Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Шейла потянулась рукой к руке Самуэля и сжала его пальцы.

— Не надо расстраиваться. Я уверена, что ты еще встретишь женщину, полюбишь ее — и тогда вы будете вместе.

— Знаешь, Шейла, я хочу тебе сказать, что я уже встретил эту женщину, что она рядом, и я полюбил ее.

— Самуэль, — Шейла разжала пальцы, — мне кажется, не стоит сейчас говорить об этом. Просто не стоит, потому что все может рухнуть.

— Что все? Ты хочешь сказать, что все разлетится и невозможно будет собрать?

— Да, я думаю, что может рухнуть не только твоя жизнь, но и моя, и Дэвида, и еще многих людей.

— Знаешь, Шейла, всегда, когда что‑то разрушается, на его месте появляется новое — и часто оно бывает более прочным и красивым, чем то, что было до него.

— Я не уверена, — робко произнесла Шейла и вновь прикоснулась к ладони Самуэля.

Он второй рукой накрыл ее пальцы и крепко сжал.

— Я тебе говорил, что встретил женщину и хочу, чтобы она всегда была со мной. Эта женщина — ты.

Шейла попыталась освободить свою руку, но Самуэль удержал ее.

— Не вырывайся, давай хотя бы посидим вот так спокойно рядом. Я буду держать твою руку, и мы будем думать, каждый о своем.

— Нет, так нельзя, — Шейла выдернула руку, — понимаешь, Самуэль, я не свободна, у меня есть определенные обязательства. И я думаю, то, что ты мне предлагаешь, очень бесчестно в отношении Дэвида.

— Бесчестно? А при чем здесь честь? При чем здесь мораль и закон? Ведь ты должна поступать, повинуясь своим чувствам.

— Нет, у меня еще не возникло к тебе то чувство, о котором ты меня просишь. Не возникло, его нет.

— Извини, я вновь наговорил тебе глупостей.

Шейла молча смотрела на Самуэля. Вахтенный на мостике старательно делал вид, что не замечает ни Самуэля Лагранжа, ни Шейлу Лоран внизу возле бассейна на палубе.

— Я пойду, — поднялась Шейла.

— Подожди, посиди еще немного. Ведь, может, это последний разговор в нашей жизни.

— Зачем так мрачно, Самуэль? — Шейла положила ему на колени плед, и Самуэль почувствовал его тепло.

— Я не хочу расставаться с тобой, — сказал он, тоже поднимаясь с шезлонга. — Я провожу тебя до каюты.

— Не нужно, — качнула головой Шейла, — я прекрасно доберусь сама. На твоей яхте я уже не заблужусь.

Она улыбнулась.

Когда Шейла вошла в каюту, Дэвид сидел на кровати и подозрительно смотрел на жену.

— Где ты была?

— Выходила на палубу подышать. Мне стало очень жарко, и кружилась голова, наверное, от выпитого шампанского. Я думала, Дэвид, что ты спишь.

— А я и спал, пока ты была рядом, но проснулся сразу же, лишь только за тобой затворилась дверь. Ты отсутствовала довольно долго, и я уже подумывал, не идти ли за тобой. Но знаешь, что остановило меня?

— Догадываюсь, — произнесла Шейла и замолчала.

— Ты была не одна, — уверенно сказал Дэвид.

— Так ты все‑таки выходил на палубу?

— Да, я признаюсь тебе, я наблюдал за вами. Как ты брала его за руку, как улыбалась!

— Ты недоволен мной, ты сердишься, — Шейла попыталась обнять мужа и поцеловать его в щеку.

Но тот отвернулся.

— Дэвид, ты должен понять меня, я же обязана была хоть как‑то отблагодарить Самуэля Лагранжа за гостеприимство.

— Ты и так отблагодарила его предостаточно, — недовольно пробурчал Дэвид, чувствуя правоту в словах Шейлы, и это еще больше злило его.

Женщина обошла кровать и присела с другой стороны.

— Тебе не кажется, Дэвид, что между нами возникла какая‑то преграда, что мы чего‑то недоговариваем друг другу?

— Завтра утром, — твердо сказал Дэвид, — мы покинем яхту. И давай договоримся, что мы больше не будем вспоминать о Самуэле Лагранже.

— Но ведь сегодня мы еще тут, — попробовала оправдаться Шейла, — в самом деле, завтра мы постараемся забыть, откуда у нас взялись эти деньги, кому мы обязаны своим счастьем.

— Я никому ничем не обязан, — зло проговорил Дэвид и повернулся спиной к жене, — это то же самое, если бы я выиграл эти деньги в казино.

— Да, но ведь ты, Дэвид, ничем не рисковал, совершенно ничем.

— Это ты думаешь, что я ничем не рисковал. Я рисковал — и даже значительно больше, чем ты можешь себе вообразить. Я рисковал большим, чем Самуэль Лагранж.

— Чем же? Чем ты рисковал? — взорвалась Шейла. Дэвид ничего не ответил, лег и закрыл глаза. Потом он приподнялся и погасил лампу.

В каюте стало темно. Только светились иллюминаторы.

Шейла сидела на краю кровати, сжав коленями руки. Она чувствовала, как озябли ее пальцы. Она пыталась осознать только что услышанное от мужа. Но мысли ускользали от нее.

В голове стояли слова Самуэля Лагранжа. Шейла все еще ощущала прикосновение его пальцев.

Глаза постепенно привыкли к темноте, предметы приобрели свою форму. Женщина потянулась к бару, достала бутылку минеральной воды и отпила несколько глотков.

Шейла прислушалась, она не могла отличить дыхание Дэвида от других шумов.

«Наверное, он не спит, — подумала она, — но разговаривать со мной не хочет. Неужели, он меня ревнует?»

Шейла забралась под одеяло, придвинулась к Дэвиду и обняла его. Мужчина недовольно сбросил ее руку со своего плеча. Но Шейла не обиделась и повторила свою попытку.

— Спи, — сказал Дэвид и накрыл ее ладонь своей, — завтра утром мы покинем яхту и вновь заживем своей прежней жизнью.

«Наша жизнь уже никогда не станет прежней, — подумала Шейла, — что‑то в ней изменилось». Она прикрыла глаза.

И вдруг ей почудилось, словно яхта наклонилась. Ей показалось, будто корабль скользит по наклонной плоскости куда‑то вниз, разгоняясь все сильнее и сильнее. Это было падение без толчков, без содроганий, но Шейла отчетливо чувствовала возрастающую скорость. Ее буквально вдавливало в постель, и она уже не могла пошевелить рукой.

Но что‑то сладостное было в этом падении. Женщине не хотелось прерывать его. Она прислушивалась к своим ощущениям, которые волнами окатывали ее. Ей показалось, что яхта наклонилась еще сильнее и еще быстрее заскользила вниз.

Шейла вздрогнула, и падение моментально остановилось. Она поняла, что Дэвид отпустил ее руку.

Шейла открыла глаза и увидела в иллюминаторе одинокую звезду, застывшую над горизонтом. Звезда светила ровно и пронзительно, словно бы колола острием своего луча в самое сердце Шейлы.

Яхта мерно покачивалась на волнах. Шейла прислушалась к равномерному скрежету якорной цепи.

«У меня такое ощущение, — подумала она, — что я одна нахожусь на этом огромной корабле, и никого нет рядом. Я одна посреди океана. И если что‑нибудь случится, то некому будет прийти мне на помощь. Никто не подаст мне руку и не спасет».

Взгляд Шейлы скользнул по каюте и замер на вечернем платье, переброшенном через спинку кресла.

«Нужно обязательно оставить его здесь. Ни в коем случае нельзя брать его с собой. Это даст понять Самуэлю Лагранжу, что я не считаю себя чем‑то ему обязанной. Хотя оно очень красивое, но я не могу принять этот подарок. Интересно, а что Самуэль с ним сделает? Повесит у себя в шкафу, и очередная женщина, приглашенная к нему на яхту, восхитится этим нарядом, а Самуэль небрежно подарит ей это платье. Очередная гостья будет счастлива и даже никогда не подумает о том, что в нем кто‑то уже ходил».

Шейла поднялась, схватила платье, торопливо повесила его на плечики и захлопнула дверцы гардероба. Лишь только после этого она почувствовала себя ничем не связанной с Самуэлем Лагранжем.

Но это ощущение было временным. Лишь только Шейла прикрыла глаза, как вновь вспомнила прикосновение руки Самуэля Лагранжа и грустный взгляд.

ГЛАВА 13

Потайное отделение кошелька Шейлы. Место встречи — Сан Луис Обиспо. Сколько времени нужно, чтобы деньги испортили человека? Запах духов и лень, которая нравится мужчинам. Власть сильнее секса.

Прошло три месяца, дом был достроен, все долги уплачены. Казалось, жизнь вошла в свою колею.

644
{"b":"947520","o":1}