Каролина радостно улыбалась. Она опустила боковое стекло и выставила в него локоть. Теплый ветер влетал в салон, разбрасывал ее длинные шелковистые волосы. Прядь то и дело попадала на щеку Тэда и тот пытался поймать ее губами. Но Каролина задорно смеялась.
— Вы что, опять будете целоваться? — поинтересовался с заднего сиденья Морис.
— Извини, мы совсем забыли, что ты с нами рядом, — сказала Каролина, перегнулась через сиденье и чмокнула сына в щеку.
— Ладно, целуйтесь, я вам разрешаю, — махнул рукой Морис, — в окно смотреть мне гораздо интереснее.
Тэд и Каролина поцеловались.
— Ты счастлив? — спросила Каролина.
— Господи, — ответил Тэд, — наконец, я понял окончательно, что женат.
— И теперь о тебе есть кому позаботиться, — в тон ему ответила Каролина.
— Заботься и дальше, я не против. Я уверен, ты все сделаешь как надо, и гораздо лучше меня.
Некоторое время они ехали молча, колесили по вечернему городу.
— Тэд, — позвала Каролина.
Он на мгновенье оторвался от дороги и взглянул на жену.
— Что?
— Я как‑то слышала, вернее, прочла в одном журнале, что солидного человека можно определить по четырем вещам.
— По каким?
— Первое — по жене, — Каролина самодовольно улыбнулась.
Тэд кивнул:
— Да, с этим я согласен и с этим у меня все в порядке. А что второе?
— Второе, — сказала Каролина, — это ботинки. Тэд бросил короткий взгляд на свои кроссовки.
— К сожалению, я сейчас не в ботинках, но ты тоже купила мне великолепную пару. Так что и со вторым у меня все в порядке. А в–третьих?
— В третьих, — продолжала она, — это машина.
— С сегодняшнего дня и эта проблема, благодаря тебе, решена. А четвертая? Что четвертое?
— Вот с этим‑то, — Каролина развела руками, — у нас загвоздка. Четвертое — это дом.
— Да, у нас пока всего лишь квартира, да и та снята на год. Но я думаю, мы сможем решить и этот вопрос. Мои дела сейчас идут в гору и скоро с деньгами проблем не будет.
— Тэд, это правда? — настороженно спросила Каролина.
— Конечно, зачем бы я тебя обнадеживал? И поэтому я должен сказать тебе…
— Что?
— Послезавтра к нам придут в гости мои компаньоны. Мы организовали небольшую фирму и теперь собираемся завернуть два больших дела. Ты не против, если они придут к нам?
— Я всегда рада видеть твоих друзей.
— Нет, это не друзья, — сказал Тэд, — это компаньоны. Может, они покажутся тебе не очень приятными и немного занудливыми, но поверь, нам без них не обойтись, у нас общее дело.
— Ну что ж, — вздохнула Каролина, — компаньоны так компаньоны. Просто плохо, что мы не сможем их принять как следует в собственном доме.
— Если бы у меня был собственный дом, — вздохнул Тэд, — то не надо было бы и этой встречи. Я думаю, что она поможет нам решить эту проблему. Еще пара дел и средств у нас на покупку хватит.
— А кто придет? — спросила Каролина, — я кого‑нибудь из них знаю?
— Единственный, кого ты знаешь — это Джейк Уоренджер. Он занимается делами судостроительной верфи.
— А, он тоже адвокат? — вспомнила Каролина. — По–моему, ты с ним ближе всех.
— Да, — пожал плечами Тэд, — он хоть и старше меня, и странноват, но человек надежный и я могу ему доверять.
— А чем же он странноват?
— А он вечно приударяет за молоденькими девушками.
— В этом я не вижу ничего страшного, — сказала Каролина.
— Конечно, если человек не женат. Это бы ничего, но он всегда останавливает свой выбор на секретарше, которую меняет через несколько месяцев.
— А вот это уже плохо.
— Я тоже намекал ему, но он говорит, что все дело в крови. Он не может противиться голосу природы. В нем столько темперамента…
— И он красив? — осведомилась Каролина.
— Не знаю, что в нем находят женщины, ведь он вдвое ниже меня ростом и вдвое толще.
— А кто будет еще?
— Остальные тебе не так интересны, но потом расскажу. Познакомишься сама, посмотришь…
— И что, мы должны их удивить?
— Нет, никакого удивления не надо. Просто хорошо принять и выставить на стол хорошую посуду.
— А, понимаю, ты говоришь о тех бокалах, которые мы приобрели на выставке?
— Да, именно о тех бокалах. Это хоть и половина набора, но выглядят они солидно и произведут впечатление.
— Хорошо, Тэд, я займусь приготовлением пищи. У меня есть несколько замечательных рецептов паштета, который делала моя бабушка. Мы не ударим в грязь лицом.
— Я в этом и не сомневаюсь.
— Я тоже хочу что‑нибудь сделать, — отозвался с заднего сиденья Морис.
— Единственное, что от тебя требуется, так это не мешать нам и вести себя прилично.
— Мама, я и так веду себя всегда прилично. А что мне за это будет, если я начну вести себя прилично?
— Тогда у нас будет новый дом, — абсолютно серьезно сказала Каролина.
— Новый дом! — радостно закричал Морис, — Тэд, это правда?
Тэд некоторое время не отвечал. Он и сам не очень‑то верил в то, что сможет очень быстро приобрести такую дорогую вещь как дом. Но сегодня был праздник и поэтому он ответил:
— Да, Морис, если твоя мама что‑то решила, то обязательно сделает.
— По–моему, решил ты, — возразила Каролина, — мы, мы решили с тобой вместе, но выбрать дом ты оставишь право мне.
Каролина положила руку на колено мужу.
— Я хочу домой, — вдруг сказал с заднего сиденья
Морис, — сегодня мой день рождения и я хочу, чтобы на пироге зажгли свечи.
Тэд посмотрел на Каролину, та пожала плечами.
— По–моему, мы уже достаточно накатались, можно поворачивать.
ГЛАВА 4
У Джеймса опять новая секретарша. Нет ничего хуже нудной вечеринки. Хрусталь по смехотворной цене. А Тэд, оказывается, вовсе не альтруист. Для удовольствия и чулка не жалко. Невероятная история Эммы Цанг.
Тэд, доехав до перекрестка, развернулся, и машина понеслась по направлению к дому. Мелькали редкие еще зажженные в это время вывески магазинов, проносились освещенные витрины, фонари, пожарные гидранты, мигающие желтыми кругами стекол светофоры.
Город казался Тэду праздничным и нарядным. Он даже признался сам себе, что сейчас для него Сан Луис Обиспо почти такой же, как Санта–Барбара. В темноте ночи, лишь изредка разорванной вспышками светофоров, реклам и светом фонарей, он казался таким же, как и его родной город. Тэду даже почудилось, что если он проедет еще несколько кварталов, перед ним возникнет огромный дом его отца, дом, в котором он родился и провел всю свою предыдущую жизнь.
«У меня будет такой же дом, — подумал Тэд, — Нет, даже больше. Пусть отец и мать гордятся мною, а Мейсон и Идеи пусть завидуют, а Келли я возьму к себе. Вернее, она будет приезжать ко мне в гости и жить столько, сколько ей захочется. Но для этого я должен купить дом. А чтобы купить дом, я должен провернуть несколько дел».
— Каролина! — позвал Тэд.
— Что?
— Ты уже решила, какой дом мы купим?
— Я когда‑нибудь покажу его тебе, но только после того, как договорюсь о покупке.
— Мама, а мне ты его покажешь? — отозвался Морис.
Каролина ничего не ответила, только погладила сына по голове.
Первым к подъезду дома, в котором Тэд Кэпвелл и Каролина снимали квартиру, подъехал Джейк Уоренджер со своей новой секретаршей. Тэд высунулся в окошко, услышав, как завизжали тормоза ярко–красного кабриолета у подъезда дома.
— Джейк, скорее, мы тебя уже давно ждем. Стол накрыт.
— Сейчас–сейчас, — ответил не в меру полный, лысоватый Джейк, — я хочу тебя сразу познакомить со своей секретаршей.
— Что, опять новенькая? — выкрикнул из окна Тэд.
— Как видишь, смотри какая красавица.
Действительно, Элки была на голову выше Джейка
Уоренджера. Она приветливо помахала рукой Тэду, и адвокат со своей секретаршей заспешили к подъезду.
— Каролина, вот и первые гости, — прикрывая окошко, сказал Тэд.
— Кто это? Твой друг?