Он отпил шампанского и откинулся устало на стул.
— Еще немного, и я вас покину, — проговорил Габриэль и зевнул, — в это время я уже сплю. Только Элизабет могла устроить свадьбу ночью.
— Тесть, — весело хохотнул Ричард, — если бы мы устроили днем, то нас даже венчать некому было.
— Элизабет, окажи мне честь потанцевать с тобой, – наклонился Адриан, на его лице играла хитрая улыбка.
Ричард нахмурился, но не стал ничего говорить. Однако внимательно стал смотреть на танцующую пару.
— Ревновать нет смысла, — с усмешкой произнес Габриэль, — Элизабет сделала выбор. Нам оставалось только ее поддержать.
— Я лишь смотрю, чтобы все было хорошо, — хмыкнул Давер.
— Да уж побереги ее.
— Не беспокойтесь, теперь это смысл моей жизни.
— Рад это слышать. Что ж, я не молод и пойду отдыхать. Ваши подданные, скорее всего, останутся до рассвета, — Мариза обвел глазами гостей.
— Они ночные жители, — Ричард улыбнулся, так как Элизабет возвращалась.
Когда она приблизилась, ее отец встал.
— Я, с разрешения, откланяюсь, — прокряхтел старик.
— Я удалюсь с Габриэлем, — кивнул Адриан, сдерживая зевоту, — иначе завтра опоздаю на экскурсию по Пертинаксу.
Распрощавшись, влюбленные остались одни. Элизабет улыбнулась, нежно сжала руку Ричарда, ощущая тепло его ладони.
глава 34
Прошла только половина ночи, которая была теплой и ласковой. Небо, усыпанное звездами, сияло особым волшебством, а яркая луна, подобно серебряному фонарю, освещала все вокруг, словно радуясь за влюбленных.
Легкий ветерок играл с листьями деревьев, шепча что-то убаюкивающее. Сад наполнился нежным ароматом ночных цветов, придавая происходящему еще больше ощущение праздника.
В центре этого умиротворенного мира кипела веселая жизнь. Здесь развлекался народ, забыв обо всех заботах и тревогах. Звонкий смех и мелодичные звуки музыки наполняли воздух, создавая атмосферу безграничного счастья. Пары кружились в танце, глаза их искрились счастьем. Праздник длился бесконечно, погружая всех участников в сказочную реальность, где ночь принадлежала лишь им.
Элизабет, измученная суматохой гостей, отошла в сторону и нашла укромное место в уголке сада. Легкий ветерок нежно дул, играя с ее кудрями. Она подняла глаза к небу и вдруг почувствовала, как чьи-то теплые руки нежно обняли и прижали к себе. Обернувшись, увидела Ричарда, его счастливые глаза устремлены на нее.
— Устала? — тихо спросил он.
— Немного, — прошептала Элизабет.
— Я думаю, нам пора покинуть гостей.
— Но… — не успела договорить Элизабет, как они поднялись в воздух и оказались на балконе второго этажа.
— Ричард, что ты делаешь?
— Родная, я не могу больше сдерживаться, давай уже скрепим наш союз навсегда.
— Гости же догадаются, куда мы ушли.
— Хочешь, я их разгоню, — с вожделением прохрипел Ричард и страстно поцеловал свою жену.
Его горячее дыхание обжигало губы, словно пламя, поднимающееся из самого сердца. Сильные руки сжимали талию с нежностью, которая только усиливала желание быть как можно ближе.
— Нет. Они же сразу поймут, — Элизабет смущенно отвела взгляд.
— Тогда не будем терять время. Я все хотел показать нашу комнату. Только вошли через балкон, — с этими словами Ричард подхватил жену на руки и внес внутрь.
Они оказались в волшебном мире. Романтический полумрак окутал их мягким, теплым объятием. Чувство уюта и тишины наполнило пространство, создавая иллюзию, будто время замерло. По стенам отблесками плясали отсветы множества свечей.
Пол был усыпан лепестками алых роз. В центре комнаты, под сводом прозрачных тканей, которые ниспадали с балдахина, находилась огромная белоснежная кровать.
— Ричард, но я должна переодеться, — неуверенно сказала Элизабет, когда лорд выпустил из рук.
— Не волнуйся, я сам раздену тебя, — отозвался Ричард, его голос был мягким и в то же время настойчивым.
Он наклонился ближе, своим дыханием обжигая ее шею, пока губы осторожно касались нежной кожи. Его поцелуи были нежные и легкие, вызывая трепет в теле Элизабет.
— Как ты прекрасна, моя любовь, — продолжил он, проводя пальцами вдоль шеи, чувствуя, как учащается дыхание Элизабет.
Его руки, нежные и одновременно уверенные, медленно начали опускаться, нащупывая застежки на платье.
— Но Ричард…
— Тш-ш…
Он поцеловал ее в губы, горячо и страстно, а затем начал шептать на ухо:
— Дай посмотреть на тебя, насладиться божественной красотой.
Пальцы Ричарда осторожно расстегивали пуговицы одна за другой, как будто каждый щелчок был ритмом их собственного сердца. Платье постепенно спадало, обнажая ключицы и плечи. Он чувствовал, как тело Элизабет отзывается на каждое прикосновение, как замирает ее дыхание.
Следом за легким поцелуем, скользнувшим по тонкой шее, губы Ричарда начали движение вниз к груди, оставляя теплые следы. Страстные поцелуи становились все интенсивнее, доводя Элизабет до трепета. Когда платье наконец свободно упало на пол, он на мгновение отошел.
— Сколько же ненужной одежды, зачем придумали эти корсеты? – улыбнулся Ричард.
Его взгляд был полон восхищения, а потом он начал раздеваться сам. Элизабет смущенно прикрыла грудь руками. Ричард быстро снял пиджак и избавился от жилета и рубашки, обнажая мускулистый торс, освещенный мягким светом свечей. Скинул сноровистыми движениями брюки. Он остался полностью нагим, его сильное тело во мраке было похоже на выточенную из мрамора статую. Ричард приблизился к Элизабет, его глаза горели теплом и страстью. Нежно обняв, он начал снимать с нее последние остатки одежды. Каждое движение было пропитано трепетной заботой и желанием.
Ричард осторожно развязал шнурки корсета, и ткань начала скользить вниз, обнажая изящные линии и соблазняющие изгибы. Тело Элизабет, еще минуты назад скрытое под одеждой, теперь блеснуло перед ним в своем совершенстве.
— Мне страшно, — неуверенно прошептала она.
— Ничего не бойся, — бережно прижал Элизабет к своей груди, ощущая, как дрожь постепенно утихает под защитой его крепких рук.
Ричард словно перышко подхватил Элизабет на руки и направился к брачному ложу. Он ощущал тепло ее тела, мягкий аромат, который напоминал ему самые сладкие моменты жизни. Ричард опустил Элизабет на кровать с нежной заботой, чувствуя, как сердце стучит у него в груди нетерпеливо. Тонкий шелк простыней зашуршал под ними, смешиваясь c ароматом роз.
Элизабет посмотрела на Ричарда с доверием, карие глаза сверкали от света и от предстоящего момента. Она протянула руку, касаясь его щеки, и Ричард ответил улыбкой, полной обожания.
Медленно, боясь нарушить волшебство момента, он склонился к ней, ощущая тепло ее дыхания на своей коже. Их губы встретились в мягком поцелуе, который казался бесконечным. Ричард чувствовал, как ее тело откликается на его прикосновения, как пальцы Элизабет скользили по его спине. Ричард был в восторге, наблюдая, как глаза возлюбленной закрываются от удовольствия, а губы образуют едва заметную улыбку счастья. Их дыхание стало ритмичным, подстраиваясь под симфонию их сердец.
Они говорили без слов, их души уже знали каждое движение, предугадывали каждое прикосновение. Постепенно комната наполнилась звуками тихих шепотов и вздохов.
Элизабет, ощущая себя в безопасности и нежности объятий Ричарда, растворялась в головокружительном ощущении абсолютной близости. Их поцелуи были сладкими и глубокими, наполняя их тела теплом и любовью.
Эта ночь была бесконечной и в то же время ускользающей, подобно вспышке звезд на ночном небе. Она стала началом новой главы в их совместной жизни, наполненной обещанием бесконечной любви и преданности.
глава 35
Утро уже наступило, а влюбленные не могли заснуть, снова и снова повторяя танец страсти. Нежные лучи рассвета проникали в комнату сквозь шторы, окрашивая стены в приглушенные тона розового и золотого. Их тела переплетались, каждое прикосновение вызывало взрыв эмоций, а дыхание становилось все более неистовым. Сердца били в унисон, создавая музыку, которую могли слышать только они. Ничто не могло разорвать их объятий, ведь в этот момент мир существовал только для двоих.