Одиннадцатилетний Винсент с интересом слушал разговор, переводя взгляд с Мейсона на Элизабет и наоборот.
— Но они же любили друг друга, — почему‑то распаляясь, сказал Мейсон.
Он и сам удивился тому, с какой уверенностью сказал эту фразу. Ведь еще несколько часов тому назад он и сам не верил Вирджинии, когда она утверждала то же самое.
Элизабет благоразумно пропустила это замечание Мейсона мимо ушей, посчитав его проявлением чисто мужского упрямства.
— А раньше у Лоуренса Максвелла была семья? — спросила она.
Мейсону пришлось признаться:
— У него было много жен и ни одного ребенка.
Элизабет с удовлетворением улыбнулась.
— Вот видишь.
Тут к ней подошла одна из официанток и зашептала на ухо, то и дело поглядывая на Мейсона.
— Хорошо, я сейчас иду, — сказала Бетти, поднимаясь из‑за столика.
Повернувшись к Мейсону, она извиняющимся тоном произнесла:
— Я освобожусь через пару минут. Думаю, что вы не будете скучать без меня. Винсент, развлеки нашего гостя. Расскажи ему о своих успехах в школе.
Прожевывая сэндвич, Винни вяло махнул рукой и не слишком разборчиво пробормотал:
— Мама, какая может быть учеба летом? Не напоминай мне о школе.
Мейсон рассмеялся:
— Да не приставай ты к парню. Захочет, сам расскажет.
Бетти потрепала сына по плечу и улыбнулась Мейсону.
— Мне нужно подойти к кассе. Подождите меня.
Мейсон едва заметно поморщился.
— Я же тебе говорил, Бетти, найми ты в конце концов менеджера.
Она с сожалением посмотрела на Мейсона и укоризненно сказала:
— Я ведь тебе еще вчера объясняла: менеджер будет красть у меня значительно больше, чем я сама у себя краду, так что без него мне будет дешевле.
Кэпвелл пожал плечами.
— Ну, как знаешь.
По дороге к стойке кафе Бетти с радостью обняла какого‑то молодого человека и приветливо сказала ему несколько слов, но затем ее снова позвала девушка–официантка, и Элизабет пришлось распрощаться со своим знакомым.
Одиннадцатилетний Винни, все это время следивший за матерью, скептически повертел головой, улыбнулся и, посмотрев на Мейсона ясным взглядом, неожиданно спросил:
— Как ты думаешь, неужели действительно можно кого‑нибудь вот просто так взять и затрахать до смерти?
Мейсон слегка опешил от столь неожиданного вопроса. Несколько секунд он приходил в себя, растерянно теребя подбородок. Наконец ему удалось придумать ответ. Он посмотрел на Винсента и улыбнулся:
— Ну конечно нет. А вообще‑то мне кажется, что в твоем возрасте еще рано об этом задумываться. Или, быть может, я ошибаюсь?
На лице Винсента появилась хитрая улыбка.
— Нет, нет, что ты, — поспешно ответил он, — я еще маленький.
Мейсон наставительно покачал головой.
— Вот видишь, сам признаешь, что тебе еще рано думать над такими вопросами. Так что, лучше займись какими‑нибудь более подходящими делами.
Затолкав в рот остатки последнего сэндвича, Винсент поднялся из‑за стола.
— Предлагаю пойти в зал игральных автоматов, — торжественно провозгласил он. — Маму можно не ждать. Если она занялась делами, то это надолго.
Мейсон взглянул на часы.
— Ну что ж, думаю, что смогу составить тебе компанию. Только прежде мне нужно сделать пару звонков.
— Договорились, — радостно ответил Винни в, нахлобучив на голову красную бейсболку, уверенно направился к выходу из кафе.
Мейсон постарался отогнать мысль о том, что когда‑нибудь у него мог бы быть собственный сын, похожий на этого веселого сладкоежку. Мог бы… Проклятая судьба…
ГЛАВА 10
Первая встреча Вирджинии Кристенсен и ее адвоката с помощником окружного прокурора Терренсом Мессиной. Подозреваемая вынуждена отвечать на не слишком приятные вопросы. Терри Мессина не скрывает своих намерений довести дело до суда. В штате Нью–Джерси употребление кокаина преследуется по закону. В организме покойного Лоуренса Максвелла обнаружены следы употребления наркотиков. Мужчины часто врут — так говорит Вирджиния Кристенсен. Помощника окружного прокурора очень интересуют подробности интимной жизни покойного. Мисс Кристенсен, не садомазохистка ли вы? Мейсон проиграл первый раунд — его подзащитная арестована, несмотря на отсутствие улик. Помощник окружного прокурора намерен использовать тело обвиняемой в качестве вещественного доказательства. Восемь миллионов долларов — вполне достаточный повод для убийства. Вирджинии Кристенсен придется провести ночь в тюремной камере, а Мейсон наслаждается жизнью. Суп из акульих плавников способствует повышению сексуального желания.
На свою первую встречу с помощником окружного прокурора Терренсом Мессиной Вирджиния Кристенсен пришла со своим адвокатом Мейсоном Кэпвеллом. Когда Мейсон сказал о том, что работал раньше на той же должности, что и Мессина, тем самым он получил в его лице еще одного противника.
Сейчас он чувствовал, что ввязывается в какой‑то незримый спор, соревнование: кто из них будет более совершенен и изощрен в своем искусстве. Они должны были вложить в это дело все свое умение, весь свой талант, весь опыт, полученный как на юридическом факультете университета, так и в конкретной работе с подзащитными и обвиняемыми.
Эта борьба должна была показать, кто из них на что способен. Мейсон не рассматривал это дело, как последнюю схватку, а вот о Мессине этого сказать было нельзя.
Он настроился на расследовании смерти миллионера Максвелла так, как будто убили его родного дядю. Он намеревался приложить все свои силы к тому, чтобы подозреваемая в смерти Максвелла Вирджиния Кристенсен была осуждена, не смотря на все усилия и талант ее адвоката.
Каждый, кто видел бы сейчас словесной спор Терренса Мессины и Мейсона Кэпвелла, поразился бы той непримиримой агрессивности, с которой помощник окружного прокурора набрасывался на своих противников.
Вирджиния Кристенсен чувствовала себя не слишком уютно. Она выглядела очень скованной, сидя за большим столом прямо напротив помощника окружного прокурора. Мейсон сидел слева от нее.
Еще перед началом разговора Мейсон попросил Вирджинию не отвечать самостоятельно ни на какие вопросы помощника прокурора. Он сказал, что на все вопросы будет давать ответ сам, а Вирджиния будет говорить тогда, когда он ей позволит. Недолго поразмыслив над этим предложением, Вирджиния согласилась, решив, что так будет лучше.
Действительно, учитывая, что окружной прокурор твердо вознамерился упрятать Вирджинию Кристенсен за решетку, у нее не оставалось другого выхода, как целиком положиться на помощь своего адвоката. В этом городе ей больше не на кого было положиться. Мейсон не предлагал своей подзащитной быть с ним абсолютно искренней. Он рассчитывал, что это станет понятным само собой. В противном случае, ему придется исключительно тяжело. Ее сейчас могла спасти только предельная искренность в отношениях со своим адвокатом.
Кроме помощника окружного прокурора Терренса Мессины, на встрече был еще сотрудник прокуратуры Эдвард Гарфилд и представитель полицейского управления Бриджпорта.
Однако разговор вели, в основном, помощник окружного прокурора и адвокат. Остальные присутствовали в качестве сторонних наблюдателей.
Беседа началась с прямого вопроса помощника окружного прокурора:
— Накануне смерти мистера Лоуренса Максвелла в восемь часов тридцать минут вечера вас, миссис Кристенсен, видели входящей в дом мистера Максвелла. Это правда?
Мейсон спокойно выдержал взгляд Мессины и с легкой улыбкой на устах ответил:
— А никто и не отрицает, что моя клиентка входила в этот дом.
Очевидно, этот ответ застал помощника окружного прокурора врасплох, потому что он на некоторое время задумался, переводя испытующий взгляд то с адвоката, то с подозреваемой.
Мейсон по–прежнему открыто смотрел в глаза помощнику прокурора, ожидая нового каверзного вопроса, и Мессина не заставил себя ждать. Плотно сжав губы, он сухим голосом спросил: