Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты что за овощ? Лордской крови?

— Может быть. — Замялся парень. — Не в первом поколении. Я учился на книжника в замке Дранкервиль, а когда леди умерла, играл в придорожнях.

— Ты балаганник? — Лависса отодвинулась от него.

— Я музыкант! — С достоинством ответил парень. — И сочинитель песен. И стихов тоже. Проза мне не давалась. Сквол хотел, чтобы я учил и его, и его… женщину, но я не захотел. Тогда они отдали меня ведьме… на опыты.

— И стоило выпендриваться. — Фыркнул Хмель. — Я бы сразу передумал. Нес бы свет просвещения во мрак завязших в невежестве душ.

— Я сразу и передумал. — Заверил парень под смех Герка и Хмеля, Гаррету смеяться было больно. — Только уже поздно было. Думал все. Как она только не изгалялась, только не до смерти…

Он осекся и покраснел.

— Звать-то тебя как? — Спросил Хмель.

— Арти.

— Это Гаррет. — Представил наемник демона. — Лависса, последняя леди. Герк. Герк — рыцарь. Которая ушла, это Рут. Ты не думай, она обычно так не орет, просто у нее нервы сдали.

— Это точно, она сразу бьет. — Вмешался Гаррет. — А этого говорливого зовут Хмель.

— Я знаю. — Оживился парнишка. — Они говорили про вас. Тот самый, да? Я даже сам про вас сочинил пару песен. Могу исполнить… как-нибудь потом, в другой раз. — Поправился он, заметив свирепый взгляд наемника. — Не сейчас. И вообще не в ближайшее время.

— Я тоже пойду погуляю. — Поднялся Гаррет, осторожно опираясь на руку Хмеля.

— Я с тобой! — Тут же вскинулся наемник.

— Не надо. Я просто один… похожу, ладно? А вы тут… развлекайтесь. — Демон щедрой рукой обвел небо. — Люди вы в большинстве образованные, но пальмы только на картинках в книжках видели, так что не будете скучать. Познакомьтесь с местной флорой и фауной, искупайтесь там…

— Можно костер развесть и рыбы наловить. — Сразу воодушевился Хмель. — Только палку надо обстрогать…

— Вот-вот. Крупных хищников здесь нет, змеи только ночью выползут, сейчас им жарко. Рыба почти вся съедобная, только шипастую не трогайте. И это… в воду мочиться не советую, а то можно без меча остаться. И без ножен тоже.

— Потому что ты оторвешь? — Не понял Хмель.

— Потому что в воде мелкие плотоядные паразиты! — Закатил глаза демон.

Ковыляя, он пошел в ту же сторону, что и Рут, пока не скрылся из виду за песчаным изгибом берега.

— Ну и что, догонит он ее или передумает? — Спросил Хмель, протягивая Герку руку для очередного спора. — На дозор.

— Он вообще не за ней пошел. — Рыцарь подумал и протянул руку в ответ. — Про зарево так и не сказал. И вообще он странный какой-то. Недоговаривает.

— Гаррет-то? Да тебе показалось! — Саркастически ответил наемник.

Трясти перестало нескоро, ноги же до сих пор отказывались остановиться. В конце концов, Рут просто изо всей силы вписалась лбом в ближайшее дерево, вцепилась в него ногтями и со стоном сползла вниз. Биться головой больше не хотелось, зато варварка с удовольствием еще поцарапала ствол ни в чем неповинного дерева, оставляя на нем кровь и кусочки кожи. Когда отошел первый ноготь, она немного успокоилась и села, прислонившись спиной к стволу. Уже темнело, и надо было вытащить занозы. Поврежденное демоном запястье безобразно распухло, рука не почти двигалась. Дыхание все не успокаивалось, жара, усталость и постоянное напряжение сделали свое дело, да еще и тряпицу пора было менять, пока на штанах сзади не расползлось кровавое пятно на всю задницу. Возвращаться не хотелось, и не потому, что было стыдно, а потому, что все еще хотелось всех поубивать, поэтому Рут достала Неразлучник и вгляделась в лезвие. С виду клинок как клинок, хороший, конечно, и очень дорогой, вроде ничего волшебного. Вот только острейшее лезвие отказывалось резать хозяйку. Кажется, его даже не нужно было точить или вытирать от крови.

— Как-то даже неловко. — Сказала ему Рут. — Ты столько для меня сделал, а Тринидад не остается в долгу. Могу тебя еще раз поцеловать, ты не против? Надеюсь, не превратишься в лорда, как тот жабеныш из сказки, потому что меч мне гораздо нужнее, особенно такой. Не то, уж извини, придется тебя прирезать. Ничего личного, но лордов больше нет.

Темнело стремительно, из-за края горизонта стало просвечивать знакомое багровое зарево. Гаррет стоял на камне и смотрел на отблески адского огня. Ходьба не утомила, а только придала сил, как любому демону, находящемуся на родной земле. Сердце все не унималось, и кровь бухала в виски, закладывая уши. Калека-калека-калека. И ничего нельзя сделать, и так близко Ад, всего каких-то два дня полета, но нет больше крыльев и ничего больше не осталось, поздно, все поздно. Внизу море бурно билось о камни ущелья. Если шагнуть вниз, даже ничего почти не почувствуешь, вода подхватит, швырнет о камни, разобьет череп как орех, переломает кости и унесет в открытое море изломанной тряпкой, ему все равно, кто ты, если ты слаб. Надо было сказать ведьме про Кастервиль, еще когда она колдовала на кандалы, надо было, но не сказал, не смог, испугался. Она сказала «куда захочешь», а он не знал куда, и захотел — домой. И вот, все здесь чужое: и песок, и эти камни, и эти люди, и он сам себе чужой.

Демон спрыгнул со скалы и ловко заскользил по камням вниз, силы давно уже вернулись, от побоев не осталось и следа. Внизу его уже ждали. Свет клейма в этот раз был мягким, умиротворяющим, оно тоже чувствовало, что рядом Пекло.

— Я не помню, куда идти. — Заявила Рут.

— Серьезно? — Усомнился демон.

— Я знаю, в какую сторону, но тут полно этих чертовых камней, этой вязкой земли, этих уродливых деревьев и ползучих веток. — Сердито объяснила варварка.

— Но меня, однако, ты нашла.

— Случайно. Решила не лезть за тобой, а подождать здесь.

Гаррет мог бы рассказать ей, что это никакая не случайность, демонский знак связывает в обе стороны, но не стал, тем более что разговаривать совсем не хотелось, и слушать, что может ляпнуть варварка — тоже.

— Пойдем. — Он протянул ей руку. — Наши, наверное, уже заждались.

Дикарка недоверчиво посмотрела на руку и осталась стоять.

— Ну что еще?! — Вспыхнул демон. — Не доверяешь мне?

— С чего тебе верить, если ты постоянно врешь? — Фыркнула варварка. — Или вперед, я за тобой.

— И когда это я врал?

— Например, когда говорил, что демоны получаются из проданных душ.

— С чего ты взяла?

— С того, что тебя родила демонка. Значит, у них есть репродуктивный аппарат. Или про это ты тоже наврал?

— Частично. — Гаррет остановился и повернулся. — А ты сама? Простая дикарка с Гремящих гор, откуда тебе знать, что такое репродуктивный аппарат?

— С кем поведешься, так тебе и надо. — Медовым тоном ответила варварка. — Поэтому я ни о чем тебя и не спрашиваю.

— Ну так… — Гаррет второй раз протянул руку. — Только, пожалуйста, давай просто помолчим?

Рут посмотрела на протянутую ладонь, на которой плясали красные отсветы, подумала, и вложила в нее свою.

— Пошли. Только знаешь…

Она взяла Геррета поверх локтя, как заправская леди.

— Так поудобнее будет.

Глава 54. Мужской разговор

— Вот это да! — Восхищенно ахнул Арти, когда стук палок, уже почти слившийся в непрерывную трещотку, закончился одним громким сухим ударом, и палка Хмеля полетела на песок.

Наемник согнулся, жадно глотая ртом воздух после бешеной скачки, и тут же упал, уклоняясь от удара по спине, затем перекатился в сторону, уходя от противника, и резво вскочил в боевую стойку.

— Прелестно, просто прелестно. — Рут, довольно ухмыляясь, опустила палку.

Парень уныло затрусил прочь по берегу, жарко мечтая о том времени, когда он не будет задыхаться, ровно как и Рут, и можно будет сразу валиться наземь после тренировки.

Варварка никуда валиться не стала, а подошла к костру, волоча палку за собой. Дралась она левой, сберегая еще не зажившую правую руку. Гаррет иногда задумчиво смотрел на нее, но полечить не предлагал, памятую о прошлом неудачном опыте.

91
{"b":"551903","o":1}