Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Правильно. — Подтвердил один из варваров и добавил что-то на варварском.

— Ничто не длится вечно. — Перевела Рут с одобрением. — Поглядим, что там.

— А если Моррек? — Предположил Герк.

— Не так страшен Сатана, как о нем говорят.

— Страшнее. — Хмуро добавил Гаррет.

Их вывели в большой отделанный мрамором зал с гигантским камином, в котором пылал огонь. Вдоль стен, поддерживая потолок, располагались выщербленные колонны. У огня, спиной к спутникам, стояла высокая темноволосая женщина в красном платье с большим вырезом на спине. Конвой вытолкал друзей на середину комнаты и отступил к стенам. Рут неловко повела слишком сильно связанными руками и сердито переступила с ноги на ногу. Лависсу и Хмеля вязали варвары, поэтому им веревки просто сковывали движения, не причиняя лишних мучений.

Женщина молчала, нагнетая обстановку. Робкая Лависса впечатлялась, Герку тоже было не по себе, остальные скучающе ждали, что будет, томясь больше неизвестностью, чем незавидным положением. Привыкшие к такому наемники соблюдением зловещего антуража не заботились и жестами делили между собой Рут и Лависсу. Варварка, не смущаясь, со своей стороны дразнилась, показывая язык и согнутые мизинцы, чуть не пропустив момент, когда женщина в красном резко обернулась. В этот момент из неплотно закрытого окна ударил порыв ледяного ветра, разметав ее волосы, подобно ведьминским во время заклинания.

— Я прошу прощения за способ вашего появления здесь! — Сказала она густым звучным голосом. — Но иначе вы могли бы и не придти, а мне так хотелось вас увидеть! Особенно одного из вас.

Она посмотрела на Гаррета, и все посмотрели на Гаррета.

— Ты меня забыл?

— Не забыл. — Тихо ответил демон, шевельнув плечами. — Нелни.

Женщина подошла ближе, осторожно, как кошка к спящему псу, готовая в любое мгновение спасаться бегством.

— Гаррет, Гаррет! Я тебя едва узнала! Что с тобой сталось! С кем ты связался! Наемники, шлюха и варварская шлюха!

— Варварских шлюх не бывает. — Надменно заметила Рут. — Это все знают.

Нелни, прищурившись, одним взглядом оценила дикарку и резко ударила ее по губам.

— Не нужно этого. — Укоризненно сказала она. — Не нужно. Это всем неприятно. Нам всем приходится иногда опускаться на самое дно, но не обязательно там оставаться.

— Да уж, просто днище. — Подтвердила варварка, выразительно косясь на глубокий вырез, доходящий почти до пупка.

Второй равнодушный удар разбил ей губу. Хмель страдальчески вздохнул и толкнул Рут плечом, чтобы замолчала.

— Гаррет, я очень скучала.

Демон неверяще поднял на женщину глаза, все остальные с точно таким же выражением посмотрели на демона. Нэлни подошла к нему и потерлась пышной грудью, поцеловав в плечо, больше не доставала.

— Пять лет тянулись, как пятьдесят.

Рут открыла рот сказать, что и выглядит девица соответственно, но теперь ее толкнул уже Герк.

— Я тебя везде искала. — Нэлни потрогала веревки на запястьях угрюмого демона. — Продолжала искать, несмотря ни на что. В самых отдаленных уголках королевства, но эта война все разметала, будь проклят Тринидад, надеюсь, он правда сдох, как и говорят! Неужели ты думал, я тебя забыла? Все, что между нами было? Как нам было хорошо?

Теперь неловкость и раздражение почувствовали уже все, кроме леди, которая, приоткрыв рот, наблюдала за разворачивающейся прямо на глазах любовной сценой.

— Я все помню. — Повторил гворт.

— А если помнишь…

Нэлни наклонила его голову двумя руками и страстно впилась в губы. Демон оттолкнул ее, раскрасневшуюся, с горящими темными глазами, резко дернул руками, разрывая веревки, и властно притянул к себе, запрокидывая ее подбородок. Женщина радостно засмеялась и прижалась к его груди, торжествующе поднимая лицо и отвечая на поцелуй. Он был долгим и голодным, Гаррет, закрыв глаза, пробовал позабытый вкус чужих податливых губ, вдыхал запах почти не изменившейся за несколько лет красивой женщины, знающей себе цену.

Его спутники не спешили радоваться: наемники лениво отлипали от стен, выставляя копья, похоже, на них нежданно свалившееся на демона счастье не распространялось.

— Вы еще потрахайтесь тут! — Взвыла Рут, глядя, как Нелни трется об гворта бедрами.

Покосилась на наемников и добавила на варварском щедрых подробностей, на которые только способна дикарка, имеющая в подчинении орду нечестивцев и богохульников. Слова рассыпались звонкой трещоткой, варвары зашлись хохотом, а Нелни гневно вспыхнула и отлетела от демона, как ошпаренная.

— Перевести? — Невинно поинтересовалась Тринидад.

Перевода не потребовалось, женщина мстительно повернулась к своим людям, чтобы отдать приказ, но Гаррет успел раньше. Рут показалось, что это будет пощечина, и даже с готовностью шагнула под нее, но вдруг увидела когти, и это было последнее, что она увидела, перед тем, как в глаза хлынула тьма.

Глава 62. Над Кроатон

Первым чувством была боль. Рут в очередной раз начала клясться себе, что раз и навсегда заканчивает пить, как вспомнила, что голова болит вовсе не из-за пьянства. Она страдальчески поморщилась и тут же ахнула, схватившись за лицо. Успевшие затянуться порезы снова закровоточили. Вокруг было темно как в Аду, видно на пленников решили не переводить факелы, пахло застоявшимся воздухом и прелой соломой.

— Где это мы?

— В тюрьме. — Уныло ответила откуда-то из темноты Лависса.

— А где Хмель и Герк?

— Не знаю. Их дальше увели.

Тринидад села, ощупав вокруг себя руками. Каменная холодная стена с вбитой лежанкой, на которую набросили соломенный тюфяк.

— Ты как? — Спросила Лависса. — Я думала, ты умерла.

— Бывало и хуже. Эх, говорил мне папа не связываться с лордами, ох говорил! А про демонов, зараза старая, молчал, как рыцарь под раскаленным прутом! Вот про кого надо было предупреждать! Вот кто хуже самого распроклятого лорда! А я-то думала, чего он их в войско не берет, такая ведь силища и не жалко, если что! Ох меч мне в зад, не зря про них никто доброго слова не сказал! Надо было продать эту скотину, пока возможность была!

— Рут-Рут, погоди, зачем ты так? В каких мы только передрягах ни были, а Гаррет всегда нас выручал.

— Знаем мы, зачем он нас выручал! Если выберемся, хрен он чего там получит! Отряд с луками ему быстро покажет, кто тут главный! Утыкают, как пыхтуна, никакая сила не поможет!

— И все равно, почему ты думаешь, что он нам не поможет? Он знает эту Нелни, вряд ли она станет нас убивать…

— Очнись, Исса! Ты эту бабу видела или на Геркову задницу пялилась? Гаррету лет больше, чем Старому Хольту, когда тот помер, сколько у него таких, как мы, в жизни было! Так что я бы выбрала бабу, тем более вон она сама не нем повесилась. Разве что Хмеля вытащит, и то по старой памяти.

— А Хмель — нас!

— Тогда нам каюк. — Усмехнулась Тринидад, ощупывая толстые прутья решетки, потом нашарила ногой камешек и бросила в нее.

Решетка отозвалась легким звоном. Рут подняла камешек и бросила снова.

— Что ты делаешь?

— Ничего, так, обстановку изучаю.

— И что там?

— Стена на расстоянии двух вытянутых рук. На стене кольцо и цепь. Решетка у нас только здесь, стены каменные. Тут полно таких камер.

— Почему ты так думаешь?

— По звуку. Не видно же ничего. А звук он летит, пока не споткнется о преграду. И по нему можно понять, что находится в темноте.

— Правда? — Недоверчиво спросила Лависса. — Как это?

— Я долго училась. Мне показал один слепой. Над. Воин должен видеть не только глазами. Они смотрят только вперед, а опасность может таиться за спиной. Для этого нужны уши, чтобы слышать, и нос, чтобы чуять. Кожа и дыхание, чтобы чувствовать. Он это умел, Над.

— Над?

— Над Кроатон. — Рут улыбнулась в темноте грустно и нежно. — Ох Троеликая, я стала старше него, а ведь он казался тогда таким взрослым!

— Это из того рода, которым нельзя до свадьбы?

107
{"b":"551903","o":1}