Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наугад провернув ручку настройки, я обнаружила частоту, передающую, кажется, какую-то старую пьесу, со странно сокращёнными словами и на удивление архаичными выражениями. Вскоре я нахожу совпадение в базе данных. Это драма, на пьесу давно умершего Уильяма Шекспира. Макбет. Это история о человеке, который хотел стать королем и, дабы достичь этой цели шёл на убийства и нарушал все правила, обманывал, а в финале был зверски убит путем обезглавливания. Я люблю истории со счастливым концом!

Я запускаю тщательное тестирование в каждой системе. Если это место когда-либо будет использоваться, не должно быть никаких сбоев. От этого могут зависеть жизни. Жизнь Джона может зависеть от него.

Оборудование бункера проходит каждый тест, и, наконец, я удовлетворённо подвожу итог. Нет неисправностей. Нет сбоев. Нет утечек. Мои комплименты застройщику. Ой, это же я.

Я возвращаюсь к основанию лестницы и выключаю генератор. По мере торможения валов свет внизу по вму пространству бункера мерцает и гаснет, пока всё не погружается в темноту и безмолвие. Как в могиле. К сожалению - не очень хорошее сравнение в данных обстоятельствах.

Я поднимаюсь по лестнице на поверхность и плотно закрываю люк. Скорость ветра на поверхности значительно увеличилась, так что теперь его достаточно для того, чтобы поднять верхний слой песка с поверхности пустыни, создавая эффект абразивного порошка. Это не то место, в котором можно приятно провести время. Это изменится. Приходите после Конца света.

-0-

Освободившись от тяжести груза, я выжала из внедорожника дополнительные 15 миль в час (24,1 км/ч). Мы мчимся по пустыне, машина и машина в совершенной гармонии. Хотя на востоке небо начало светлеть, по моим расчётам я должна прибыть обратно в Лос-Анджелесе задолго до завтрака. Никто даже не заподозрит, что меня не было всю ночь. Возможно, по пути я даже успею поесть. Все любят есть. Ну, почти все.

Продукты питания и заправка в одной миле

Мои фары освещают указатель перед тем, как он исчезает за спиной. Я проверяю датчик уровня топлива. Менее четверти бака. Я жёстко использовала этот внедорожник, иссушив его. Время подзаправится.

АЗС находится в стороне от шоссе, низкое, ярко освещённое двухэтажное здание. Насосы на узком бетонном островке, гораздо большем, чем те, которые в городе, без сомнения, построенном для размещения на нём грузовиков, которые регулярно пересекают границу с Мексикой.

Кое-что в силуэте главного здания на фоне пустыни инициирует ассоциированные файлы памяти. Я была здесь раньше. Много раз, на самом деле. Это было место, где я заправлялась еще в 80-х годах, когда мне приходилось постоянно подвозить материалы для постройки противоатомного бункера. Я тогда ездила на грузовичке "Форд - и носила джинсы с клетчатой рубашкой и черной ковбойской шляпой, которая защищала мои волосы от пыли. Насосы не на самообслуживании, там был один из работников АЗС, который регулярно обслуживал меня, пожилой человек по имени Ральф, давший мне прозвище Черная Шляпа Бетти. Он сказал это с улыбкой на лице, так что я не стала его убивать. Меня и похуже называли.

Я вставляю свою кредитную карту в слот на корпусе насоса, и бензин начинает течь с мягким шипением, заполняя бак внедорожника. В свете из окон здания АЗС я вижу, что мой внедорожник покрывается все более толстым налетом пыли. Похоже, что я веду гигантский навозный мяч.

"Проверить уровень масла, мисс?"

На мгновение мне кажется, что это спрашивает Ральф, но нет, это не 80-е годы, и, хотя этот человек столь же старый и носит такой же джинсовый комбинезон, он выше и седой, да и его бейсболка без изображения печенья Oreo (круглое, с дыркой по центру. прим. пер.).

"Мисс, вы в порядке? Ах, извините, я не хотел вас напугать."

Я заверяю его, что я в порядке. Он кивает. Хотя он и высокий, кажется, он немного сутулится.

"Ах, я услышал вас по пути в здание. Работая здесь достаточно долго, вы начинаете слышать вещи задолго до того, вы видите их, особенно ранним утром. И с этим ветром звуки несет довольно далеко."

Я проверяю датчики насоса. Там осталось наполнить не более половины бака. Человек смотрит на меня с легкой улыбкой на его кожистом загорелом лице: - Вы не ответили на мой вопрос."

"Вопрос?"

"Проверьте уровень масла?"

Я говорю ему что у меня очищенное масло. Он кивает и говорит: "Похоже, вы немного запылились. Давайте я протру вам хотя бы лобовое стекло."

Я не высказываю никаких возражений, и он берет тряпку из кармана своего комбинезона. Вскоре на тряпке такая густая пыль, что кажется, будто на ней можно сажать помидоры. Он кивает в сторону здания: - Там есть кофеварка. Первый стакан бесплатно. Не могу предложить Вам много пищи. Компания приняла такое решение, чтобы сэкономить деньги. Всё сейчас на автоматике. И микроволновки для замороженных полуфабрикатов. Когда я впервые приехал сюда, у нас был прекрасный повар Ральф Тимминс. Делал лучшие сэндвичи в Абилине (Техас)".

"Ральф Тимминс? Человек вашего возраста. Ниже. Шире. Носил кепку с Oreo."

"Да, это Ральф, достаточно хорошее описание. Хороший Oreo."

"Они вкусные - - согласилась я. Снежок, конечно, тоже так думает. Он бы весь день просидел в пакете с этим печеньем, если бы мы позволили ему.

Человек заходится смехом, который быстро переходит в хриплый кашель: - Благослови вас господь, мисс. Oreos - это бейсбольная команда. Ральф родом из Балтимора."

"Oreos не печенье? - Что дальше - Ring Dings (круглое пирожное с кремовой начинкой и в шоколадной глазури) футбольная команда?

"Ну, это как представитель команды (mebbe). Но Ральф Тимминс, насколько я знаю, в первую очередь поклонник бейсбола. Я спрошу, если вы не возражаете, как такая молодая девушка, как вы может знать старого Ральфа?"

"Он заправлял мне бак. В прошлом".

Он с любопытством смотрит на меня: -Но как это может быть? Я приехал сюда в 84-м. Ральф Тимминс ушёл в 86, вскоре после того, как взорвался космический челнок. Я помню это как вчера. Ральф уехал пенсионером во Флориду, так он и сделал. Это далеко отсюда, но я знаю, что он все еще там, греет свою старую шкуру. Итак, вы видите, мисс, но Ральф Тимминс не мог заправлять ваш бак, потому что я искренне сомневаюсь, что вы в 86-м вообще уже родились ".

Я улыбаюсь и говорю ему, что это моя вина. Наверное, это был другой Ральф Тимминс на другом АЗС в центре другой пустыни. Я не уверена, что он поверил, но альтернатива - сказать ему, что я путешествовала во времени и никогда не старею? Невозможно.

"Ты здесь один? - Спрашиваю я его. Если мне придется ликвидировать его, то лучше бы сделать это без свидетелей. Я не хотела бы устраивать бойню - я не захватила запасную одежду.

"Да. Теперь все автоматизировано и, чтобы всё здесь обслужить, нужно не слишком много персонала. И компания не любят платить людям просто так. Это задача правительства. - Еще один хриплый смешок: - Не как в старые времена. Раньше здесь нас было восемь. Работали сменами четыре на четыре. Сейчас здесь только я и Хулио, парень из Мексики. Хороший мальчик. Любит перец халапеньо. Ест его даже сырым. У меня появляется изжога от одного его вида. Хулио работает в вечернюю смену, а я мне пора баиньки. Вот когда он появляется. Мальчик в последнее время немножко запаздывает. Живет он невдалеке от границы с молодой семьей, так что сеёчас он ездит сюда по сезонному билету, сукин сын - извините за мой французский".

Это не французский, но я промолчала. Бак заполнен. Я вынула шланг и вставила мою кредитную карту. Я даю в руку старику десятидолларовую купюру в качестве чаевых. Раньше это была бы стодолларовая, но Джон говорит, что чрезмерные чаевые - это хороший способ, чтобы вас заметили и запомнили. Скряги, видимо, гораздо привычнее.

282
{"b":"540128","o":1}