Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— К сожалению, нет, — отозвался с улыбкой Дориан. — Это мой друг Линна Ворк. Наши судьбы оказались временно связаны, однако сегодня же утром я доставлю девушку к её родным.

Сказанное покоробило. Непонятно, почему, ведь когда он называл меня своей женой, мне это тоже не нравилось. Теперь значит нравилось?

А ведь в поведении графа ничего не изменилось, он так же галантно, как и всегда, снял меня с седла, подал руку и провёл в дом. По дороге он говорил с домоправительницей, а я настолько погрузилась в свои мысли и переживания, что не обратила внимания ни на холл, ни на лестницу, ведущую на второй этаж, ни даже на второй этаж.

Очевидно, я запуталась в своих чувствах по поводу своего фиктивного замужества. Наверное, потому что приключения заканчивались. Вскоре я вернусь домой, в мир, где нет ни магии, ни магов, ни вампиров, ни оборотней, ни странных пугающих созданий и летающих светляков, ни волшебных свитков и самооткрывающихся замков. В мир, где не будет Дориана…

— Леди Линна, милорд сказал, вы обрадуетесь, узнав, что в доме имеется водопровод.

Слова экономки — кажется, Марты — вывели из оцепенения. Я стояла посреди небольшой уютной комнаты, обставленной в кремово-шоколадных тонах, и пялилась не то на большое зеркало, не то на кресло в оборках. Комната явно принадлежала женщине или была устроена для гостьи женского пола.

И да, Дориан оказался прав, наличие водопровода меня несказанно порадовало.

Вскоре Марта ушла, оставив на кровати чистую одежду. Я с радостью отвернула краны с водой, настраивая нужную температуру, плеснула жидкого мыла и зажгла с десяток свечей, установленных на полочках. А потом с ещё большей радостью погрузилась в согревающую воду…

В дверь постучали, когда я уже вымылась и просто лежала в пенной воде, наслаждаясь теплом и покоем.

— Кто там?

— Дориан. Извини за беспоко... Мне нужно срочно …ти. Я хо… оставить тебе запис…, но вспомнил, что … ещё плохо чита…, — из-за массивной двери голос его звучал приглушённо, местами непонятно.

— Не слышно! Можешь войти, я вся в густой пене, — произнесла отчётливо. — К тому же кое-кто — всё ещё мой муж, хотя и только на бумаге, — добавила чуть тише.

Впрочем, проскользнувший в ванную Дориан не обратил внимания на мою последнюю фразу. И правда, зачем? Я ведь пошутила… Однако заметила странность: прошло всего 10 дней, но всё настолько встало с ног на голову, что я вспоминаю о своём замужестве гораздо чаще, чем граф.

— Сейчас я уеду, — Дориан и правда куда-то собрался, во всяком случае избавился от одежды виллана, привёл себя в порядок и надел щеголеватый тёмно-изумрудный камзол с белой рубашкой, повязанной на шее широким узлом. — Но обещаю, к рассвету вернусь. Только давай договоримся: кто бы ни приехал за тобой, пожалуйста, не выходи из дома. Я буду спокоен, если сам отвезу тебя к магам.

— Хорошо.

Пока он говорил так и подмывало спросить: как думаешь, 10 дней — это много или мало? На миг захотелось даже подняться из пены, чтобы окончательно разобраться в своих чувствах к этому мужчине, чтобы понять…

А что понять-то? Святая семёрка, о чём я думаю?!

Естественно, никуда я не поднялась. Напротив, пододвинула к себе кусок пенного облачка, вздумавший уплыть куда-то в сторону, открывая плечо и грудь.

Заметив пенное бегство, Дориан опустил голову, показывая всем видом, что не собирается подглядывать:

— Когда выйдешь, спускайся в столовую, Марта покормит тебя.

— Ладно, — ответила односложно, чтобы не сморозить какую-нибудь глупость.

Или пошлость.

К тому же графу Грейворку действительно пора.

— Тогда до утра, — попрощался вампир, к которому я каким-то образом умудрилась привязаться.

— Подожди… — всё-таки остановила его. — Можно вопрос?

— Говори, — тяжело выдохнул Дориан.

Он явно рвался уйти, но замер, гипнотизируя дверной проём, чтобы не гипнотизировать сидящую в пене меня.

— Замок на холме, который виден из окон моей комнаты…

— Да, это столичная резиденция его величества Лероя IV, — торопливо ответил граф.

— Почему в нём почти все окна светятся? Обычно люди спят в два часа ночи.

— Уже три. Король — человек, если ты об этом. Но его замок никогда не спит.

— Ясно. Извини, что задержала, — щёки вспыхнули жаром.

Дориан не ответил. Сверкнув потемневшими глазами, он мгновенно вышел из ванной. Точнее, выскочил, как ужаленный.

Я же, приложив ладошки к лицу, вдруг отчётливо поняла, что покраснела вовсе не из-за духоты, заполнившей ванную…

А через час за мной действительно пришли. К этому моменту я успела привести себя в порядок, поужинать и усесться в кресло напротив камина с книгой сказок Вархилла. Не чтобы я стала фанатом местных сказок, просто они читались чуть легче, чем любые другие книги.

Сидя в тишине, нарушаемой потрескиванием дров в камине и позвякиванием спиц Марты, мы услышали, как к дому подъехали лошади.

Вскоре в ворота позвонили. Марта спустилась вниз.

Слегка отодвинув плотную штору, я наблюдала, как домоправительница разговаривает с прибывшими всадниками. Потом берёт переданный через решётку белый конверт.

Через несколько минут Марта показалась на пороге комнаты, и вдруг склонилась в глубоком реверансе:

— Миледи Грейворк… именем короля эти люди приказывают вам ехать с ними в замок Его величества.

С этими словами она протянула конверт.

Смысл написанного твёрдой рукой послания, насколько я смогла разобрать, подтверждал слова домоправительницы.

Я задумалась… Да, Дориан просил никуда не выходить. И да, строго говоря, я не подданная Его величества. Но разве, находясь на его земле, я могу не исполнить его приказ? Как ни крути, у короля гораздо больше власти в Эрхейвене, чем у графа Грейворка.

Глава 61 Конечно я помнила о наличии зелёных ветвей на генеалогическом древе

Полина

— Что вы решили, миледи?.. Велите подать плащ? — Марта была готова выполнить любое указание.

— Знаете, а ведь у меня уже был опыт невыполнения просьб Дориана, — разоткровенничалась я, и тут же усмехнулась: — Во всех трёх случаях ему пришлось меня спасать.

Подойдя к камину, я бросила письмо в огонь.

— Понимаю, миледи. Именно такое ваше решение я и предвидела. И уже заперла дверь изнутри.

— Так и предвидели? — слова экономки изрядно удивили. — Я сама до сих пор сомневаюсь.

— Не сомневайтесь. С учётом слухов, которыми полнится Эйва…

— Какими слухами?

Лицо Марты помрачнело:

— В последнее время много странного творится. Архимага сменили… Да и что такого вы нарушили? Просто ждёте своего мужа. Вот вернётся он, вместе и поедете.

— Хорошо, — выдохнула, ощутив поддержку от домоправительницы. — Подождём милорда…

— Может ещё немного чаю? В кухне остались шоколадные маффины и булочки с корицей, — невозмутимо предложила домоправительница.

— Спасибо, но не сейчас, — вернувшись к окну, я выглянула из-за шторы.

Шестеро или даже больше конных людей в одинаковой сине-белой форме всё ещё стояли за оградой.

Время шло.

Тикали за спиной большие напольные часы.

Я не могла ни есть, ни читать. Так и стояла у окна, глядя то на королевский замок, освещённый факелами и яркой округлившейся луной, то на отряд гвардейцев за забором.

Меж тем, у людей короля начало заканчиваться терпение. Сначала они выкрикивали, призывая «миледи Грейворк» выйти из дома и проследовать с ними в замок. Потом начали обвинять меня в неподчинении приказу. А потом один из них вынул нечто металлическое вытянутой формы и направил в сторону окна.

Бах!

Грянул выстрел. В соседней комнате треснуло и посыпалось стекло.

Отпрянув от окна, я закричала:

— Марта! Они стреляют!

53
{"b":"888278","o":1}