— У нас есть свободные комнаты в студенческом общежитии, — продолжил профессор. — Как раз сейчас летние каникулы, многие студенты разъехались по домам. И, к счастью, в университете построено несколько корпусов для животных среднего размера. Думаю, мистеру Соколову будет там комфортно.
Лайонхарт кивнул и нажал кнопку интеркома:
— Мисс Рогалец, зайдите ко мне, пожалуйста.
Через несколько секунд в кабинет вошла элегантная газель в стильных очках и с планшетом в руках.
— Да, шеф?
— Подготовьте временные документы для мистера Соколова. Что-то вроде… — он задумался, — удостоверения специального гостя города. И свяжитесь с финансовым отделом, пусть выдадут ему… сколько бы вы сказали, профессор? Триста зедов хватит на первое время?
— Вполне, — кивнул жираф. — Этого должно хватить на несколько недель скромной жизни. А я тем временем оформлю ему временный статус приглашенного исследователя в университете. Это даст ему доступ к библиотеке и научным ресурсам.
Газель быстро делала заметки в планшете, иногда бросая любопытные взгляды на Макса.
— И позовите стажера Арию, — добавил Лайонхарт. — Думаю, ей можно поручить сопровождение нашего гостя.
Мисс Рогалец кивнула и вышла из кабинета, цокая копытами по паркету.
— Стажер? — спросил Макс.
— Ария Найтфолл, — пояснил Лайонхарт. — Молодая сотрудница, недавно окончила Академию полиции. Умная девушка, с хорошими рекомендациями. И что немаловажно, с открытым умом. Она возьмет вас под свое крыло… точнее, лапу, покажет город и поможет освоиться.
— Пока я буду работать над научным объяснением вашего перемещения, — добавил профессор Хорнтон, складывая свои записи в портфель. — Потребуется время, чтобы понять механизм, который привел вас сюда, и, что важнее, найти способ отправить вас обратно. Если, конечно, вы этого хотите.
— Конечно хочу, — без колебаний ответил Макс. — У меня дома семья, друзья, учеба… целая жизнь.
Из коридора донеслись звуки голосов и торопливых шагов. Дверь открылась, и в кабинет вошла мисс Рогалец, а за ней — стройная кошка с яркими голубыми глазами и золотисто-жёлтой шерстью. На ней была стандартная форма полицейского-стажера: темно-синие брюки, голубая рубашка и жилет с эмблемой полиции Анималии, пуговицы сверху формы не сходились из-за объективной и достаточно большой причины, вернее двух. Ее движения были грациозными и уверенными, но в глазах читалось явное любопытство и легкое волнение.
— Стажер Ария Найтфолл по вашему приказанию, сэр, — отрапортовала кошка, становясь по стойке смирно.
— Вольно, Найтфолл, — кивнул Лайонхарт. — Познакомьтесь, это Максим Соколов. Мистер Соколов, это стажер Ария Найтфолл.
— Рада познакомиться, — произнесла Ария, внимательно изучая человека своими выразительными зелеными глазами. Ее голос был мелодичным, с легкой хрипотцой.
— Взаимно, — ответил Макс, слегка улыбнувшись. Было что-то успокаивающее в ее присутствии после хаоса этого дня.
— Стажер Найтфолл, — продолжил Лайонхарт, — у вас новое задание. Мистер Соколов — наш гость из… из далекой страны. Он будет временно проживать в Анималии, и ему требуется помощь в адаптации. Вы будете его сопровождать, знакомить с городом и помогать в решении повседневных вопросов.
Уши Арии слегка дернулись — единственный признак ее удивления, но она профессионально сохранила невозмутимое выражение лица.
— Слушаюсь, сэр. На какой период времени рассчитано задание?
— Пока неопределенно, — вмешался профессор Хорнтон. — Как минимум несколько недель. Мистеру Соколову требуется время, чтобы… акклиматизироваться.
Кошка перевела взгляд с профессора на Макса и обратно на Лайонхарта, явно чувствуя, что ей говорят не всю правду, но не стала задавать вопросов.
— Понимаю, сэр. Я сделаю все возможное, чтобы помочь мистеру Соколову.
— Отлично, — Лайонхарт встал из-за стола. — Мисс Рогалец подготовит необходимые документы. Профессор Хорнтон позаботится о жилье в университетском общежитии. А вы, стажер, проведите для нашего гостя ознакомительную экскурсию по городу. Покажите основные районы, транспортную систему, важные учреждения. И будьте готовы ответить на любые вопросы.
Ария кивнула, и ее хвост слегка качнулся из стороны в сторону — жест, который Макс интерпретировал как смесь интереса и профессиональной решимости.
— Есть опасения насчет реакции горожан? — деловито спросила она.
— Именно поэтому я выбрал вас, стажер, — ответил Лайонхарт. — Вы уже продемонстрировали свои навыки в напряженных ситуациях. К тому же, — он бросил взгляд на Макса, — физически вы примерно одного размера, что упростит многие логистические вопросы.
В дверь постучали, и в кабинет вошел носорог в форме офицера полиции, держа в руках папку с документами.
— Финансовый отдел подготовил все необходимое, сэр, — доложил он, передавая папку Лайонхарту. — Триста зедов и форма для подписи.
— Спасибо, МакХорн, — кивнул лев, открывая папку. Внутри лежали новенькие купюры с изображениями различных пейзажей Анималии и какие-то официальные бумаги. — Мистер Соколов, вам нужно подписать здесь. Это подтверждение получения средств из фонда помощи посетителям города.
Макс взял протянутую ручку и подписал документ. Купюры Анималии выглядели красочно, с изображениями городских достопримечательностей и портретами, вероятно, известных исторических личностей — все, конечно же, животных.
— А это ключи от вашей комнаты в общежитии, — профессор Хорнтон передал Максу небольшой брелок с двумя ключами и пластиковой карточкой. — Комната 307, корпус Б. Вполне комфортное помещение, должно вам подойти. Я уже позвонил коменданту, он в курсе вашего особого статуса.
Макс принял ключи, чувствуя странную смесь благодарности и растерянности. Еще утром он был обычным студентом, готовящимся к экзамену, а теперь получал документы и жилье в мире, населенном говорящими животными.
— Спасибо вам всем, — искренне сказал он. — Не знаю, как я смогу отблагодарить вас за помощь.
— О, не беспокойтесь об этом, — отмахнулся профессор, глаза которого блестели научным энтузиазмом. — Возможность изучения представителя другого вида — уже достаточная награда для ученого. Я буду держать вас в курсе моих исследований и свяжусь с вами, как только у меня появятся какие-то теории о вашем… э… перемещении.
— А теперь, — Лайонхарт встал из-за стола, давая понять, что встреча подошла к концу, — стажер Найтфолл проводит вас в безопасное место. У нас там внизу настоящее столпотворение из журналистов, но есть служебный выход через гараж.
Газель-секретарша передала Максу пластиковую карту с его фотографией и какими-то официальными печатями.