Литмир - Электронная Библиотека

— Я здесь! Я здесь!

Рик радостно фыркает, и я встаю, чтобы её встретить, а потом замираю, моргнув.

Потому что на Холли, чёрт возьми, надет спортивный топ и обтягивающие шорты из спандекса.

Она выглядит так, будто вот-вот появится в клипе из восьмидесятых. И хотя я не собираюсь слишком задумываться о том, почему винтажная спортивная мода вдруг кажется мне невероятно привлекательной, я вполне собираюсь задуматься о том, что её крошечный наряд почти гарантированно закончится солнечным ожогом по всему телу. Не говоря уже о том, что Холли станет отличным ужином для комаров.

— Что, чёрт возьми, на тебе надето? — требую я, совершенно забыв о своей клятве больше никогда не комментировать одежду женщин.

Она смотрит вниз на себя, затем снова на меня, явно озадаченная.

— Одежда для похода.

— Не знаю, как ты представляешь себе одежду для похода, но могу точно сказать это точно не она.

— Это «Lululemon»!

— Лулу… что?

Холли закатывает глаза, а я киваю на рюкзак у неё за спиной.

— Надеюсь, там у тебя есть нормальная одежда.

— Если ты имеешь в виду ещё одежду для похода, то да, есть.

— Невероятно, — бормочу я. — Разве я не присылал тебе список вещей?

— Присылал. И я следовала ему точь-в-точь.

Она выставляет вперёд ногу, и я с облегчением замечаю, что на ней, по крайней мере, надеты крепкие походные ботинки.

Я невольно улыбаюсь про себя. После той истории с поцелуем в лоб на прошлой неделе я немного переживал, как всё будет, между нами, с Холли, но, как обычно, мы снова легко возвращаемся к нашему привычному ритму. Удобному, знакомому ритму, который мне нравится гораздо больше, чем я когда-либо мог предположить.

И поэтому я продолжаю в том же духе, тяжело вздыхая.

— У меня есть несколько фланелевых рубашек, могу одолжить.

— Всё нормально, — отвечает она, пожимая одним голым плечом.

— Ты же замёрзнешь!

— На улице, между прочим, двадцать четыре градуса.

— Не там, куда мы едем.

Ракель, которая наблюдает за нами с нескрываемым интересом, поворачивается то ко мне, то к Холли, пока мы перебрасываемся репликами, и вдруг начинает смеяться.

— О, я бы заплатила деньги, чтобы посмотреть на это со стороны. Веселитесь, детки.

— Спасибо, — говорит Холли, обнимая подругу, которая украдкой подмигивает мне.

Я снимаю с Холли рюкзак и закидываю его на плечо. Он тяжёлый, и это, думаю, хороший знак. Надеюсь, внутри всё-таки есть хоть какая-то разумная одежда.

Мы уже собираемся уходить, когда из лифта, рассекая пространство с видом хозяина поместья, выходит Дилан. Увидев меня, он недовольно морщится. А при виде Рика ещё сильнее, что раздражает меня гораздо больше: я буквально только что видел, как мимо гордо прошагала пара породистых пуделей, и к ним никто не проявил никакой неприязни.

Дилан делает несколько быстрых шагов к нам.

— Здравствуйте, — коротко говорит он.

Я знаю, что он помнит, как я танцевал с Холли в «Illusion» на прошлой неделе. И знаю, что его это бесит, поэтому решаю побыть засранцем и тепло ему улыбаюсь. Посыпать рану солью.

— Эй, брат, — говорю я дружелюбно, почти весело. Он как раз из тех парней, которых слово «брат» бесит до глубины души. — Виллан, верно?

Скорее уж Виллан-злодей.

— Дилан, — в его взгляде мелькает презрение, а я продолжаю улыбаться.

Холли внезапно встаёт, между нами.

— Моя смена только что закончилась. Я оставила на твоём столе отчёты, о которых ты просил. Мы сейчас уезжаем.

— Да. Пожалуй, лучше не задерживаться в лобби в неподобающем виде, — голос Дилана напряжён, хотя его взгляд медленно скользит по телу Холли сверху вниз. И внезапно мне хочется прикрыть её, совсем по другим причинам. — Куда вы направляетесь?

— Беру Холли в поход на пару дней. Поедем к моему домику, проведём там немного времени наедине.

Я намеренно задерживаюсь на словах «время наедине» и наблюдаю, как старина Дилан едва заметно морщится. Подмигиваю ему.

— Но не волнуйся, верну её целой и невредимой. Обещаю.

Щёки Дилана становятся неприятно багровыми. Он прочищает горло.

— Понятно.

Тем временем Холли тыкает меня пальцем в бок.

— Пойдём, Джакс. Пока, Дилан. Пока, Рак.

Я весело машу Ракель, пока Холли буквально выталкивает меня к дверям отеля.

— Да, рад был снова увидеться, Ракель, — подчёркнуто говорю я, пока меня практически вытаскивают наружу.

Как только мы оказываемся на улице и сворачиваем за угол здания, Холли поворачивается ко мне и упирает руки в бёдра. Её розовые губы поджаты, и она выглядит озадаченной.

— Что это сейчас было?

— В смысле?

Она нетерпеливо вздыхает.

— Ты прекрасно понимаешь, о чём я. Хочешь объяснить, почему каждое ваше общение с Диланом похоже на дуэль из старого вестерна?

Честно говоря, не очень. Но я знаю, что Холли умеет за себя постоять и должна это услышать, поэтому говорю прямо.

— Дилан тебя ревнует.

— Очень сомневаюсь, — отвечает она.

Я открываю заднюю дверь фургона и ставлю рюкзак Холли рядом со своим, затем помогаю Рику забраться внутрь, чтобы он устроился в своей лежанке. Обычно он едет на переднем сиденье, но на этот раз это место для Холли.

— Слушай, Холли, тебе не кажется странным, что он твой бывший парень, но при любой возможности осыпает тебя комплиментами? Что он отказался повысить тебя на должность, где ты бы блестяще себя показала? Что он, чёрт возьми, поцеловал тебя на рабочей вечеринке, а потом сделал вид, будто ничего не произошло?

— Конечно, кажется. Но, наверное, до утра после того поцелуя я думала, что всё это часть нашей истории любви. Я верила, что он мой Прекрасный принц и просто ждёт подходящего момента, чтобы мы были вместе, — она морщит лицо. — Теперь понимаю, как это было глупо.

— Не глупо, — я провожу рукой по волосам. — Дело в том, что, по-моему, ты правильно его читала. Просто он намеренно заставлял тебя ждать.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что ты хорошо разбираешься в людях, Холли. Лучше, чем думаешь. Просто тебя заставили сомневаться в себе.

Она некоторое время обдумывает мои слова, больше задумчиво, чем грустно.

— Я пару раз об этом думала. Но я ему доверяла. У нас была история. Он был моей первой любовью и когда он расстался со мной после окончания колледжа, сказал, что просто ещё не время и пообещал, что мы будем вместе, когда придёт правильный момент.

Ничего себе. Он ещё более скользкий тип, чем я думал. Опустился до чего угодно, лишь бы получить желаемое.

История до боли знакомая. Я уже видел, как такое заканчивается, и счастливого финала там не бывает.

— Он поступил с тобой очень плохо, — говорю я. — Я не знаю, какой у него был конечный план, но знаю, что он манипулятор и стратег. Он понял, как тебя удержать рядом.

— Но так, чтобы я была вне досягаемости, — она прикусывает щёку, глядя в сторону дверей отеля. — Значит, все те моменты, когда он будто флиртовал со мной…

— Скорее всего, он и правда флиртовал, — заканчиваю я за неё.

— Наверняка и поцеловал меня не просто так, — говорит она, и в её глазах вспыхивает возмущение. — Просто держал меня про запас. Как удобный запасной вариант, к которому можно вернуться, когда ему будет удобно.

Я тоже смотрю на вход в отель, подбирая слова осторожно, чтобы не ранить её ещё сильнее.

— Думаю, у него классический случай: хотеть то, что не можешь получить. Он водил тебя за нос, а теперь, когда думает, что может потерять тебя, хочет сильнее, чем раньше. Если задуматься это жалко.

— Очень жалко.

Я ожидаю, что Холли ответит чем-нибудь язвительным или начнёт отрицать, но вместо этого её взгляд становится задумчивым.

— Хм, — она поворачивается ко мне. — Но как ты всё это понял, даже не зная его?

Я улыбаюсь ей, надеюсь, достаточно светло.

— Я однажды знал такого человека.

Холли кивает, всё ещё погружённая в мысли, пока я открываю для неё пассажирскую дверь.

44
{"b":"968523","o":1}