Ли-цин пребывала в приподнятом настроении. Впервые вся армия Ли Гуан-ли собралась в одном месте. Это означало, что она, возможно, скоро увидит Ли. Если, конечно, он не остался в столице.
Все время, после их знаменательного разговора с Юанем, он ни разу никак не выделил Ли-цин из общей массы своих солдат, и для всех она продолжала оставаться просто солдатом Ляном. Юань не поручал ей выполнять тяжелую работу, что в глазах остальных было вполне объяснимо, в силу хрупкости ее телосложения.
Но, вчера он подошел к ней, и негромко сказал:
- Все отряды в сборе. Я постараюсь выяснить, есть ли среди них сын Главного Советника.
- Благодарю вас, господин начальник. – Тихо ответила девушка.
Прошло два дня. Вечером Юань, проходя мимо Ляна, занятого ремонтом сбруи, коротко бросил:
- Он здесь! Днями позже я узнаю, где именно.
Ли-цин опустила руки и застыла.
Всю ночь она не спала. Ее охватило чувство тревожного ожидания. Ли здесь! Он рядом с ней, и они могут повидаться. Ее переполняла радость, смешанная с сомнениями. И в самом деле: как Ли воспримет ее неожиданное появление? Так ли уж он будет ей рад? Он – офицер, и находится здесь на императорской службе. Присутствие женщин в армии не поощрялось, хотя некоторые высшие офицеры и возили за собой своих наложниц. В качестве кого она сможет быть при своем возлюбленном? Или ей надо будет, сохраняя тайну ее пола, остаться в отряде «молодых негодяев»? А, если начнутся боевые действия?
Ни на один из этих вопросов Ли-цин не находила ответа.
Через несколько дней ей представилась возможность узнать о своем любимом совсем из других источников.
Дело в том, что полет Ли на воздушном змее произвел огромное впечатление на всех его спутников. По прибытии в Даюань, слух о летающем сыне Главного Советника Сына Неба с быстротой молнии распространился по всей армии, обрастая по дороге новыми, в том числе и вымышленными подробностями.
- …и вот он пролетел над головами хунну, и перестрелял их всех из арбалета! – Воодушевленно рассказывал, вечером у костра, толстый Фан.
- Кто? – Поинтересовалась Ли-цин, опоздавшая к началу рассказа.
- Господин Ли, сын Главного Советника.
Ли-цин почувствовала, как у нее подкашиваются ноги, и быстро опустилась на землю.
Из всей невероятной истории, которую ей пришлось выслушать, она поняла только одно: речь, действительно, шла о ее любимом.
Во время их встреч Ли рассказывал о монастыре летающих монахов, в котором он провел более года вместе со своим учителем, историком Сымой Цянем. Упоминал Ли и о том, что несколько раз ему и самому доводилось подниматься в воздух.
«Значит, все это – правда, и Фан не врет!». – Подумала Ли-цин.
Она почувствовала гордость за своего любимого, и ни минуты не сомневалась в том, что он, действительно, совершил все те подвиги, о которых рассказывал Фан.
Наутро она приступила к выполнению своих ежедневных обязанностей, а днем, когда всем было разрешено отдохнуть, решила выкупаться. Такое удовольствие выпадало ей крайне редко, и сопровождалось множеством вполне понятных предосторожностей. Как правило, в таких случаях она шла к воде после всех остальных, объясняя опоздание делами, и уходила куда-нибудь подальше, в камыши.
Вот и на этот раз, пройдя вверх по реке, Ли-цин, сбросила куртку и, не снимая легкой тканой рубахи и штанов, погрузилась в прозрачную, прохладную воду.
Она умела плавать, что для девушки того времени, было большой редкостью.
Ли-цин, наверное, плескалась бы в воде еще очень долго, если бы не мелькнувшая в камышах фигура человека.
Девушка обеспокоилась и быстро выбралась на берег. Оглянулась. Никого!
«Наверное, показалось». – Подумала она, и принялась отжимать мокрую одежду.
В это же мгновение, сзади ее схватили сильные руки.
Ли-цин яростно отбивалась, но нападающих было трое, и она ничего не могла сделать.
Потеряв надежду вырваться, она принялась кричать. Но было уже поздно. Трое крепких мужчин скрутили ее, и забросили на спину коня.
- Ты не слышал? По-моему, кто-то кричал. - Приподнялся на локте Фан, возлежавший после дневных трудов на мягкой, зеленой траве.
- Почудилось. – Лениво ответил его сосед.
- Нет. Точно кричал. Я пойду, посмотрю.
Через несколько минут Фан с непривычной для него живостью выскочил из прибрежных зарослей.
- Лян утонул!
Все вскочили на ноги, и бросились к реке.
У воды, на гальке лежали куртка и штаны Ляна.
«Молодые негодяи» внимательно осмотрели место схватки.
- Он не утонул! Гляньте: дальше, на песке – следы ног и борьбы. Лян сопротивлялся! А, вот – отпечатки лошадиных копыт.
- Точно! Его украли!
- Надо сообщить начальнику!
Юаня нашли быстро.
Командир молча изучил место происшествия, и быстро понял, что именно произошло: даюаньцы, случайно оказавшиеся у реки, увидели купающуюся девушку и похитили ее. Ли-цин надо было выручать из беды.
- Все идите по своим местам. Я скоро вернусь. – Приказал он.
- Может быть, господин начальник, вы возьмете с собой несколько человек? - Робко спросил кто-то.
- Нет! Они только помешают.
Юань быстро шел вдоль берега реки.
Следы человеческих ног и лошадиных копыт временами исчезали, а потом появлялись снова. Похитители явно старались избежать встречи с ханьскими солдатами, и петляли в зарослях кустарника. Ему удалось подсчитать, что их было трое.
У дороги, ведущей к стенам крепости, следы разделились. Два человека с лошадью ушли к крепостным воротам, а один свернул на тропу, ведущую в соседнее селение.
Поразмышляв с мгновение, Юань решительно направился в сторону селения.
Солнце еще не село, и жители деревни продолжали заниматься хозяйственными делами.
Появление чужеземного солдата встретили настороженными взглядами.
Юань приветливо поздоровался, и обратился к ним на языке юэчжи.
- Вы не подскажете, уважаемые: сюда из крепости, недавно вернулся ваш односельчанин. Где он живет?
Аборигены молча глядели на него, и Юань решил было, что они его не понимают.
- Это Исад, что ли? – Спросил, наконец, один из крестьян.
- Ну, да. – Кивнул Юань. – Он помог нашему офицеру, и тот велел мне разыскать его, и отблагодарить.
- Ну, так иди в конец деревни. Там у орехового дерева и найдешь его хижину.
Незадачливый участник похищения девушки так ничего и не успел понять, как его скрутили и швырнули на пол собственной хижины.
Над ним склонился солдат-иноземец, и тихо спросил:
- Жить хочешь?
- Хочу! – Сдавленным голосом ответил вопрошаемый.
- Тогда отвечай: куда вы подевали девушку, которую сегодня похитили?
- А ты не убьешь, не обманешь?
- Я сказал - нет! Говори быстро, где она?
Сагар и Сейд повезли ее к Курбану – работорговцу. Он даст за нее несколько мешков зерна.
- Где живет этот Курбан?
- В крепости, у внутреннего рынка. Там его знает каждая собака.
- Раздевайся! – Приказал Юань.
- Что?! – Не понял Исад.
- Снимай с себя всё, да поживее!
Похититель не заставил себя долго уговаривать, и в мгновение ока остался совершенно нагим.
Юань свернул в узел его одежды, и, обернувшись у выхода, сказал:
- До утра ты не тронешься с этого места. Иначе - смерть! Сожжем всю деревню.
Юань покинул деревню со стороны, противоположной той, откуда пришел, и, сделав довольно большой круг, задержался у небольшой купы деревьев. Здесь он скинул с себя куртку, штаны, и переоделся в одежду, отобранную у похитителя.
Свою одежду он аккуратно свернул, и спрятал ее под большим камнем, забросав ветками и травой. Потом пошел в направлении крепости. Время клонилось к вечеру, и он торопился.
Крепость Эрши, расположенная на огромном холме, представляла собой мощное сооружение с высокими стенами и квадратными, боевыми башнями. Возведенные из сырца крепостные стены охватывали собой целый город с дворцом Правителя, домами его приближенных и жилищами простых горожан. Попасть в Эрши можно было только через единственные ворота, которые закрывались на ночь, и сейчас, в присутствии окруживших город иноземцев, охранялись с особой тщательностью.