— Кто бы говорил, последний отпрыск Грейворков, — не остался в долгу Вирджиль.
— Ладно, к магам я сегодня не попаду, — констатировала я очевидное. — Не очень-то и хотелось. Какие тогда дальнейшие действия? У нас есть план?
Изумлённый взгляд Дориана впился в меня. Он хотел что-то сказать, но в этот момент оркестр замолчал…
Недобрые голоса и усмешки разбавили всеобщий гул. При этом все глядели на трон. Мы тоже обернулись.
Рядом с королём возникла женщина в прозрачном чёрном одеянии с длинными волосами цвета воронова крыла.
— Кто это? — спросила на выдохе.
— Римейский Оракул, — пояснил Вирджиль.
Экзотическая женщина презрительно повела плечом, окидывая присутствующих затуманенным взглядом, после чего нагло уселась на свободный трон.
— Если она действительно одержима ведьмой Дианой, значит может навредить нам? — предположила еле слышным шёпотом.
— Скорее всего, — кивнул Дориан.
Услышав нас, Вирджиль так и замер с открытым от удивления ртом.
Глава 64 Полина, будь благоразумна
Полина
— Так вот, почему происходит… всё, что происходит, — озвучил свои размышления Вирджиль. — Интересно, душа ведьмы находится в ней прямо сейчас?
— В мои снах Диана всё время была в замке Лиара, — ответила я еле слышно, так как ниша, в которой мы находились, была совсем не глубокой, и буквально в нескольких метрах от нас стояли люди. — Надеюсь, Диана и сейчас именно там, а не в теле Оракула. Интересно, это можно как-то проверить?
— В снах? В заме Лиара Раварсгарда? — заметно севшим голосом прошептал Вирджиль.
— Долго объяснять, — ответил Дориан моему брату. — Знаю лишь одно: вовремя я вытащил тебя из дома, а ты меня — от трона.
— Что будем делать? — спросила, вдруг осознав, что Дориан всё ещё держит руку на моей талии, а я не тороплюсь высвобождаться.
— У меня две противоположные задачи: с одной стороны, нужно добиться скорейшей аудиенции короля, с другой — убраться с глаз Оракула, пока Лиар из первых рук не узнал, что мы далеко от Рейфорга. Ибо тогда он не мешкая двинет к защитной сетке свои войска.
— Подождём до завтра? Полину можно спрятать у нас, — предложил Вирджиль.
— Нет, — нахмурился Дориан, — завтра снова будет бал. Послезавтра — та же история. Это давняя уловка Лероя, когда он не хочет решать какой-то вопрос. Однако должен признаться, я впервые в роли того несчастного, которого избегает король… Ничего, поймаю его сразу после бала. Проникну даже в спальню, если придётся.
— Безумно, хотя и отважно, — потёр подбородок Вирджиль.
— У меня нет выбора.
— Неужто Лерой забыл пророчество: падёт Рейфорг — падёт и Эрхейвен?
— Ещё одно пророчество? — изумилась я.
— Давняя история, — ответили хором эти двое.
— Лерой просто не верит в пророчества основателей родов, — с досадой отозвался Дориан. — У меня давно ощущение, что лишь Грейворки да Магнары передают из уст в уста свои семейные легенды. Прочие давно считают их сказками.
— Грейворк!! — сочный голос короля прорезал тронный зал, и мне стало не по себе. — Выйди, покажись! Потанцуй перед нами со своей женой!
Боги, только не это.
Оркестр, однако, затих. Придворные смолкли, но через миг снова зашептались, обсуждая и нас, и наш скороспелый брак.
— Проклятье, он всё разболтал Провидице, — процедил Дориан. — Надо было сразу уходить, а теперь придётся исполнять показательный танец.
Понимая, что с королями не спорят, я покорно вложила руку в ладонь Дориана и позволила ему вывести меня в середину зала. По пути мстительно усмехнулась:
— Тогда давай так станцуем, чтобы Лиар лопнул от зависти… на том конце своего Оракула.
— «На том конце Оракула»? — повторил Дориан. — В этом что-то есть.
— У нас так говорят про телефонную связь. Помнишь, я рассказывала? — мило прощебетала, имитируя разговор влюблённых.
Меж тем оркестр заиграл вступление эльеса. Дориан встал напротив, обвивая рукой мою талию. Чувствуя его бережные прикосновения, я вытянулась в струнку.
— Не помню… — томный взгляд тёмно-вишнёвых глаз проник в самую душу, — в тот вечер мы о многом говорили, но думал я лишь о тебе.
Полилась красивейшая мелодия, граф уверенно повёл в танце, не сводя с меня взгляда, в который хотелось провалиться… с первых шагов тело прошила дрожь, щёки запылали жаром. Нравилось ли мне танцевать с ним? О, да… Кажется, я теряла голову! А ведь Дориан просто претворялся по моей просьбе, чтобы насолить Лиару.
Вместо чувств к иномирному графу, затягивавших меня, будто воронка, попыталась сосредоточиться на танце. Движения эльеса очень напоминали вальсовые, только ложились не на три счёта, а на четыре, и время от времени прерывались расхождениями, как в менуэте, и поворотами вокруг партнёра.
— Хорошо танцуешь, — похвалил меня Дориан.
— Лиар научил, — призналась я, покраснев ещё гуще.
— Что ж, ты оказалась талантливой ученицей, — Дориан прижал меня к себе, как того требовал рисунок танца, но гораздо крепче, с большей страстью, чем можно было выполнить данное воссоединение.
— Вы тоже талантливый актёр, — ответила с улыбкой, утаивая грусть.
Может быть не сегодня утром, но рано или поздно это случится: Дориан отправит меня на Землю, победит Лиара, и… женится на другой, на настоящей графине. В горле встал ком.
— Кажется, наш Грейворк влюбился, — некоторые ремарки короля пробивались даже сквозь музыку.
— Возмоожжно… — ответила глубоком мелодичным голосом Оракул. — Однако я вижу печаль… в душе его девушшки.
Оракул была права. Танец начал напоминать пытку. Ком в горле так и не исчезал, Дориан продолжал говорить милые глупости, изображая влюблённого, а я будто язык проглотила. Казалось, ещё немного, и не сдержусь, внутри меня лопнет натянутая тонкая струнка, и слёзы покатятся из глаз.
Вовремя же я решила раскиснуть! Дориану тоже не позавидуешь: после нашего танца у него не останется выхода, придётся идти на риск, чтобы поговорить с королём, а потом нестись сломя голову в своё графство.
Нельзя плакать! Не сейчас. Сейчас надо сделать всё необходимое для него. Или хотя бы не мешать. Остаться, где угодно, в каких угодно условиях и молиться Семи богам, чтобы у него получилось, чтобы он хотя бы вернулся живым и здоровым…
Ком начал отступать. Мелодия делала оборот за оборотом, приближаясь к концу… Любуясь напоследок то гордым профилем, то мечтательным наполовину скрытым ресницами взглядом, я даже не заметила, как музыка оборвалась.
Дориан тоже не заметил. Мы оба застыли посреди тронного зала, будто не желали отпускать друг друга…
И одновременно обернулись ко входу, где усиливались гвалт и толкотня.
— Архимаг требует срочной аудиенции! — запоздало застучал посохом церемониймейстер.
— А что так можно было? — вырвалось у меня.
Однако очень скоро стало не до смеха. В середину тронного зала ввалился краснолицый лысый мужчина в грязно-белой мантии, поддерживаемый двумя такими же лысыми мужчинами:
— Ваше величество! Вас ввели в заблуждение! Сия женщина, — маг указал на меня пальцем, — принадлежит роду Магнар. Граф Грейворк совершил перенос за грань Вархилла в мир механики. Именно оттуда он привёл себе будущую жену!
Присутствующие в зале синхронно охнули. Архимаг продолжал:
— Как житель Иного мира, эта женщина сама по себе является Артефактом! А значит должна быть немедленно доставлена в нашу Твердыню! Для проведения всесторонних исследований, — на последнем издыхании выдавил из себя маг.
К слову, весьма захмелевший товарищ. Судьба в очередной раз посмеялась надо мной. Дала желаемое, но вывернула всё наизнанку.
Я перевела взгляд на трон, где сидел человек, решающий мою судьбу. И стало страшно. В мире, где правит король, у прочих людей попросту нет прав! К тому же я не была уверена в адекватности конкретно Лероя IV.
— Дориан! — инстинктивно вцепилась в бархатный камзол графа. — Я не хочу быть объектом исследований! Пожалуйста, не позволяй им забрать меня!!