Джессика услышала в его голосе страх. Этот страх был и в лице, дыхании, биении жилки на виске. Банкир боялся, панически боялся Кинеса!..
— Наши любезные хозяева сами вполне способны решать, оскорблены они или нет, — сказал Кинес. — Они храбрые и достойные люди, понимающие, что такое защита своей чести. Все мы можем убедиться в их мужестве хотя бы по тому, что они здесь… сейчас… на Арракисе.
Джессика видела, что Лето в восторге от этого разговора. Однако остальные гости — почти все — похоже, не разделяли этот восторг. Гости сидели так, словно были готовы сорваться с места — они опустили руки со стола, напряглись… Исключение составляли Берт, явно наслаждавшийся замешательством банкира, и Зуек, который, казалось, ждал, как поведет себя Кинес. Пауль взирал на Кинеса в восхищении.
— Итак?.. — спросил Кинес.
— Я-а… не хотел никого оскорбить. Если вы, однако, чувствуете себя оскорбленным, я прошу принять мои извинения…
— Искренне и свободно принесенное извинение так же искренне принимается, — кивнул Кинес. Улыбнувшись Джессике, он вернулся к еде, словно ничего не произошло.
Контрабандист, отметила Джессика, тоже расслабился. Он выглядел как верный соратник, готовый броситься на помощь Кинесу. Между Кинесом и Туком явно была некая связь.
Лето поиграл вилкой, с любопытством посмотрел на Кинеса. Поведение эколога говорило об изменении его отношения к Дому Атрейдес. Во время полета в Пустыню он был гораздо холоднее.
Джессика подала знак переменить блюда и напитки. Слуги появились с languages DE lapins DE garenne под грибным и дрожжевым соусом.
Мало-помалу разговор за столом возобновился. Но теперь Джессика слышала в голосах возбужденные нотки. Банкир же ел в угрюмом молчании. Кинес убил бы его не моргнув глазом, решила она. И поняла, что поведение Кинеса выдавало весьма легкое отношение к убийству. Он был способен убивать — запросто. Это, догадалась она, видимо, общее для всех фрименов качество.
Джессика повернулась налево, к производителю дистикомбов:
— Я не перестаю изумляться значению воды на Арракисе.
— Да, большое значение, — согласился он. — Между прочим, что это за блюдо? На вкус бесподобно.
— Языки диких кроликов в особом соусе, — ответила она. — Это старинный рецепт.
— Я обязательно должен получить его.
— Я прослежу, чтобы его для вас записали, — кивнула Джессика.
Кинес, взглянув на Джессику, произнес:
— Новички на Арракисе часто недооценивают значение воды здесь. Видите ли, нам приходится иметь дело с так называемым Законом Минимума.
В его голосе она услышала особые нотки — словно он как-то испытывал ее. Она ответила:
— Рост ограничивается тем из необходимых условий, которое находится в минимуме. Проще говоря, наименее благоприятное условие определяет скорость роста.
— Нечасто доводится встречать среди представителей Великих Домов людей, сведущих в планетологии, — улыбнулся Кинес. — Так вот, нехватка воды на Арракисе и является этим наименее благоприятным условием для жизни.
Кстати, не следует забывать, что и рост сам по себе тоже может создавать неблагоприятные условия — если к нему не относятся с максимальной осторожностью.
Джессика почувствовала в словах Кинеса какое-то замаскированное сообщение, но какое — не поняла.
— Рост… — задумчиво сказала она. — Вы хотите сказать, что Арракис может иметь такой регулярный воздухообменный цикл, который был бы способен обеспечить и лучшие условия для существования здесь?
— Невозможно! — воскликнул водоторговец.
Джессика повернулась к нему:
— Невозможно?
— Невозможно на Арракисе, — поправился Берт. — Не слушайте этого мечтателя. В конце концов, все лабораторные исследования свидетельствуют против него!
Кинес посмотрел на Берта, и Джессика увидела, как разговоры за столом затихают и внимание гостей обращается к новому разгорающемуся спору.
— Лабораторные исследования закрывают нам глаза на один очень простой факт, — произнес Кинес. — И факт этот следующий: мы сталкиваемся здесь с веществами и явлениями, возникшими и существующими под открытым небом планеты — где растения и животные ведут нормальный образ жизни.
— Нормальный! — фыркнул Берт. — На Арракисе ничто не может быть нормальным!
— Отнюдь, — возразил Кинес. — Вполне возможно установить определенные гармонические экосистемы на основе самоподдерживающегося баланса. Следует лишь правильно оценить пределы возможностей планеты и пределы нагрузки на нее.
— Никто и никогда не сделает всего этого, — отмахнулся Берт.
Внезапно герцог понял, когда именно изменилось отношение Кинеса: в тот самый момент, когда Джессика сказала, что они собираются в качестве опекунов сохранить влаголюбивые растения для Арракиса.
— А что необходимо для установления такой самоподдерживающейся системы, доктор Кинес? — спросил Лето.
— Если удастся заставить три процента зеленых растений на Арракисе вырабатывать углеводы, могущие служить пищей, — циклическая система установлена, — ответил Кинес.
— Следовательно, единственная проблема — это вода? — спросил герцог. Он чувствовал возбуждение Кинеса и сам был захвачен им.
— Вода — это основная проблема, затеняющая все остальные. Вот, например: атмосфера планеты богата кислородом — при том, что отсутствуют обычные сопутствующие явления, как-то: широко распространенная растительность и такие крупные источники углекислого газа, как, например, вулканы. Наконец, на весьма обширных участках территории планеты наблюдаются необычные химические реакции.
— Проводятся ли какие-либо экспериментальные работы? — спросил герцог.
— У нас было достаточно времени чтобы исследовать эффект Листан. Небольшие эксперименты на любительской основе, которые дают теперь рабочие данные для моей науки, — сказал Кинес.
— Но воды здесь недостаточно, — настаивал Берт. — Здесь просто недостаточно воды.
— О да, ведь господин Берт — специалист по всему, что связано с водой, — тонко улыбнулся Кинес и вернулся к еде.
Герцог резко махнул рукой:
— Нет! Мне нужен ответ. Доктор Кинес, здесь достаточно воды?
Кинес глядел в свою тарелку.
Джессика следила за эмоциями на его лице. Он хорошо скрывает свои чувства, подумала она. Но теперь, когда она определила Кинеса, ей было ясно, что он жалеет о сказанном.
— Так достаточно ли здесь воды? — настаивал герцог.
— ЧМ-мм… возможно, — неуверенно сказал Кинес.
«Он изображает неуверенность!» — подумала Джессика.
У Пауля чувство правды было более развито. Ему пришлось прибегнуть к помощи всей своей подготовки, чтобы скрыть возбуждение. Здесь действительно достаточно воды, но Кинес не хочет, чтобы это стало известным!
— У нашего любезного планетолога есть немало любопытных идей. О чем он только не мечтает, и по большей части мечтает вместе с фрименами — о пророчествах и мессиях, — уронил Берт.
В разных концах стола раздались смешки. Джессика автоматически отметила, что засмеялись контрабандист, дочка фабриканта дистикомбов, Дункан Айдахо, владелица странной службы сопровождения туристов…
«Странно распределяются сегодня напряжения, — подумала она. — Я слишком многого не знаю! Вокруг что-то происходит — много чего! — а что, я не знаю. Мне необходимо найти для себя источники информации».
Герцог перевел взгляд с Кинеса на Берта, затем — на Джессику. Он чувствовал себя странно подавленным — словно упустил что-то жизненно важное.
— Возможно… — пробормотал он. — Возможно, это и так…
Кинес быстро сказал:
— Может быть, лучше обсудить все это в другой раз, милорд? Слишком многое…
Планетолог замолчал: в дверь для прислуги вбежал человек в униформе войск Дома Атрейдес, миновал стражника и, быстро подойдя к герцогу, склонился и прошептал что-то ему на ухо.
Джессика узнала кокарду Хамовата корпуса безопасности и с большим трудом сумела подавить беспокойство. Обернувшись к спутнице производителя дистикомбов — миниатюрной темноволосой женщине с кукольным личиком и слегка раскосыми глазами, она любезно осведомилась: