Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Беллонда вывела Одраде из раздумий кашлем.

— Мы будем есть или болтать? На нас уже смотрят.

— Может быть, нам стоит еще раз пойти к Сциталю? — спросила Шиана.

Это попытка отвлечь мое внимание?

— Не давайте ему ничего! Это наш резерв. Пусть попотеет!

Одраде внимательно посмотрела на Беллонду. Она просто дымилась от необходимости молчать о решении Одраде. Она избегала встречаться взглядом с Шианой. Ревность! Беллонда ревнует Шиану!

— Я всего-навсего советник, но… — заговорила Тамалейн.

— Прекрати, Там! — огрызнулась Одраде.

— Там и я обсуждали этого гхола, — сказала Беллонда (Айдахо всегда был «этот гхола», когда ей было угодно говорить о нем гадости). — Почему он вообразил, что ему позволено общаться с Шианой на секретном языке?

Она уставила на Шиану тяжелый взгляд.

Одраде видела, что подозрения обоюдны. Она не принимает объяснений. Неужели она отбрасывает эмоциональные переживания Айдахо?

Шиана быстро заговорила:

— Верховная Мать все объяснила!

— Эмоции! — язвительно воскликнула Беллонда. Одраде, к своему удивлению, повысила голос:

— Подавление эмоций — это признак слабости.

Кустистые брови Тамалейн взлетели вверх от крайнего изумления.

В разговор вмешалась Шиана:

— Если он не поддастся, то мы сломаемся.

Прежде чем Беллонда успела ответить, заговорила Одраде:

— Лед можно раздробить или растопить. Ледяные девы уязвимы к единственной форме атаки.

— Я голодна, — произнесла Шиана.

Предложение мира? Никто не ожидал роли миротворца от Мышки.

Тамалейн встала.

— Рыбный суп. Надо поесть рыбы, пока не исчезло наше последнее море. Нам вряд ли хватит хранилищ с нулевой энтропией.

Погруженная в параллельный поток сознания, Одраде едва заметила, что ее соратницы направились к прилавкам кафетерия. Обвиняющие слова Тамалейн напомнили тот второй день инспекционной поездки после решения об уничтожении Великого Моря. Стоя в тот день у окна рядом с Шианой, Одраде следила за полетом чайки на фоне дюн Пустыни. Взмахивая крыльями, птица стремилась к северу; она стала чужой в родных местах, и от этой ностальгической ноты казалась еще прекраснее.

Белые крылья сверкали в лучах рассветного солнца. Видны были мазки черного цвета на передних перьях крыльев и возле глаз. Внезапно чайка сложила крылья и камнем упала вниз. Потом ее подхватил поток восходящего воздуха и птица начала, словно ястреб, парить над дальними домами. Она исчезла из виду, потом появилась снова, неся что-то в клюве. Она съела свою пищу, не прекращая полета.

Морская птица одинока, она адаптируется.

Мы адаптируемся. Мы действительно адаптируемся.

Эта мысль не давала покоя. Ничто не предвещало скорого отдыха. Скорее, их ждали большие потрясения. Одраде чувствовала себя выбитой из привычной колеи. Не только ее возлюбленный Капитул, но и все человечество теряло старые очертания и принимало новые формы. Вероятно, вполне оправданно, что в этой новой вселенной Шиана продолжала скрывать многое от Верховной Матери. А она точно что-то скрывает.

Язвительный голос Беллонды вернул Одраде к окружающей действительности.

— Если ты не хочешь себя обслужить, нам придется о тебе позаботиться. — Беллонда поставила перед Одраде тарелку с аппетитным рыбным супом. Рядом с тарелкой лежал кусок чесночного хлеба.

Когда все попробовали суп, Беллонда отложила ложку и тяжелым взглядом посмотрела на Одраде.

— Уж не хочешь ли ты предложить нам «любить друг друга» или еще какой-нибудь подобный вздор?

— Спасибо вам за то, что вы принесли мне еду, — сказала Одраде.

Шиана проглотила ложку супа с блаженной улыбкой.

— Восхитительно!

Беллонда снова принялась за еду.

— Все нормально, — но она услышала за этими словами кое-что другое.

Тамалейн ела, словно выполняла какую-то работу, переводя взгляд с Шианы на Беллонду. Потом она взглянула на Одраде. Там, казалось, не возражала против ослабления эмоциональных ограничений. Во всяком случае, она не высказывала возражений вслух, хотя именно старые Сестры были против всяких послаблений.

Любовь, которую столь ревностно отрицала Община Сестер, была всюду, думала Одраде. Она проявлялась как в большом, так и в малом. Как много способов существует для приготовления изумительной, полезной пищи, рецепты блюд были истинным воплощением любви — старой и новой. Этот суп, который буквально ласкал язык; его зарождение крылось в любви: жена готовила суп из наловленной мужем рыбы, которую он не смог продать.

Сама сущность Бене Гессерит зиждилась на скрытой любви. Как еще можно было служить тем невысказанным нуждам, которые всегда испытывало человечество? Зачем еще работать для усовершенствования человека, если не во имя любви?

Беллонда собрала остатки супа куском хлеба. Она проглотила деликатес, вид у нее был задумчивым.

— Любовь ослабляет нас, — сказала она, но в ее голосе не было убежденности.

Эту фразу с равным успехом могла произнести послушница первой ступени, это была цитата из Кодекса. Одраде скрыла удивление и произнесла еще одну фразу из катехизиса послушниц:

— Берегись жаргона. Обычно он скрывает невежество и несет малое знание.

В глазах Беллонды появилось уважительное внимание.

Шиана откинулась на спинку стула и вытерла губы салфеткой. Тамалейн сделала то же самое. Собака под ней сменила позу, когда старая женщина подалась назад. Глаза Тамалейн были ясны и насмешливы.

Там все понимает! Хитрая старая ведьма все еще мудра, так же, как я. Но Шиана… какую игру затеяла Шиана? Я могу с полной уверенностью сказать, что она хочет отвлечь мое внимание, отвлечь от себя. Она очень хорошо умеет это делать, зная меня с младых ногтей. Ну… пожалуй, в эту игру сейчас играют двое. Я надавлю на Беллонду, но посмотрю, как поведет себя маленький сорванец с Дюны.

— Сколько стоит респектабельность, Белл? — спросила Одраде.

Беллонда приняла этот выпад молча. В жаргоне Бене Гессерит было определение респектабельности, и они все знали его.

— Не почтить ли нам память леди Джессики за ее человечность? — спросила Одраде. Шиана удивлена!

— Джессика подвергла опасности Общину Сестер! Беллонда обвиняет!

— Твоей Сестре будь верна, — пробормотала Тамалейн.

— Наше древнее определение респектабельности помогает нам оставаться людьми, — произнесла Одраде. Слушай меня внимательно, Шиана.

— Если мы потеряем это, то мы потерям все, — едва слышным шепотом произнесла молодая женщина.

Одраде едва сдержала вздох облегчения. Вот оно!

Шиана посмотрела в глаза Верховной Матери.

— Вы, естественно, учите нас.

— Сумеречные мысли, — пробормотала Беллонда. — Их лучше избегать.

— Тараза называла нас «Последним днем Бене Гессерит», — проговорила Шиана.

Настроение Одраде стало самообвиняющим.

Проклятие нашего существования. Порочное воображение может уничтожить нас.

Как легко заклинать будущее, которое смотрело на них оранжевыми глазами превратившихся в берсерков Досточтимых Матрон. Страх многочисленных предшествующих поколений вполз в душу Одраде, дыхание перехватывало от острых клыков судьбы, которые прятались за рыжими радужками осатаневших глаз.

Одраде силой воли вернулась к размышлениям о более насущных проблемах.

— Кто отправится со мной на Джанкшн?

Все они знали о муках Дортуйлы, слух о них успел распространиться по всему Капитулу.

Всякого, кто будет сопровождать Верховную Мать, могут скормить футарам.

— Там, — сказала Одраде, — поедете ты и Дортуйла.

Это может быть смертным приговором, поэтому следующий шаг очевиден.

— Шиана, ты разделишь Память с Там. Дортуйла и я поделимся с Белл. Перед тем как ехать, я поделюсь и с тобой.

Беллонда была ошеломлена.

— Верховная Мать! Я не гожусь для того, чтобы занять ваше место.

Одраде внимательно посмотрела на Шиану.

— Это не предложение. Я просто хочу, чтобы ты стала хранителем моих жизней.

643
{"b":"908282","o":1}