Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я пригнулась от просвистевшей где-то слева стрелы, не понимая, кто и откуда стреляет и что мне вообще делать. Меня обуял животный страх, сковавший мышцы, не дающий пошевелиться.

Казалось, что вокруг один сплошной и непрекращающийся кошмар. И я стояла посреди этой смертельной круговерти. Беззащитная и беспомощная.

Дэй, где же ты, когда ты так мне нужен?

С того момента, как бой начался, прошли считанные мгновения, а мне казалось, что он длился вечность.

Вокруг шла битва. Кто-то кричал. Серая лошадь, только что проскакавшая рядом со мной, поскользнулась и с громким жалобным ржанием упала в грязь. Где-то рядом раздался лязг меча.

Шатер вблизи Тиал-Арана рухнул с оглушительным треском ломающихся опорных балок. В луже неподалеку конвульсивно дергалась чья-то отрубленная рука. Запах крови, земли и металла, казалось, пропитал все вокруг, и я прижала руку к горлу, сдерживая рвотный позыв.

Прикрыла веки, тщетно пытаясь взять панику под контроль. Не видеть того, что происходило вокруг. Успокоиться и взять себя в руки. Чтобы действовать, а не стоять столбом, ожидая собственной гибели. Открыв глаза, поняла, что действовать поздно.

Один из нападавших внезапно оказался передо мной. Он ничем не отличался от тех гвардейцев, что путешествовали вместе с нами, разве что незнакомыми чертами лица, крупными и грубоватыми. Темные волосы, выглядывающие из-под фуражки незнакомца, были с проседью. Я была уверена, что не встречала его раньше. В остальном, такая же алая военная форма, правда, испачканная в крови и грязи, такой же головной убор. Даже оружие похожее.

Понимая, что никак не смогу спастись, я лишь беспомощно отшатнулась назад, выставив перед собой руки и повернув голову в сторону, защищаясь от неведомой угрозы.

Однако вместо того, чтобы напасть, лже-гвардеец зачем-то низко, как и положено по этикету, поклонился и отчетливо произнес:

— Ваше Высочество, вы должны…

А вот договорить, что именно я должна, мужчина не успел. В воздухе сверкнуло лезвие меча. В следующее мгновение голова говорившего слетела с плеч и покатилась, остановившись в одной из грязных луж, а тело, истекая кровью, осело на землю, словно кукла, брошенная кукловодом за ненадобностью.

Человек, который только что говорил, дышал, стоял на ногах, был мертв.

И я увидела стоящего у обезглавленного тела Таламура, опускающего окровавленный меч. Его глаза горели яростью боя. На лице алела алая полоса, хотя сам он ранен не был. Камзола на королевском после не было, а карминная сорочка была испачкана и порвана в нескольких местах.

В нос ударил запах свежей, горячей крови. И, на фоне только что увиденного, это было уже слишком. Я поднесла руку ко рту, ощутив тошнотворный привкус подступающей к горлу желчи, а через секунду согнулась в приступе рвоты.

А когда я выпрямилась, вытирая лицо рукавом, все было кончено. Осталось только месиво из грязи и крови, сломанные шатры, разбросанное повсюду оружие и вещи. Раненные и погибшие.

Голоса вокруг стали спокойнее. Откуда-то слышались стоны. У меня же безостановочно слезились глаза, першило в горле, кружилась голова и все силы уходили на то, чтобы просто оставаться на ногах.

Появилась причитающая и что-то бормочущая Хильда, очистившая мою одежду и принесшая воды. Стало легче, но ненамного. Я все еще прижимала руку ко рту, стараясь не вдыхать тошнотворный запах. Хотелось поскорее покинуть это место и забыть о случившемся.

Думать о том, кто и зачем напал на нас, не хотелось. Как и о том, зачем убитый королевским посланником лже-гвардеец, поклонился мне и что хотел сообщить.

Я и раньше понимала, что являюсь слабым звеном среди пятерых Следующих, но сегодняшняя ситуация это наглядно доказала. За то, что я выжила, как оказалось, следовало благодарить Таламура и тех Следующих, которые смогли отбить атаку.

На какую борьбу я рассчитывала, если все мои полезные навыки выветрились из головы во время первого настоящего боя? Я чудом не погибла, но что будет в следующий раз? И что случится, если моими противниками будут остальные четверо претендентов на престол? Ответы на эти вопросы были неутешительными.

Хотелось расплакаться от собственного бессилия, но я понимала, что это только усугубит мое положение и просто стояла, растерянная и уязвимая, наблюдая за суматохой вокруг.

Гвардейцы считали потери и уносили тела убитых. То, что людям вообще свойственно умирать, стало для меня мрачным откровением. Раньше, читая о чьей-то смерти в романах, я почему-то не осознавала, что любой человек в любой момент может погибнуть. Не понимала, насколько значительно исчезновение одной жизни для целого мира.

Впервые увидела смерть так близко. Вопреки книжным описаниям, она оказалась не красивой и не романтичной. Она словно прошла совсем рядом тихими, крадущимися шагами. Присматривалась, шепча что-то неразборчивое, шурша полами плаща.

Но забрала не меня.

В этот раз.

Путь в Онодрим и осколки под ногами

Тадимар Нолма Фалмаллинар Арссе

Терра Арссе. Дорога Галатилион — Онодрим.

♫ Oroi- Hugar

Всем хотелось покинуть место стоянки как можно скорее, но это было не так-то просто. Нужно было собрать разбросанные и испорченные вещи. Помочь раненным. Похоронить убитых. Этим, конечно, занимались не Следующие, а их сопровождающие, однако продолжить путешествие без них мы тоже не смогли бы.

Я вступил в бой спросонья и не сразу понял, что вообще происходило. Кто наш враг и почему на наш лагерь напали? Пришлось биться с теми, кого атаковали Тиал-Аран и Таламур, а также ребята из стражи, которых я успел запомнить за день пути, чтобы по ошибке не ранить своих.

Потом отбивался уже от тех, кто пытался помочь моим противникам. Сил в резерве было достаточно и бой не стал для меня сложным. По большей степени я защищался, нежели атаковал, тем не менее, причинять кому-то вред мне не понравилось. И всё же, в бою некогда было думать и рассчитывать силы. И мне впервые в жизни пришлось убивать, при помощи моей магии.

Все происходило слишком быстро. Темп схватки был задан с самого начала — только успевай отбиваться. Когда лязг оружия и крики затихли, все закончилось, больше никто не нападал, а я, наконец, сумел выдохнуть спокойно и оглянулся вокруг.

Повсюду царили разруха, грязь и слякоть. Стоны раненных. Ржание напуганных боем лошадей, которые успели разбрестись по лагерю и окрестностям.

Следующие, к счастью, не пострадали, а вот среди королевских гвардейцев, первыми отразивших атаку, потерь было значительно больше.

Тиал-Аран сразу же обошел раненных, желая допросить кого-нибудь из нападавших, однако выяснилось, что выжившие есть лишь среди тех, кто путешествовал вместе с нами. Все те, кто так внезапно на рассвете напал на наш лагерь были мертвы, и допрашивать о причинах нападения оказалось некого.

Таламур, начальник его стражи, Тиал-Аран и двое его гвардейцев собрались в центре лагеря, вернее того, что от него осталось, и что-то обсуждали. Я решил подойти ближе, поскольку и сам не отказался бы узнать о том, что вообще произошло.

— …со стороны противника я насчитал сорок три погибших. Наши потери составили девять человек, — доложил Таламуру гвардеец.

— Как вообще могло получиться, что нас застали врасплох?! — Злился Четвертый Следующий. — Разве я не давал указаний страже дежурить возле каждого шатра и нести патруль?

— Во время непогоды это было невозможно, Ваше Высочество, — виновато отрапортовал гвардеец. — Под утро все уснули, факелы погасли. Нападение стало неожиданностью для всех.

— Этого не должно было произойти! Тот, кто должен был патрулировать лагерь во время нападения понесет наказание! — Рявкнул Таламур. — Разберитесь и доложите мне, — добавил он уже более спокойно.

— Кто первым узнал о налёте? — Мрачно осведомился у гвардейца Тиал-Аран.

— Когда я вышел из своего шатра, и ты, и Таламур и все наши гвардейцы уже вступили в бой, — произнес я, подходя ближе.

85
{"b":"876313","o":1}