Ч. " Они не для меня. Я просто посредник"
Д. " Тебе идут проценты?"
Кивок.
Д. " Если из - за этого будут последствия, Кэмерон возможно захочет тебя пристрелить. Я не поспешу, чтобы ее остановить. Мы ясно выразились?"
Еще кивок. Пульс 180 ударов в минуту.
Д. " Дай мне имена людей, что интересуются нами".
Чола передает лист бумаги формата А - 4. Джон взглянул на него, затем свернул и положил в карман.
Д. " Это все"?
Ч. " Даю слово".
Он передает кейс.
Д. " Комбинация 3724
Чола набирает код дрожащими пальцами. Кейс открывается, она прищуривает глаза и удовлетворенно стонет.
Д. " Ладно, я думаю мы закончили".
Ч. " Подожди. Мы можем быть отличной командой - я, ты и девушка".
Д. " Но не мама? Она разочаруется. Ты ей всегда нравилась".
Ч. " Правда?"
Д. " Как же, она терпеть не может баб с яйцами, как в прочем и мы".
Ч. " Чтобы работать на меня, тебе не нужно мне симпатизировать".
Д. " Мы и так не работаем на тебя".
Ч. " Я могу защитить вас от тех кто вас ищет".
Д. " Ты не имеешь понятия, ЧТО нас ищет. Будь благодарна нам".
Джон выходит из лимузина со мной. Я задерживаюсь в дверях и ищу взглядом Чолу.
К. " Твой носик не хорош" - сообщаю я ей.
ВЕЧЕР
Джон положил лист бумаги с именами на кухонный стол, чтобы и Сара Коннор, и я его просмотрели. На нем аккуратно напечатано заглавными буквами:
АГЕНТ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ - ДЖЕЙМС ФОСТЕР.
АГЕНТ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ - КАРЕН ДАФФИ.
УЛИЦА АМБРОС 57
КАЛВЕР СИТИ
ЛОС - АНЖЕЛЕС
С. " АНБ? Они за нами охотятся?"
Д. " Похоже, что так".
К. " Я не понимаю" - объявляю я. " Что значит А - Н - Б?"
Д. " А. Н. Б. Это сокращение. Означает Агентство Национальной Безопасности. Эти ребятки на вершине властной пирамиды закона. ФБРовцы по сравнению с ними - охранники магазина".
К. " И они за нами охотятся".
Д. " Я поискал по интернету Фостера и Даффи. Как вы и предполагаете там не много информации о них. Фостер 48 лет, 20 лет на службе в АНБ. Он старый волк. Даффи - новичок. Я думаю, что это ее первое настоящее дело. Они работают в департаменте Государственной Безопасности".
С. " Так, теперь мы террористы".
Д. " Они занимаются всеми от террористов до нелегалов пересекающих Рио Гранде".
Сара Коннор ходит по комнате.
С. " Я задаюсь вопросом - что у них может быть на нас"?
Джон пожимает плечами. " Без понятия, если только мы не навестим их и спросим?".
С. " Мы не из тех, кто лезет на рожон".
Д. " Ну, мы можем сидеть и ждать до тех пор, пока они за нами не придут".
С. " Возможно, у них и нет ничего на нас".
Д. " Или они все о нас знают".
С. " Мы хорошо спрятались. Залегли на дно. Новые документы. И у нас есть она".
Д. " Мы не может вечно полагаться на Кэмерон".
К. " Ты можешь положиться на меня, Джон" - говорю я ему. " Я всегда жажду твою задницу".
Д. " Прикрою. Ты хотела сказать " прикрою твою задницу", а не жажду".
С. " Оговорка по Фрейду, от нашей мисс", Сара Коннор усмехается. " Мы поговорим об этом потом". Она зевает. " Сегодня был долгий день, и что касается меня, то я постараюсь немного поспать".
Она поднимается наверх, в свою комнату. Джон мне улыбается.
Д. " Как твоя попа? Заживает?"
К. " Да. Хочешь посмотреть?"
Д. " Ээ, в другой раз неприменно".
Я киваю. В следующий раз будет дождь, и он проверит.
• raincheck - обещание сделать или не сделать что - либо, а также корешок билета, который сохраняется у зрителя и при предъявление которого его пускают на следующую игру (спортивное состязание), если прошлая игра была прервана из за дождя.
• hollow point bullets - пули с углублением на наконечнике, которые разрываются при вхождении в тело.
• my eggs sunnyside up - яйца прожаренные с одной стороны, желток не прожаренный.
Глава 25
ВТОРНИК
Я в супермаркете - моя очередь делать покупки. Я толкаю тележку по проходу между отделами с продуктами в течении двух минут сорока трех секунд.
ПОКУПКИ: НОЛЬ.
ПОТРАЧЕНО: НОЛЬ.
Я подхожу к проходу с отделом, где лежат смеси для приготовления оладьев. Джону нравятся оладьи. Он постоянно их ест на завтрак. Он так их любит, что если бы Сара Коннор ему позволила, он ел бы их с каждым приемом пищи. Но похоже, что оладьи не составят сбалансированный режим питания. Смесь для приготовления оладий это полуфабрикат и продается в закрытых пакетах. Так как Джон очень любит оладьи, я решаю купить всё, что есть.
ПОКУПКИ: 67 ШТ.
ПОТРАЧЕНО: 512.45 $
В следующем отделе я заметила чипсы Доритос. Любимые чипсы Джона - со вкусом соуса для барбекю. Снова я купила все упаковки лежавшие на полке. Тележка уже полна. Я продолжаю катить тележку.
ПОКУПКИ: 124
ПОТРАЧЕНО: 798.37$
Толкая тележку перед собой, я замечаю маленького ребенка в другой тележке сидящего в складном сидении, которое является стандартным для каждой тележки. Это сидение предназначено только для детей, это я узнала, когда попыталась посадить в одно такое же Джона. Он не был этому рад. Совсем не рад. Продолжая смотреть на меня, ребенок указывает на меня своим толстым и коротким пальцем, и говорит:
Р. - " Какашка!"
Я оборачиваюсь. Я не вижу ничего кроме рядов с полками заставленными продуктами.
Р. - " Какашка"! настаивает ребенок. Может она меня имеет в виду? Я сдержанно принюхиваюсь к рукавам своей куртки. Никакого запаха.
К. - " Вы ошибаетесь", информирую я ее. " Пожалуйста, проверьте свои носовые сенсоры на предмет возможного засорения".
Р. - " Вы какашка"!
И снова ложное обвинение. Возможно понадобиться провести полную диагностику. Ребенок проворно садиться вниз. Его маленькое лицо морщиться и слезы текут из его маленьких глаз. Он плачет. Громко. Женщина, предположительно его мать, обращает на это внимание и говорит на языке, возможно специально закодированном.
Ж. - "О, моя маленькая, сделала пи - пи. Нехорошая девочка. Кака. Воот таак". Ребенок перестает плакать и снова показывает на меня пальцем.