Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Граф Глоссу Раббан (10132–10193) — граф Ланкивейльский, старший племянник Владимира Харконнена. Как и Фейд-Раута, Раббан (принявший фамилию Харконнен, будучи призван ко двору сиридар-барона), законный сын младшего из полубратьев сиридар-барона Абулурда. Абулурд отказался от фамилии Харконнен и всех соответствующих прав, приняв титул графа, когда ему было передано губернаторство субдистрикта Раббан-Ланкивейль. Раббан — имя по женской линии.

Картография Арракиса (Дюны)

Выдержки

Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция (СИ) - i_003.png

Отсчет широты — от меридиана Наблюдательной Горы.

Отсчет высоты — от среднего уровня Великого Бледа (Пустыни).

Полярная Впадина — 500 м ниже уровня Бледа.

Карфаг — город ок. 200 км к северо-востоку от Арракина.

Великий Блед (от арабск. «биляд» — «страна») — открытая плоскорельефная пустыня (в отличие от эргов — дюнных районов). Раскинулась от 60° с.ш. до 70° ю.ш. Состоит в основном из песчаных и скальных районов. Встречаются участки поднятого и обнаженного скального основания.

Великая Равнина — обширная впадина (скальные породы), постепенно сливающаяся с районами эргов. Около 100 м выше уровня Бледа. Именно на Великой Равнине находится Соляная Котловина, открытая Пардотом Кинесом (отцом Лиет-Кинеса). Встречаются скальные участки, поднятые на высоту до 200 м (южнее сиетча Табра — между ним и обозначенными на карте сиетчами).

Перевал Харг — известен стоящей над ним Усыпальницей Головы Лето (под курганом в высеченной в скале раке сохраняется череп отца Муад'Диба, герцога Лето).

Старое Ущелье, или Старый Разлом — ущелье в Арракийской Барьерной Стене (до 2240 м, взорвано Паулем Муад'Дибом при штурме Арракина).

Южные Пальмовые Рощи — на этой карте не указаны (ок. 40° ю.ш.).

Красный Провал — 1582 м ниже уровня Бледа.

Ветровой Перевал — проход в скалах, открывающийся в район впадинных деревень.

Венцовая Стена — гребень Барьерной Стены, ее второй ярус.

Граница Червя — условная линия, ограничивающая с севера ареал обитания песчаного червя (соединяет самые северные точки, где наблюдался песчаный червь). Сдерживающим фактором является не температура, а влажность.

Термины времен Империи

Изучая Империю, Арракис и всю культуру, породившую Муад'Диба, часто приходится сталкиваться с незнакомыми словами. Приведенные в настоящем глоссарии слова и их значения должны служить лучшему пониманию соответствующих текстов.[13]

А

АБА — свободное одеяние, носившееся фрименскими женщинами; чаще всего черного цвета.

АДАБ (арабск. «обычай») — важное, требующее действия воспоминание, которое приходит к человеку само собой, независимо от его воли.

АКАРСО — растение с планеты Сикан (70 Змееносца А) с почти прямоугольными листьями, зеленые и белые полосы на которых состоят из активных и дормантных («отдыхающих») хлорофилловых клеток.

АКЛЬ (арабск. «разум») — испытание разума. В первоначальном значении — «Семь мистических вопросов», из которых первый: «Кто есть сей думающий?»

АЛАМ АЛЬ-МИТХАЛЬ — мистический мир притч, где не действуют никакие физические ограничения.

АЛ-ЛАТ — Первое Солнце, Солнце родины человечества; часто — светило вообще, солнце любой планеты («высокий» термин).

«АМПОЛИРОС» — «Летучий Голландец» космических легенд, странствующий звездолет без экипажа или с мертвым экипажем.

АМТАЛЬ, ПРАВИЛО АМТАЛЬ — обычное правило примитивных миров, согласно которому что-либо испытывается для выяснения пределов возможности, прочности или для выяснения скрытых дефектов. В обычном употреблении: испытание на разрушение.

АРБИТР СМЕНЫ — чиновник, назначаемый Высшим Советом Ландсраада и Императором для наблюдения за переходом феода из рук в руки, переговорами в вендетте канли или ходом войны убийц (особенно формальных сражений), в каковых случаях А.С. выступает и в роли, аналогичной роли арбитра в спорте или посредника в военных учениях, причем его решения могут быть оспорены лишь перед Высшим Советом и в присутствии Императора.

АРРАКИН — первое поселение на Арракисе, длительное время — административная столица планеты, местонахождение правительства. Во время правления Дома Атрейдес — место официальной резиденции правителя.

АРРАКИС (этимология неясна, вероятные значения, в зависимости от написания и произношения первоначального слова: «опрокидывающий», «разрисованный, расписной, покрытый разводами», «остановка на пути, место стоянки», «пот(ный)», «ревущий, гремящий, шумный», «обгладывающий кости» и др. (арабск.). Как может видеть читатель, каждое из значений так или иначе может быть объяснено историей или физическими свойствами и климатом планеты) — планета, иначе известная как Дюна; третья планета система Канопуса (α (Альфа) Киля).

АРЫК (тюркск.) — открытый канал для ирригации в пустыне.

АСАССИНЫ — букв. «убийцы». Слово происходит от названия бойцов средневековой (909–1171, Сев. Иран, династия Фатимидов) мусульманской секты исмаилитов: эти бойцы, фидаи (фидайины), были прозваны европейцами «хашишины» (от «хашиш» — «гашиш»). Они потребляли большое количество опиума и подвергались специальной психологической обработке, благодаря чему становились абсолютно послушны и беспощадны и были готовы на все ради веры и наставника. Фидаев обучали фехтованию, джигитовке, стрельбе, маскировке, шпионажу, скрытному проникновению во вражеский лагерь, составлению ядов и т. п. Услугами фидаев часто пользовались крестоносцы в войне против немусульман. Слово «асассин» в английском, французском и др. языках означает прежде всего наемного или действующего по политическим мотивам убийцу. В период Империи — специалисты-убийцы, обычно на службе правящих Домов.

АУЛИЯ (арабск. «первая») — в религии Странников Дзенсунни женщина ошую Господа; служанка Всевышнего.

АУМАС, в ряде диалектов ЧАУМАС — яд, добавленный в твердую пищу, в отличие от яда, примененного любым иным способом.

АШ! — «Налево», команда рулевого на песчаном черве.

АЯТ (арабск. «аят» — стих Корана) — знаки жизни. См. также БУРХАН.

Б

БАККА (арабск. «плачущая») — во фрименской легенде, плакальщица о всем роде людском.

БАКЛАВА (арабск.) — тяжелое, сытное лакомство с финиковым сиропом.

БАЛИСЕТ — девятиструнный щипковый музыкальный инструмент, потомок цитры, настраивается по нотной гамме Чусук. Излюбленный инструмент трубадуров Империи. Наиболее известны балисеты чусукского мастера Вароты.

БАРАБАННЫЕ ПЕСКИ — участки уплотненного песка, где наблюдается своеобразный эффект: удар по поверхности такого песка (в т. ч. шаги, даже осторожные) отзываются звуком, напоминающим барабанный звук.

БАРАДАЙ-ПИСТОЛЕТ, КРАСКОМЕТ (от англ. «bar» — «полоса» и «dye» — «краска») — распылитель сухого красящего порошка, заряженного статическим электричеством, разработанный на Арракисе для напыления больших цветных меток на песке.

БАРАКА (арабск. «благодать») — живой святой человек, обладающий магическими способностями.

БАРЬЕРНАЯ СТЕНА — горная цепь в северных районах Арракиса, защищающая сравнительно небольшой регион планеты от самых сильных воздействий кориолисовых бурь.

БАШАР, ПОЛКОВНИК-БАШАР — офицерский чин у сардаукаров несколько выше полковника в стандартной воинской классификации. Этот чин введен для должности управителя планетного субдистрикта. КОРПУСНОЙ БАШАР — звание, употребляемое исключительно в войсках сардаукаров.

БЕДУИНЫ — см. ИХВАН БЕДУИН.

БЕЛА ТЕЙГЕЙЗЕ — пятая планета системы Квентсинга, место третьей остановки принудительной миграции дзенсуннитов.

БЕНЕ ГЕССЕРИТ — древняя школа тренировки тела и разума, созданная изначально женщинами, поле того как Великий Джихад, или Джихад Слуг, уничтожил т. н. «мыслящие машины» и роботов.

вернуться

13

Показана также вероятная этимология некоторых слов. Так, многие фрименские слова происходят из йеменского и сирийского диалектов арабского языка, некоторые термины, относящиеся к императорскому двору и Корпусу Сардаукаров, имеют персидское происхождение, и т. д. (примеч. пер.).

683
{"b":"908282","o":1}