба, покидал замок в легкой панике, опасаясь, как бы ретивая женщина не отправилась вслед за ним.
Крестьяне живо побросали свои дома и переселились за крепостную стену, надеясь до зимы на благодатной почве взрастить небольшой урожай, позволивший бы продержаться подольше. Женщины плакали, вспоминая, что они больше никому ничего не должны. Варварки смотрели на весь этот вертеп едва ли не с ужасом, брезгливо кривясь в ответ на виноватые взгляды собственных мужчин.
Рут же гоняла гонцов к сотникам, собирая войско, пока оно не вспомнило, что является кучкой убийц без чести и совести, и надеясь взять следующий замок особенно кроваво, чтобы было где разгуляться рожденной на войне душе.
Но Герку этого было знать вовсе необязательно, ровно как и Гаррету. Хмель бы понял, но не удержал в тайне, поэтому и ему Рут не собиралась ничего объяснять. С Лависсой же Тринидад старалась почти не говорить, беспомощность последней леди доводила дикарку до белого каления. Ярость особенно подогревалась постоянной тошнотой, слабостью и головокружением, так что Рут предпочитала молчать, чтобы недостойно не сорваться.
— Как приедем, надо будет найти ведьму. — С надеждой сказала она, вытирая испарину со лба об спину Хмея.
— Ведьму? — Недоуменно переспросила Лависса, подумав, что Рут шутит.
— Зачем это? — Подозрительно поинтересовался Гаррет, во всем ожидавший от вредной варварки какого-нибудь подвоха.
— Мало ли зачем. — Туманно ответила Рут. — Оружие заклясть. Амулет на удачу. Средство от детей.
— Зачем? — С надеждой спросил Хмель.
— Мало ли. — Так же туманно ответила Рут, хитро поглядев на покрасневшую Лависсу. — Такое всегда пригодится. Хоть обменяться с кем-нибудь. Может, мне поможет, в конце концов. Я, конечно, знаю, что у беременных такое бывает, но я не беременна и мне надоело блевать.
Гаррет сразу же напрягся, в сотый раз бесполезно приготовившись к заявлению варварки, что она больше не будет пить демонскую кровь. В этот раз дикарка его тоже разочаровала. Хмель украдкой бросил на нее обеспокоенный взгляд, который Рут наверняка заметила, но не отреагировала. Ухудшающегося с каждым днем состояния варварки не замечала только наивная Лависса, принимающая выдержку тренированной воительницы за чистую монету. Знавшие же ее в лучшие времена мужчины видели и усиливающуюся с каждым днем бледность, скупость движений, особую осторожность, с которой Рут слезала с коня. Под глазами у нее залегли глубокие тени, губы тоже были совсем бескровными. Со дня на день Герк ожидал от нее истерики, что ей все надоело, она больше не может, и к черту демона с его кровью, потому что до того, как она начала ее пить, было лучше, и он ее отравил.
Пока же только и оставалось, что придерживать сползающую женщину, когда она впадала в короткое забытье. В такие моменты Рут не всегда теряла сознание, а просто пялилась в пустоту на что-то, видное ей одной. Если с ней пытались заговорить, она не отвечала или отвечала невпопад, а потом ничего не могла вспомнить.
— Городом пахнет! — Радостно заметил Гаррет. — Как я соскучился по этому запаху, кто бы знал! Не зря такой крюк дали!
— И чем пахнет город? — Скептически поинтересовался Хмель, успевший понюхать клопиных концов и подворотен, где помои выплескивали прямо на улицу из окон.
— Жизнью. — Ответил мечтательный демон. — Людьми. Едой и койкой под крышей!
— Скорей бы! — Не менее мечтательно отозвалась Лависса.
Герк смущенно переглянулся с возмущенной Рут. Не было сомнений в том, что леди неправильно представляла себе ближайший отдых. Уж точно она не рассчитывала, что спать придется в общей комнате с наемниками, выпившими крестьянами, придорожными девками и прочими оборванцами, денег у компании из-за спешного бегства и невозможности подзаработать оставалось катастрофически мало.
Не знавшие о его переживаниях Хмель и демон радостно поторопили коней, хотя до замка оставалось довольно далеко.
Уже на подступах к нему им начали встречаться люди.
— Говоришь, варваров в замке нет? — Гаррет приподнялся на стременах.
Рут мутным взглядом посмотрела на длинноволосую шумную компанию одетых в шкуры мужчин и женщин и уткнулась лбом обратно в спину Хмеля. Сейчас ей было все равно, варвары это или сам явившийся за монетой Моррек.
— Я помню, про этот замок говорили, что даже дикие лебеди облетают его стороной, в такой он стоит глухомани. — Недоуменно сказала Лависса, глядя на проплывающую мимо телегу с глиняными горшками и толстым потным возницей.
— Но не теперь, когда это почти последний оставшийся целым замок. — Сообразил Хмель. — Даже просто поглядеть сюда притащилась уйма народу.
— Кто у них правит, хотел бы я знать. — Задумчиво пробормотал Герк. — Торговля здесь налажена, а судя по балаганщикам и вон тому возу с книгами, инфраструктура тоже, это не на продажу, это в библиотеку везут.
— Ага. — Невпопад ответил Гаррет. — И не только варваров тут полно.
Не успел Хмель попросить пояснения, как гворт перекинул ему поводья, соскочил с коня и мигом скрылся в подъезжавшей к замку толпе. Наемник растерянно посмотрел туда, куда смотрел друг.
— Ох волосатая варв… во имя ледской… рыцаря мне в погоню, это ж демоны!
— Не ори. — Выразительно посоветовал Герк, еле удерживаясь, чтобы не проверить, на месте ли меч.
Если раньше Гаррет и казался мерзким, то по сравнению с настоящими демонами он был просто красавцем. Лависса пискнула и подобрала ноги на седло, укрываясь в объятиях Герка от здоровенных, в полтора раза выше человека, волосатых красноглазых чудовищ. Рут вздрогнула, увидев проходящего мимо варвара из рода Хольтов. Он на нее не посмотрел, но если бы посмотрел, то мог узнать.
— Надо разделиться. — Хмуро выдала дикарка. — Нас ищут, а тут, похоже, всем до всего есть дело.
Глава 48. Дева, плачь
В славный замок Дранк, как для краткости называли его теперь (а уж для простоты величали просто Ободранцем), изо всех концов королевства стекались самые разнообразные личности. Здесь не удивлялись ни украшенному перьями горцу, ни забредшей на торг ведьме, а уж тем более каким-то там варварам. Поэтому размалеванная черным девица с мечом вызывала куда меньше интереса, чем скромно идущая рядом Сестра Смерти. Времена нынче были неспокойными, видимо, служительница древнего и страшного культа позаботилась о личной охране. В открытую Сестру никто не цеплял, но зная, что обычно чернухи выползали из нор за ребенком, косились неприязненно и спешили прогнать малышей домой, даже мальчиков.
Следующие в некотором отдалении наемники тем более не представляли никакого интереса.
Лависса дрожала под черным балахоном, больше не чувствуя рядом железной уверенности Герка. Во время похода она, конечно, убедилась, что Рут могла сражаться не хуже, но она была женщиной, и уж защищать леди точно не было первым в списке ее приоритетов. Новая, разукрашенная каким-то дурным зельем Рут была незнакомой и страшной. То, что рисовать пришлось знаки рода Миренткел, а не Моргов, не добавило и без того агрессивной дикарке настроения. Но она хотя бы была рядом, а вот Гаррет с тех пор как пропал, так и не появлялся.