Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Р. "Какашка"! кричит он. "Какашка, какашка"! Женщина оборачивается ко мне и улыбается.

Ж. "Не правда ли она очаровательна"?

К. "Ваш ребенок ложно обвинил меня в том, что от меня воняет", сообщаю ей я. "Это не так, смотрите".

Я тычу ей под нос свою руку, чтобы он могла убедиться, что я не пахну. Она поспешно отступает.

Ж. - "Господи! Ты больная?"

К. - "Нет. Все системы функционирует в нормальном режиме. Это у вашего ребенка дисфункция".

Ж. - "Пошла от меня прочь, чокнутая стерва!"

Р. - "Стерва!" кричит ребенок. "Стерва, стерва!"

Ж. - "Посмотри, что ты натворила! Она в том возрасте, когда дети повторяют все слова, которые услышат, особенно если они грубые".

Может ли это утверждение быть правдой? Провожу эксперимент.

К. - " Цветок" говорю я . Никакой реакции. Ребенок просто смотрит на меня.

К. - " Сопля".

Р. - " Сопля, сопля".

Ж. - " Убирайся от нас подальше, ты уродка", говорит мать, поспешно откатывая тележку от меня.

Р. - " Уродка, уродка!" повторяет ребенок со всей силой своих легких. " Какашка!" повторяет он с ударением. " Уродка"! Они уходят в соседний отдел, но я все еще слышу голос ребенка. Он комбинирует слова и учиться составлять с ними предложения, пока еще грамматически неверные. Вот так дети человека учатся - они все повторяют.

Р. - " Какашкина работа. Уродина! Стерва - какашка! Работа, работа"!

Похоже, ей есть чему поучиться. Но это начало. В каком то смысле, это начало. Я иду в овощной отдел. Это место где продают фрукты и овощи. Свежие фрукты и овощи очень важны для сбалансированного режима питания и Сара Коннор дала мне инструкции купить их как можно больше. Будет сложно это сделать, так как тележка уже наполнена смесью для приготовления оладьев и чипсами " Доритос" до краев. Тем не менее я покупаю один салат. Дальше от меня взрослая женщина выбирает дыни и надавливает на них пальцами. Она замечает, что я наблюдаю за ней и говорит.

Ж. - " Так вы узнаете, созрели они или нет. Надавите на них. Если они немного поддаются, значит они готовы к употреблению. Я видела это по телевизору". Если это было показано по телевизору, значит это правда. Я беру дыню и надавливаю на нее. Она взрывается у меня в руках. Так же я поступаю с тремя остальными. Означает ли это, что они созрели? Или они перезрели? Я ищу глазами женщину, чтобы спросить совета, но она поспешно удалилась от взорвавшихся дынь, куски которых теперь были разбросаны по полу.

М. - " Эй! Чокнутая дамочка в первом отделе"! Мужчина кричит на меня. " Вы испортили их, вам и покупать"!

Почему я должна покупать, то что испорчено? Нелогично. Я двигаюсь дальше осторожно, чтобы не поскользнуться на кусках дынь теперь разбросанных по всему полу. Я иду к кассе, где мои покупки сканируют (пробивают) и упаковывают. Кассирша говорит сумму, которую я уже вывела на свой дисплей.

Кассирша. - " 8041 доллар и 52 цента". Я передаю ей пачку стодолларовых купюр.

К. - " Оставьте сдачу".

Кассирша. - " О, нам не разрешено оставлять сдачу".

К. - " Почему?"

Кассирша. - " В нашем магазине не разрешено брать чаевые от покупателей. Это против правил".

К. - " Что мне делать с деньгами?"

Кассирша - " Можете оставить себе".

Странно. Люди тратят так много времени и сил, чтобы заработать деньги, а тут она отказывается их брать, когда ей их предлагают бесплатно. Люди - такие противоречивые существа. Мне никогда их не понять полностью. Я качу тележку по парковке до внедорожника. В то время как я загружала покупки в него, маленький ребенок сидевший в тележке, которую катила его мать, проехал мимо меня. Похоже, что недавнее непонимание между нами было забыто. Возможно, у меня появился новый друг, пусть и с несколько ограниченным словарным запасом.

ДОМА

Сделанные мною покупки не вызвали одобрения.

С. - " Что это такое?" требовательно спросила Сара Коннор, как только я положила пакеты с покупками на кухонный стол.

К. - " Смесь для приготовления оладий".

С. - " Я заметила. Зачем так много?"

К. - " Это всё, что у них было".

С. - " Должно быть тут 45 кг".

К. - " Джон любит оладьи".

С. - " Не так много же. Чтобы это все использовать годы понадобятся. А это что?"

К. - " Чипсы " Доритос".

С. - " Тут же около 60 пачек".

К. - " Семьдесят две" поправляю я. Я люблю точность. " Джон любит чипсы " Доритос" со вкусом соуса для барбекю".

С. - " Я полагаю, если бы Джону нравилась икра белуги, ты бы купила целую тонну".

К. - " Джон не любит белужью игру. Это было бы нерациональной тратой денежных средств".

С. - " О, теперь тебя волнует наш бюджет. А где фрукты и овощи, которые я просила тебя купить. Один салат? Это все?"

К. - " В овощном отделе произошел инцидент".

Сара Коннор тяжело вздыхает.

С. - " Что ты на этот раз натворила?"

К. - " Почему вы предполагаете , что я что - то сделала?"

С. - " Потому что ты постоянно, что - то делаешь. Просто скажи, что ты никого не убила".

К. - " Я никого не убила. Но" ...

С. - " Начинается" . . .

К. - " Четыре дыни были повреждены".

С. - " Дыни?"

К. - " Дыни" подтверждаю я. " Они не подлежат восстановлению".

Джон входит в кухню до того как она может продолжить дальнейшие расспросы.

Д. - " Я подумал, что в дверь звонили. Эй! Доритос! Классно! Ты купила какие - нибудь соусы?"

С. - " Нет, Джон ничего она не покупала. Она купила 72 пачки чипсов и полуфабрикат для оладьев, которым можно заполнить всю ванну".

К. - " И один салат" добавляю я. Как я и говорила, я люблю точность.

Д. - " О, так там была распродажа или что?"

С. - " Именно что".

Д. - " Может, в следующий раз ты не забудешь про соусы. Эй, мам. Камерон и я пройдемся до " РадиоШек" (магазин электроники). Батарейки в пульт управлении не работают".

С. - " Приглядывай за ней, Джон" предостерегает Сара Коннор. " Не допусти, чтобы она купила 1000 батареек, нам нужно всего лишь две".

Д. - " Заметано".

Мы взяли внедорожник и отъехали от дома, и затем выехали на шоссе.

К. - " Это не по дороге к " РадиоШек". Я делаю замечание.

Д. - " Мы не едем в "РадиоШек". Это было для мамы".

К. - " Тогда куда?"

Д. - " В Калвер сити".

Калвер Сити. АНБ.

АНБ.

Калвер сити. 11.32 утра. Джон и я медленно катим по улицам во внедорожнике. Сара Коннор прибывает в счастливом неведении о том, что мы не покупаем батарейки в "РадиоШек".

Д. - " Мы на месте. Улица Амброз".

Мы нашли улицу Амброз, дом N57, где проживают два агента АНБ разыскивающих нас и припарковались на обочине за 18,29 м от их дома. Просторный дом N 57 на улице Амброз, по - видимому ничем не отличается от других жилых построек на этой улице. Стекла опущены, чтобы уменьшить сильную летнюю жару, и длинный черный Линкольн припаркован у дома.

88
{"b":"540128","o":1}