Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А я так знаю, но на улицу я выезжать не буду. Я боюсь машин.

— А в этом бы мог и не признаваться, — спокойно сказал Круз, — в том, что ты не будешь ездить по улице нет ничего плохого, это хорошо. Не если ты, Брэндон, боишься машин, то я начинаю бояться за тебя.

— А мама мне говорит, — наябедничал Брэндон, — что бояться машин — это хорошо. Тогда я никак под них не попаду.

— А вот это неправильно, Брэндон. Именно, если будешь бояться машин, то не справишься с управлением.

— А как научиться их не бояться?

— А так же как и темноты. Нужно один раз попробовать, а когда увидишь, что ничего с тобой не случается, то во второй раз уже не боишься.

— Хорошо, но только мы попробуем с тобой вместе.

Машина въехала во двор, и Брэндон, не дожидаясь, пока Сантана и Круз выйдут, бросился к багажнику. Он вытащил велосипед и попытался его разложить. Но ничего из этого не получилось.

Сантана, счастливо улыбаясь, смотрела, как Круз помогает Брэндону разложить велосипед. Она зашла в дом, сквозь окно кухни она увидела, что Брэндон уже ездит по дорожкам, а Круз бегает за ним.

Брэндон держался на новом велосипеде, который был куда выше его прежнего, немного неуверенно, руль вилял из стороны в сторону. Когда велосипед подбрасывало на стыке плит, мальчик испуганно бросал руль. Круз еле успевал его ловить.

— Ничего, ничего. Ты вспомнишь, как нужно ездить. Ведь разницы между большим и маленьким велосипедом почти никакой.

Брэндон обиженно закусывал нижнюю губу и чуть не плакал. Ему очень хотелось ездить хорошо. Но почему‑то с каждым разом ему становилось все труднее и труднее держаться в седле.

Круз уже весь взмок и не знал, что делать дальше. Он взял велосипед и покатил Брэндона по дорожке. Тот покорно крутил педали, поворачивая туда, куда вел Круз.

Сантана наблюдала за ними из окна. Ей было жаль сына, но в то же время она радовалась, что муж был с ребенком.

ГЛАВА 5

Толстая девушка инспектора Ридли. Настоящий полицейский. Материя окрашивается кровью. Сердце матери не может довериться никому. Мистер Уокер превращается в миссис. Одно из самых невыносимых занятий.

К вечеру собрались гости. Столы накрыли в гостиной и столовой. Одноклассники Брэндона устроились в столовой, она была поменьше.

Сантана и Круз решили не мешать детям, предоставив их самим себе.

А взрослые, в основном, сослуживцы Круза, расселись в гостиной. Круз посадил Ридли возле себя по правую руку. Начальник управления улыбался, глядя на то, как молодой парень радовался тому, что сидит рядом с таким полицейским, как Круз.

Ридли ел, торопясь так, как будто кто‑то мог у него отнять пищу. Круз положил ему руку на плечо и тихо сказал:

— Если ты будешь есть с такой скоростью, то мы долго не высидим.

Ридли спохватился и отложил нож с вилкой. А Сантана заботливо предложила помощнику своего мужа еще салата. Тот не отказался.

Начальник управления постучал по бокалу, привлекая к себе общее внимание. Когда разговоры утихли, он поднялся и предложил выпить за Круза. Довольно долго он расписывал достоинства инспектора полиции, славные дела, совершенные им. О последних неудачах он умолчал — сегодня был праздник Круза и вспоминать о плохом было ни к чему. Все дружно поддержали своего шефа и выпили за будущие успехи Круза Кастильо.

Круз, казалось, забыл обо всех своих неприятностях. Он приветливо смотрел на улыбчивые лица своих сослуживцев, понемногу цедил вино и негромко переговаривался с Ридли.

Он расспрашивал Ридли о том, как обстоят дела в управлении так, как будто покинул его месяц назад, а не один день. Ему казалось, что без него, без Круза Кастильо, дела в управлении замрут. Он постоянно припоминал какие‑то детали, о которых был осведомлен только сам. Ридли согласно кивал головой, но потом не выдержал и предупредил своего шефа:

— Круз, если ты хочешь, чтобы я подавился, то можешь продолжать в том же духе. Забудь о делах, я прекрасно справлюсь на твоем месте.

— Это тебе только кажется, — сказал Круз, — ты будешь делать свою работу.

— Ладно, Круз, если у меня возникнут вопросы, я обязательно приду к тебе спросить совета.

— И естественно, не воспользуешься им, — съязвил Круз.

Сантана заметила, что разговор ее мужа и помощника инспектора приобретает нежелательный оборот, и решила вмешаться.

— Ридли, ты, наверное, самый красивый парень во всем управлении полиции?

Ридли расцвел в самодовольной улыбке.

— Конечно, если бы Круз был немного помоложе, тогда…

Но Сантана не дала ему договорить.

— У тебя, наверное, и девушка такая же красивая?

— А вот тут промашка, — вставил начальник управления, — я видел тебя с девушкой, Ридли, она, конечно, красивая, но очень уж толстая.

— Извините, сэр, но тогда я встречался с племянницей вашего заместителя.

Дверь в гостиную приотворилась и заглянул Брэндон. Он позвал Круза.

— Можно я покатаюсь с ребятами на велосипеде? — шепотом спросил мальчик.

Круз согласно кивнул.

— Конечно, только смотри, не упади.

— Я осторожно, ребята меня подстрахуют.

Довольный Брэндон выбежал на улицу. Вместе с приятелями он выкатил велосипед и первым вскочил на него. Брэндон проехал под самыми окнами гостиной, трезвоня в звоночек. Круз проводил его взглядом. Сантана тоже.

— Вот видишь, — сказал Круз, — все отлично. Он уже вспомнил, как ездить на велосипеде.

За окном слышались радостные возгласы ребят. Круз успокоился и вернулся к застольному разговору.

— Когда вы планируете провести следующую операцию, сэр? — обратился он к начальнику управления.

Тот многозначительно поднял вверх указательный палец.

— Круз, я боюсь назначать конкретные сроки, ведь кто‑то предупреждает нелегалов, и я боюсь, что это кто‑то из нас.

Присутствующие переглянулись.

— Нет, — спохватился начальник управления, — я не имею в виду кого‑либо из сидящих за столом.

— А я‑то уж было подумал… — вставил Ридли.

— Про тебя будет особый разговор. Так вот, я боюсь назначать конкретную дату. Но если хочешь, Круз, перед самым началом операции я позвоню тебе. Ну и что из того, что ты в отпуске. Ведь ты не откажешься принять участие в операции?

— Я заранее благодарен вам, сэр, — кивнул Круз, — мне не хотелось бы, чтобы кто‑то делал за меня мою работу.

— Вот это настоящий полицейский, — воодушевился начальник управления, — вам всем следует брать с него пример. А то вы смотрите, как бы поменьше взять на себя. От этого и происходят неудачи. А Круз даже слишком честен.

Крики ребят за окном внезапно усилились и Круз вздрогнул. Он выглянул во двор, но крики доносились из‑за угла дома. На дорожку выскочил испуганный одноклассник Брэндона. Увидев в окне Круза, он закричал:

— Ваш сын упал с велосипеда, он разбил лицо, много крови!

Круз, не дожидаясь продолжения, выскочил прямо в окно, Сантана бросилась к двери.

Брэндон лежал на белых бетонных плитках дорожки, возле него сгрудились ребята. Мальчик нервно вздрагивал, из‑под щеки вытекала тонкая струйка крови.

Круз подхватил Брэндона на руки и понес в дом, голова мальчика беспомощно запрокинулась, широко открытые глаза смотрели невидящим взглядом в небо. Рана была небольшой, но кровь текла из нее обильно.

Ридли уже успел по телефону вызвать врача.

Круз и Сантана склонились над Брэндоном, а тот беззвучно шевелил губами, как будто пытался что‑то сказать. Круз нагнулся, стараясь разобрать, что он хочет сказать, но ничего не мог понять. Отрывки фраз, ничего не значащие слова. «Прости…», «Не надо».

Сантана марлевым тампоном промокала кровь. Вскоре материя вся окрасилась, и женщине пришлось сменить тампон. Брэндон все вздрагивал, испуганные ребята стояли возле стены, начальник управления подошел к Крузу.

— Мы дождемся врача, чтобы знать, все ли в порядке и уйдем.

— Спасибо, — кивнул Круз.

Доктор, приехав, тут же отстранил от лежащего мальчика Круза и Сантану, наклонился и пощупал пульс.

564
{"b":"947520","o":1}