Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ничего.

Он потянул снова. Двигатель несколько раз чихнул и наконец завелся. По кокпиту поплыли клубы выхлопных газов.

Громкоговоритель позади него заорал:

— Причаливайте к парому ниже пирса. Побыстрее!

Джон осторожно выжал сцепление, и маленький двигатель начал работать, разворачивая нос шлюпки. По сравнению с баркасом это было очень медленно, но паром был совсем рядом. Он сообразил, что вдоль причала стоят вооруженные люди, другие солдаты столпились на пароме. Они выловили шлюпку, когда она стукнулась о причал.

— Оставьте двигатель включенным, — приказал один из людей с оружием.

— Слушаюсь.

Джон прихватил из кабины свой рюкзак и спрыгнул на паром. Один из стоящих там мужчин ухватил его за руку, чтобы поддержать, но дружелюбия в этом жесте Джон не почувствовал. Потом, словно они это уже проделывали много раз, мужчины закрепили трос на корме шлюпки и стали поворачивать ее нос до тех пор, пока она не развернулась в сторону открытого моря. Один из них прыгнул на борт и привязал румпель. Белая вода заволновалась, перехлестывая через паром мелкой волной, когда мужчина прыгнул обратно. Причальный канат перерубили топором, и шлюпка поплыла навстречу поджидавшему ее флотскому баркасу.

Внезапно от баркаса к шлюпке протянулась огненная дуга. Нос парусника исчез в ревущем пламени. Мачта упала, корма приподнялась. В свете с пирса был хорошо виден бешено вращающийся винт. Потом двигатель резко умолк, и парусник скользнул под черную воду. Баркас заложил крутой вираж вокруг места, где шлюпка нашла последнее успокоение, нацелив туда прожектора. Потом баркас затормозил и развернулся кормой к парому. Снова заревел громкоговоритель:

— Это один из ваших вернулся домой, мальчики. Увидимся на следующей неделе.

— Значит, это один из наших, так? — спросил пронзительный тенор с такими интонациями, что у Джона похолодело внутри.

Джон повернулся к причалу, чтобы взглянуть на говорившего, и обнаружил упершийся ему в грудь пистолет-пулемет. Оружие держал высокий тощий мужчина в джинсовых брюках, объемистой зеленой куртке и широкополой шляпе с завернутой наверх в австралийском стиле левой стороной полей. Он стоял у подножия трапа, ведущего вверх на причал, его фигура четко выделялась на фоне ярких фонарей. Тень, отбрасываемая широкополой шляпой, скрывала от Джона его лицо.

— Меня зовут Джон Гарреч О'Доннел, — сказал Джон, не прибегая в этой компании к ирландскому акценту.

— Он говорит, как янки, Кевин, — хмыкнул мужчина позади. — Даже если его и зовут О'Доннел, не следует ли нам скормить его рыбам?

— Решения здесь принимаю я, — заявил Австралийская Шляпа. Он старался на упускать янки из поля зрения. — И что же такого привело вас в прекрасную Ирландию, Джон Гарреч О'Доннел?

— Мой талант нужен сейчас здесь, — ответил Джон и задумался об угрозе, которой было пропитано все окружающее.

— Значит, вы вернулись на землю своих предков, — сказал Австралийская Шляпа. — Из какого же города в земле янки вы сейчас явились?

— Бостон, — солгал Джон.

Австралийская Шляпа кивнул.

— Ах, да. По радио говорили, что в Бостоне очень плохо с чумой. Как вы оттуда выбрались?

— Я был в Европе, — ответил Джон. — В Бостон теперь я не могу вернуться. Они его полностью сожгли.

— Так говорят, — согласился Австралийская Шляпа. — У вас в Бостоне осталась семья?

Джон пожал плечами.

— Значит, в Ирландии? — продолжал уточнять Австралийская Шляпа.

— Я не знаю, — сказал Джон.

— Значит, Ирландия — единственное место, куда вы можете податься?

— Вы же слышали про толпы во Франции и Испании, — буркнул Джон.

— В ад или в Ирландию, — усмехнулся Австралийская Шляпа. — Вы об этом подумали?

Джон проглотил комок в горле. Этот мужчина в австралийской шляпе — Кевин — голос у него режет как нож. Смерть или жизнь здесь зависят от его прихотей.

— Именно сейчас Ирландии нужен мой талант, — повторил Джон.

— И что же это может быть? — спросил Кевин. Манеры его не смягчились. Дуло пистолета-пулемета оставалось направленным в грудь Джона.

— Я молекулярный биолог. — Он пристально смотрел на затененное лицо, отыскивая признаки того, что его заявление произвело впечатление.

Ничего.

— Вы молекулярный бихихолог? — спросил кто-то сзади.

— Для того, чтобы найти средство от чумы, нужны люди моей специальности, — сказал Джон.

— Ну, конечно, Кевин, — хмыкнул мужчина сзади. — Он прибыл спасти нас от чумы! Ну разве это не замечательно?

Кое-кто из мужчин рассмеялся. В звуках этого смеха не было ни капли юмора.

Внезапно жестокий толчок сзади заставил Джона сделать несколько спотыкающихся шагов навстречу пистолету-пулемету. С обеих сторон его сгребли чьи-то руки, держа мертвой хваткой.

— Посмотрите, что у него в сумке, — приказал Австралийская Шляпа.

Сумку вырвали из руки Джона и передали куда-то за его спину.

— Кто вы такие? — спросил Джон.

— Мы Финн Садал, — ответил Австралийская Шляпа. — Нас называют Пляжными Мальчиками.

— Ты только взгляни на это, Кевин! — Один из мужчин вышел из-за спины Джона, неся небольшой контейнер, в котором были деньги и бельгийский автомат.

Австралийская Шляпа взял контейнер и заглянул в него, твердо держа пистолет-пулемет одной рукой.

— Как много денег, — усмехнулся он. — Вы БЫЛИ богатым человеком, Джон Гарреч О'Доннел. Что вы собирались делать с таким богатством?

— Помогать Ирландии, — солгал Джон.

Во рту у него пересохло. Повсюду вокруг ощущалась ярость, нечто, едва удерживаемое под контролем, что могло обрушиться на него в любой момент.

— И маленький пистолет? — спросил Австралийская Шляпа. — Что вы на это скажете?

— Если бы за мной пришла толпа, я заставил бы ее дорого заплатить, — ответил Джон.

Австралийская Шляпа сунул контейнер с автоматом и деньгами в боковой карман своей куртки.

— У него есть какие-нибудь документы?

Цепкие руки обшарили карманы Джона. Он почувствовал, как вытащили его перочинный нож.

Наручные часы сняли. Его бумажник и поддельное удостоверение личности передали Австралийской Шляпе, который баюкал в одной руке пистолет, просматривая их. Он извлек из бумажника деньги, сунул их в карман куртки и швырнул бумажник в залив.

Следующим ему был вручен поддельный паспорт.

Он изучил его и небрежно отправил вслед за бумажником, сказав:

— О'Доннел, вполне достаточно.

Австралийская Шляпа наклонился к Джону, загородив сияние фонарей над ним. Тот мог теперь разобрать затененные черты — узкое лицо, две впадины глаз, острый подбородок. Ярость грозила заставить Джона сопротивляться державшим его мужчинам.

Австралийская Шляпа, казалось, увидел это, и между ними проскочила вспышка безумия, ярость против ярости, сумасшествие против сумасшествия. Это пришло и ушло так быстро, что Джон даже не понял, было ли это на самом деле. Он почувствовал, как что-то коснулось его, и видимого, и скрытого. И Джон отразился в другом человеке, словно в темном зеркале, в другой половине себя.

Оба мужчины отпрянули от этого.

Джон снова стоял в сверкании фонарей на причале. Лицо Австралийской Шляпы снова пряталось в тени.

Немного погодя Австралийская Шляпа сказал:

— Я склонен слегка изменить правила игры, мальчики.

Кто-то позади Джона спросил:

— Потому что он О'Доннел, как и ты сам?

— А у тебя, может быть, есть какая-то другая причина, Муирис? — Пистолет-пулемет поднялся и нацелился мимо Джона на мужчину, задавшего вопрос.

Тут Джон сообразил, что этот человек способен убить своего товарища, что Австралийская Шляпа правит убийственной яростью. Что он, возможно, убивал неоднократно, чтобы завоевать и удержать свое положение властителя.

«Не это ли они увидели друг в друге?»

— Ну что ты, Кевин, — жалобно простонал Муирис.

— Следующего, кто усомнится в моей власти, я убью, или я не Кевин О'Доннел, — рявкнул Австралийская Шляпа.

— Разумеется, Кевин, — сказал Муирис, в голосе его слышалось облегчение.

1543
{"b":"908282","o":1}