Феликс молчал. Несколько долгих секунд — и только потом, чуть склонив голову, произнёс ровно, без эмоций:
— Иди домой.
В его голосе не было ни злости, ни тепла — только усталость и что-то ледяное, что отозвалось болью где-то под рёбрами. Я сжала пальцы в кулаки, обошла их, чувствуя на себе десятки взглядов из-за угла — любопытных, шепчущихся, осуждающих. И, стараясь не расплакаться снова, пошла прочь, шаг за шагом, будто пробираясь сквозь вязкий воздух.
Глава 25
Я медленно развернулась, чувствуя, как шаги отдаются в висках гулом. Воздух казался вязким, тяжёлым, будто сама атмосфера вокруг пропиталась напряжением.
У края оцепления стояли Алекс и Ратмир. Первый — каменное лицо, хищно прищуренные глаза, в которых отражалось холодное безразличие. Второй — с ленивой усмешкой, руки в карманах, словно это был не финал разборок, а просто зрелище, за которым приятно наблюдать.
— Ну что, ягодка, — протянул Ратмир, приподняв бровь, — Глеб ещё живой или уже по стенке размазан?
Я устало выдохнула, не находя в себе сил даже для сарказма:
— Они разговаривают.
— Разговаривают, — повторил он с усмешкой. — Это так теперь называется?
Я ничего не ответила. Просто прошла мимо. Толпа студентов расступалась, открывая мне узкий коридор. На меня смотрели как на нечто странное, будто я — не человек, а причина всех бед. В спину летели шёпоты, еле сдержанные смешки, кто-то шипел:
— Из-за неё всё началось…
— Ещё и делает вид, будто ни при чём…
— Бойкотом ей не отделаться…
Каждое слово било точно в цель, но я не оглядывалась. Просто шла, стараясь не показывать, как дрожат руки.
Дойдя до основного корпуса, остановилась у входа. Несколько секунд стояла, глядя на стеклянные двери, за которыми сновали люди, и вдруг поняла — если сейчас не решусь, потом уже не смогу.
Собравшись, я вошла и направилась в деканат. В коридоре пахло бумагой и кофе. За дверью, как обычно, тихо гудел кондиционер. Когда я вошла, ректор — высокий мужчина с проседью на висках и усталым лицом — поднял глаза от бумаг.
— Опять по поводу перевода? — спросил он, едва заметно вздыхая.
— Не совсем, — ответила я, стараясь говорить ровно, хотя сердце колотилось где-то в горле.
Он отложил ручку, откинулся на спинку кресла. Несколько секунд просто смотрел, изучающе, будто пытался прочитать по моему лицу то, что я не могла сказать словами. В его взгляде мелькнула жалость — тихая, человеческая, почти отцовская.
И от этого стало ещё больнее.
— Я хотела бы подать заявление на перевод на дистанционное обучение, — сказала я, опуская взгляд на край стола. Голос звучал тише, чем я ожидала, и дрожал — не от страха, а от усталости. — В универ ходить стало… морально тяжело. Думаю, вы в курсе моей ситуации.
Декан не сразу ответил. Он смотрел на меня поверх очков, пальцы неторопливо постукивали по столешнице. В кабинете стояла тишина, нарушаемая только слабым гулом вентиляции.
— Да, я в курсе, — наконец произнёс он, с какой-то печальной осторожностью. — Вы много пережили за последнее время.
Он открыл ящик стола, достал тонкую папку и, немного подумав, положил передо мной лист заявления.
— Заполните здесь, — сказал тихо. — Я подпишу и передам на утверждение. Проблем с переводом не будет. Учитесь спокойно.
Я кивнула, выдавила:
— Спасибо.
Через пару минут, держа в руках копию с подписью, я вышла в коридор. Всё будто потеряло краски. Даже лампы под потолком светили каким-то мертвенным, серым светом.
Я дошла до общежития, не помня дороги. Сняла куртку, бросила сумку на пол и просто рухнула на кровать, глядя в потолок. Белая штукатурка казалась бесконечной. Мысли текли вразнобой, как мутная вода после дождя. Я чувствовала себя униженной — до самой глубины. Не просто оскорблённой, не обиженной — именно растоптанной.
И вдруг в голову закралась мысль: а чувствовала ли мама то же самое, когда впервые позволила Ивану остаться? Когда он стал для неё всем, а для меня — тенью над жизнью? Или она не понимала, что в тот момент ломалась? Что теряла себя? Меня передёрнуло. Я почти физически ощущала эту липкую слабость, будто с каждой попыткой вдоха теряла силы.
И вдруг — стук. Резкий, уверенный. Я сразу поняла, кто это. Волков всегда стучал именно так: будто не спрашивал разрешения, а лишь предупреждал о своём прибытии. Я несколько секунд не двигалась. Потом, с каким-то странным равнодушием, поднялась на ноги, подошла к двери и повернула замок.
Феликс вошёл, как к себе домой — спокойно, без колебаний. В его взгляде было что-то сосредоточенное, тревожно-знакомое. А я просто стояла и смотрела на него. Без злости, без страха — просто опустошённая. Всё самое худшее уже случилось. Разве может быть хуже?
Волков прошёл в комнату, осмотрелся и, не говоря ни слова, опустился в кресло у окна — так, словно это место изначально принадлежало ему. Его движения были ленивыми, уверенными, опасно спокойными. Он сцепил пальцы на колене, потом, не меняя выражения лица, медленно поднял руку и, согнув два пальца, поманил меня к себе.
Я смотрела на него несколько секунд, будто ожидая, что он передумает, что скажет хоть что-то объясняющее. Но он лишь слегка приподнял бровь, и это короткое движение оказалось сильнее любого приказа. Я подошла.
Когда между нами остались считанные сантиметры, он внезапно подался вперёд, его руки обвили мою талию, перехватили легко, как будто я была невесомой, и одним движением усадил меня к себе на колени. Тело само напряглось, но его ладони легли на мои бедра — спокойно, уверенно, сдержанно.
От него пахло чем-то свежим, пронзительно-чистым — мятой и озоном, как после грозы.
— Глеб хотел этих разборок, — спокойно произнёс Волков, будто продолжал прерванный разговор. Голос его был ровный, без привычной железной жесткости. — Он сам полез. А я… не смог отказать себе в удовольствии поставить его на место.
Он сделал короткую паузу, потом добавил:
— Недавно выяснил, что этот умник пытался подключиться к твоему ноутбуку. Хотел следить за тобой.
Я приподняла голову и тихо, почти шепотом сказала:
— Это лицемерно.
Он чуть повернул голову, и наши взгляды встретились.
— Что? — спросил он мягко, но в этом тоне прятался лёд.
— Лицемерно, — повторила я, чуть громче. — Ты сам следишь за мной, Феликс.
И вдруг уголки его губ дрогнули. Не саркастично — скорее тепло, как будто я сказала что-то невинно-забавное.
— Конечно, — ответил он, медленно, будто пробуя каждое слово. — Потому что должен знать, как у моей ягодки дела.
Он произнёс это почти шепотом, с какой-то хищной нежностью, и мне вдруг стало не по себе от того, насколько спокойно и естественно он это сказал. Как будто это не одержимость. Как будто это — норма.
Феликс чуть выдохнул — тихо, с каким-то странным, хрипловатым звуком, и прикрыл глаза. Его рука всё ещё покоилась у меня на талии, но теперь он притянул ближе, так, что наши тела соприкоснулись. Тепло от него накатывало волнами, и прежде чем я успела понять, что происходит, его дыхание скользнуло по моей шее.
Он прижался носом к коже — осторожно, почти благоговейно, будто вдыхал не аромат, а само моё присутствие. Мир будто на секунду растворился. Жар стремительно поднялся к лицу, сердце ударило где-то под рёбрами — быстро, сбивчиво, как у птицы, попавшей в ловушку. Мне хотелось отстраниться, но тело не слушалось. Оно будто предало меня, сдаваясь без боя.
— Ты… — его голос был хриплым, сдержанным, — невероятно пахнешь.
Эти слова будто пробили защиту, заставив меня резко сглотнуть. Воздух стал вязким, слишком плотным, и я, стараясь хоть как-то отвлечься от этого странного жара, выдавила:
— Разве… не слишком надуманный повод был выбран для этой… стрелки?
Он не сразу ответил. Его ладонь чуть сильнее сжала мою талию, потом, словно нехотя, Волков заговорил, не открывая глаз:
— Я не собирался его бить, — тихо сказал он, — ты права. Мы в разных категориях. Но… — он наконец посмотрел на меня, — я не позволю ему вмешиваться в твою жизнь.