Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я тоже. Я помню, каким ты тогда вернулся. Я тебя ждала.

— Ждала меня?

— Ты знаешь. Я никогда тебя за это не прощу.

— Я думал, я искупил свою вину. — Хольт улыбнулся той улыбкой, которая всегда приводила ее в смущение, становилось трудно думать и дышать.

— В бою да. Но под мирным небом ты совсем другой.

— Я бы взял тебя среди боя.

— Но среди боя совсем не до этого. — Усмехнулась Тринидад. — И ты там тоже другой. В бою — Хольт из рода Хольтов, под мирным небом — лорд из рода лордов.

— Ты ничего не знаешь о лордах, глупая ты дикарка. — Поморщился Хольт.

— Я знала достаточно, чтобы убить их всех. А теперь незачем никому ничего знать про лордов. Их нет.

— Будут новые. — Пообещал Хольт.

— Мне тебе не хватало. — Рут встала и протянула ему руку. — Я здесь совсем одна, так странно. Я никогда не была одна. Ты понимаешь? Зачем ты пришел? Помоги мне.

— Я пришел сказать, что моя Смерть настигла меня. — Ответил Хольт. — Смерть пришла ко мне, когда тебя не было рядом.

Его глаза вдруг загорелись красным, он размахнулся и ударил, потом еще и еще. Она пыталась загородиться, но почему-то тело не слушалось. Рут вскрикнула и открыла глаза. Пахло пылью и рвотой, ее голова билась о лошадиный бок. В ушах звенело от долгого висения вниз головой. Тринидад поводила связанными руками и укусила лошадь. Конь испуганно взвился, рот наполнился кровью.

— Ты глянь на нее, мы переживаем, места себе не находим, а она только очнулась — и сразу жрать. — Раздался возмущенный голос Хмеля.

— Вся твоя проблема в том, что ты не знаешь своего места. — Сказал ему Герк, также привязанный к коню, как и Рут.

— А мне только умирать расхотелось. — Уныло поделился Гаррет, голос звучал глухо и немного иначе, чем тогда, когда он был демоном, значит, все же перекинулся в человека.

Три щелчка кнутом заставили мужчин заматериться, четвертый, пятый и шестой достались дикарке. Ее голову приподняли за волосы, и она посмотрела в красные глаза полудемона.

— Если еще раз коня укусишь, — сказал он, — я тебе зубы вышибу.

— Вы кто? — Прохрипела варварка. — Что вам надо от нас?

— От вас — ничего. — Засмеялся полудемон. — Мы вас продадим.

— Что такое, все так и норовят меня продать! — Взвыл Гаррет.

— Это незаконно! — Возмутился Герк.

Полудемон засмеялся, ему ответили еще голоса.

— А ты смешной. — Сказал он. — За тебя много дадут.

— А за меня? — С надеждой спросил Хмель. — Я тоже смешной. Смешнее него.

— Нет. — Разочаровал его полукровка. — Вот не брыкался бы ты, мы бы тебе лицо и не разукрасили, купила бы какая-нибудь горянка, а так разве что в каменоломни лорд Прест возьмет.

— Какой еще лорд? — Возмутилась Тринидад. — Лордов больше нет!

— Один остался. — Успокоил ее полудемон. — Тринидад — сволочь жадная, лорд Прест от него откупился дочерью и наемниками, вот замок и остался цел.

— Хольт, дери тебя демоны в оба уха! — Сквозь зубы прошипела Рут.

Так и знала, что не надо его было тогда отпускать.

Глава 22. Лучший воин

Пить почти не давали, но так ослабеть Рут не могла даже от жажды. Ее мутило, но не тошнило, и от этого было еще хуже. Голова плавала в тумане, издалека доносились голоса, иногда они приобретали четкость и снова становились неясным гулом. Потом вдруг в нос ударил резкий запах, Тринидад отдернула голову и больно ударилась затылком о стену. Зрение обрело ясность. Варварка рванулась, но боль в скованных над головой запястьях отрезвила ее. Кто-то низенький и круглый, как шар, переваливаясь на кривых ногах, проковылял от нее к Герку, точно так же прикованному за запястья к кольцу в стене, поднес к носу рыцаря маленький горшочек, открыл крышку… Герк оглушительно чихнул, низенький злобно выругался и вытер лицо рукавом, после чего съездил Герку по носу короткой толстой палкой.

— Сильнее бей! — Выкрикнул Хмель откуда-то сбоку.

Рут повернула голову. Гаррет тоже был здесь, он быстро моргал и встряхивал головой, по щекам текли слезы.

— Ты чего? — Забеспокоилась Рут.

— Ну и дрянь! — Демон вытер щеку о плечо, из носа у него тоже текло. — Я же все сильнее чую.

Он оглушительно чихнул.

— Как глаза ест!

— Сейчас продышишься. — Успокоил Хмель. — Это от морок-травы первое средство.

Все сразу стало ясно. И сладковатый запах тумана, наползавшего ночью в лесу, и привидевшийся Хольт, и дикая слабость во всем теле. Морок-трава, коварный помощник разведчиков, воров и разбойников, ведьмин подарок Троеликой. В малых дозах она вызывает видения, в больших — страшную смерть. Но если ее правильно приготовить, можно успокаивать боль, видеть будущее, одурманивать засаду. Хватит одной щепотки в костер, чтобы даже самый чуткий дозорный не заметил подкрадывающихся врагов, только нужно уметь правильно приготовить, вымочить в вине или молоке, в жабьей крови, растолочь с алым моком.

— Сам как? — Спросил Гаррет Хмеля.

Наемник неопределенно хмыкнул и чересчур бодрым голосом чересчур быстро поспешил заявить, что с ним все хорошо. Однако весь вид его говорил об обратном. Похоже, Хмель держался дольше всех, да еще и успел подраться с подкравшимися работорговцами. Все лицо у него было сплошным синяком, глаза еле просвечивали сквозь вздутые веки, в углах рта запеклась черная кровь. Дышал он с присвистом, похоже, били в грудь. Рут только покривилась. Напрасное геройство, один бы он ни за что не выстоял против целой банды, только навредил себе, еще, того и гляди, умрет от побоев.

— А ну быстро говори, где больно и как больно, ты, парша из-под хвоста дохлого винторога!

— Я, может, умираю тут! — Плачущим голосом заявил Хмель. — А ты, женщина, причина всех несчастий, вместо того, чтобы подставить скорбящему утешающую грудь, способна только изрыгать богомерзкие ругательства поганым ртом.

— А утешающую ногу под зад тебе не подставить? Тебя не драться учить надо было, а думать головой! Вот урок первый, какой воин лучший?!

— Какой? Самый сильный, наверное.

— Сильного можно победить хитростью.

— Умный?

— Умного можно взять спящим.

— Бдительный? — Подал голос Герк.

— Бдительного можно усыпить. — Рут вздохнула. — Лучший воин — живой, ясно тебе? А ты, того и гляди, будешь мертвый воин.

— Не буду. — Хмель сел поудобнее и приободрился. — Завтра нас повезут продавать. Может, меня кто-нибудь купит. Может, женщина какая-нибудь пожалеет раненого. А там, глядишь, мне и сбегать не захочется…

— Низкородный. — Сказал, как выругался, Герк. — Все вы — рабы внутри себя. Ваша кровь делает вас рабами.

— Как подсказывает мне богатый опыт, — лукаво вставил Гаррет, — рабов делают так же, как и рыцарей.

— А ты вообще… ты… ты… выродок!

— Я хотя бы не изменял своей даме с нечестивой ведьмой, ложащейся под каждого демона!

Герк задохнулся от возмущения, Хмель и Рут расхохотались. Не отсмеявшись, Хмель как-то странно сжался, изо рта закапала кровь.

— Тут ты не прав. — Сказала Рут, с беспокойством глядя на корчащегося Хмеля, потом перевела глаза на Гаррета. — На демона.

— Что? — Не понял он.

— Не под демона, а на демона. — Глаза у Рут лукаво блеснули. — Она была сверху. Я, в отличие от некоторых, не отворачивалась.

— Я же не каждый. — С серьезным видом пояснил гворт.

— Вот продадут тебя завтра дешевле всех, посмотрим, каждый ты или нет.

— Вот еще! — Возмутился Гаррет. — Почему дешевле? Ты сама говорила, на отряд хватит и еще сдача останется!

— Это твою вторую половину. Вот, раз вспомнили, а ты не можешь цепи порвать и освободить нас?

— Нет. Тут полно демонов, и далеко мне уйти они не дадут. И вам тоже.

— Полудемон-то наш ходит, не боится! — Хмель с надеждой посмотрел на гворта. — И ты как-нибудь тоже…

— Я не смогу. — Гаррет завел глаза к потолку и нахмурился. — Это не веревки. А я не демон. Я не такой сильный.

— Ладно, оставим это. — Хмуро сказала Рут. — Посмотрим, что завтра будет. А пока я буду спать.

29
{"b":"551903","o":1}