Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дориан

Я готов был ответить, но Полина опередила:

— Линна Ворк.

Молодец. Не забыла нашу легенду.

— Ворк? Не слышал о таких, — нахмурился антрепренёр.

— Я недавно прибыла из Сидского Шахнара.

— И сразу отправились на окраину Эрхейвена к одинокому кузену? Похвально, — намекнул на нескладность истории комедиант.

Мда, в сложившихся обстоятельствах прозвучало действительно странно. Как говаривал Ферд, запахло жареным. Вдруг Полина картинно приложила ладошку ко лбу и вздохнула:

— Прошу прощения, сударь. Я бы и дальше с радостью поддержала беседу, но у меня, кажется, приступ мигрени, — с этими словами она отползла внутрь кибитки и улеглась на первую же лежанку.

— Приступ мигрени? — удивился антрепренёр.

— Это болезнь родом из Шахнара, — ответил экспромтом, ибо впервые услышал слово «мигрень».

— Эта болезнь заразная? — едва ли не подпрыгнул в седле руководитель труппы.

— О нет, что вы! — замахал я руками. — Это врождённое. От нервов. Миледи как услышит дурные вести, так и мучается обострениями.

— Ох, святые семеро, — сочувственно вздохнул комедиант. — В таком случае, позвольте откланяться.

— Дозволяю, — ответила вяло Полина из тёмной внутренности повозки.

Она же из другого мира, а откуда-то знала и умело копировала повадки столичных кокоток.

— Доброго дня, — услужливо кивнул.

И наконец-то смог с чистой совестью опустить полог кибитки.

Глава 54 Раньше на этой глубине сознание очищалось

Дориан

Некоторое время я прислушивался к окружающему пространству и людям. Лишь когда лошадь антрепренёра увезла его достаточно далеко, и стало понятно: ничто больше не угрожает нашему спокойствию, устроился на соседней лежанке.

— Как путешествие? — безумно хотелось спать, но поговорить с Полиной хотелось ещё сильнее.

— Сносно. Немного голодна и мечтаю о ванне. Зато нас везут, — смешливо проворчала землянка.

По поводу голода я понимал её, как никто. Особенно сейчас, когда мы оказались в замкнутом пространстве, которое мгновенно заполнилось сладким ароматом её крови. Пока мы скакали на лошади, ветер уносил нежный сладковатый шлейф назад, и можно было хоть как-то себя контролировать. Здесь же…

— Хорошо, что мы их встретили, — заговорил, пытаясь отвлечься от тягучего манкого аромата, затмившего все прочие запахи. — Как бы медленно ни ехали артисты, мы продвинемся дальше, чем я мог рассчитывать. Если всё сложится удачно, к середине ночи мы окажемся в моём доме. Поверьте, там более уютно, чем здесь.

— После ночи в седле, эта кибитка кажется подарком судьбы, — улыбнулась Полина.

— Несмотря на присутствие чудовища?

Вот зачем я спросил?!

— Не такое уж вы и чудовище, — сделалась она серьёзной, — особенно в сравнении с некоторыми. И кажется, мы давно уже на «ты».

Да, мы периодически переходили на «ты». Однако на «вы» мне чуть легче удавалось выдерживать дистанцию.

— Как бы то ни было, твоё путешествие заканчивается. Полночи в моём доме нам хватит, чтобы отдохнуть, а уже завтра утром я доставлю тебя к магам.

Точнее, это Полина наконец-то отдохнёт, я же потрачу остаток ночи на нежданный визит к королю.

— Ты так спокойно рассуждаешь о будущем, будто не ждёшь нападения полчищ монстров, — с ноткой восхищения произнесла Полина.

— Просто я всё решил. Как только отправлю тебя домой, спокойно вернусь в Синдурр и покончу с Лиаром. А подкрепление от короля и отряды магов не дадут нечисти прорваться сквозь сеть.

— Хорошо бы. Кстати, как ты вернёшься назад? Через сеть ведь нельзя перейти.

Нельзя. Да и вряд ли слуги Лиара меня отпустят — численностью возьмут.

— Вернусь так же, как и попаду, — тем не менее, бодро ответил на вопрос.

— С помощью портального артефакта? Разве у тебя есть ещё один такой? — недоверчиво спросила Полина.

— Пока нет, — не соврал. — Однако я рассчитываю найти подобный у магов… — а вот тут каждое слово было ложью.

Да, архимаг когда-то был моим должником, три года назад я спас его жизнь под стенами собственного замка. Однако он уже расплатился перстнем с рубином, перенёсшим меня в мир Полинн. О втором перстне для землянки придётся молить, возможно, отдать целое состояние, ибо речь о портале между мирами. Так что о третьем портальном камне я даже и не мечтал.

Не желая продолжать разговор, грозящий разоблачением «всесильного» графа Грейворка, закрыл глаза:

— Прости, мне хочется отдохнуть.

— Хорошо. Спокойного дня, — пожелала Полина, укутываясь в плащ.

Я же погрузился мыслями в глубокие багровые воды, которые раньше действовали так умиротворяюще, а теперь… пахли ею — её волосами, остатками её духов и кровью, что шумела и призывно пульсировала под гладкой белой кожей…

Зачем я вообще отправился за ней? Зачем узнал? Зачем увидел и смелость, и доброту, и упорство, и даже необдуманные поступки, которые я так легко ей прощал?

«Дерева, от которого и муравей убежит, испугалась, а в пасть к хастроподе полезла. Зато ребёнка спасла,» — размышлял я, погружаясь всё глубже и глубже, туда, где багровые воды становились темнее чернил.

Раньше на этой глубине сознание очищалось… но сейчас в нём оживали яркие образы мгновений, проведённых рядом с Полиной — двор её дома, первый поцелуй и первый побег из окна, ночь отравления и первая совместная трапеза, поездка в карете, где мы и ругались, и смеялись, потом второй побег, лес и спасённый мальчишка, длинный ночной разговор и разлука длиною в три дня... Почему я не понял ещё тогда? Почему нужно было потерять её дважды и отыскать в самом сердце Синдурра, чтобы осознать?..

Скоро она покинет Эрхейвен, но останется в памяти, останется даже в снах — наконец-то я понял — больше не будет покоя…

Пусть так… если честно, раньше мне было одиноко в этих снах, теперь же я буду знать: где-то во Вселенной она живёт свою жизнь, ходит под солнцем, любит и надеется на лучшее, а самое главное — она свободна. Свободна от меня. Свободна от навязанного долга. И от моей вечной спутницы — дикой жажды крови.

Глава 55 Сон твой. Тебе решать, чем он окончится

Полина

Дориан практически сразу заснул, я поняла это по мгновенно побледневшим и заострившимся чертам лица и… остановившемуся дыханию.

Странный у него сон.

Разглядывая спящего вампира, постаралась абстрагироваться от ассоциаций, которые лезли в голову. И вдруг поняла, что его природа больше не отталкивает, а слова и поступки внушают уважение.

Странное ощущение...

Укутавшись в плащ, сосредоточилась на мыслях о доме, о том, как встречусь с родителями, и как объясню свою пропажу всем окружающим. Да так и заснула.

А когда провалилась сквозь мягкое звуконепроницаемое облако тьмы, поняла, что очутилась… в замке Лиара. Да чтоб его! Присмотревшись, узнала место, где закончился прошлый сон — тёмный угол под винтовой лестницей в старой местами надтреснутой башне.

Вдруг из единственного коридора, ведущего к лестнице, послышались его шаги. Пришлось выбираться из-под ступенек и мчаться всё выше и выше, туда, где светился тусклый, пасмурный свет. Лишь бы подальше от Лиара и от тумана, медленно ползущего снизу!

— Остановись… там тупик, — его голос, даже такой мягкий, лишённый угрожающих ноток, лишь подстегнул, заставил крепче вцепиться в длинные юбки дорожного платья и ещё быстрее перебирать ногами, преодолевая старинные ступеньки.

— Ответь мне. Давай просто поговорим… — уговаривал Лиар.

— Ты ударил меня. Больше нам не о чем разговаривать, — озвучила то, о чём умолчала в присутствии Дориана, ведь тогда единственной моей целью было сбежать из Синдурра, использовав единственный шанс, предоставленный колдуном, без осложнений в виде разъярённого графа.

А Дориан, я уверена, узнав о пощёчине, бросился бы на защиту моей «поруганной чести».

— Ударил? — изумился туман голосом Лиара. — Это была всего лишь пощёчина.

48
{"b":"888278","o":1}