Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Горничная помогла разобрать прическу, приготовила одежду для путешествия и тоже ушла, а я осталась раздумывать над планом побега.

Дорога до Глиндала занимала два дня и, выехав завтра утром, мы должны будем ехать целый день и остановимся на ночевку у небольшого озерца, в которое впадает один из мелких притоков Инглота. Послезавтра мы снова проведем в дороге весь день и прибудем в место назначения только к вечеру. Причем сразу «с корабля на бал» — гости из Лимерии появятся почти одновременно с нами.

Неплохо было бы сбежать во время ночевки у озера, чтобы обогнув его, спрятаться на какое-то время в Друаданском лесу, а вернуться тогда, когда лимерийцы покинут земли Терры. Но в этом случае вероятность того, что до встречи с их делегацией Виктор успеет меня найти и притащить за шиворот к гостям из Лимерии, была слишком велика. Поэтому, нужно будет бежать неподалеку от Глиндала.

Я нашла в недрах гардероба небольшую кожаную сумку, которую всегда брала с собой во время наших с Блэйдом вылазок из замка. В ней были веревка, кремень для костра, фляга для воды и небольшой острый нож. Все это может пригодиться мне во время побега.

От сумки пахло кожей и костром и я, прикрыв веки, глубоко вдохнула этот запах. Он придал мне спокойствия и уверенности в собственных силах. Как будто я снова в лесу, сижу у костра с друзьями детства и слушаю, как Блэйд играет на гитаре и напевает что-то себе под нос. Как будто в котелке кипит жаркое из дичи, а я поджариваю на огне кусочек хрустящей лепешки, стараясь не обжечь пальцы. Потом мы обычно вместе кормили остатками ужина бурых вивианских лис, которые собирались у костра и чинно ждали, пока им перепадет что-нибудь вкусненькое.

Эти теплые и приятные воспоминания придали мне уверенности настолько, что и я смогла, наконец, уснуть.

А снился мне странный механический заяц, скачущий по уставленной книгами комнате и шевелящий носом, совсем как настоящий.

Полочки в голове и запах базилика

Тэтрилин Тэле Фэанааро Арссе

Терра Арссе. Окрестности Руатана.

♫Esther Abrami & Annelie — Tomorrow

К счастью, мне удалось пробраться в свой шатер столь же незаметно, как до этого его покинуть. Костер неподалеку в темноте подмигивал тлеющими угольками, а сидящие около него стражники задремали. Горничная спала рядом с ними, уронив голову на плечо одного из гвардейцев.

И эти люди еще переживали о том, что я лишила их возможности ночевать в замке. Вон как хорошо им спалось на природе!

Скинув плащ, и немного ослабив пояс на дорожном платье, я улеглась на набитый сеном тюфяк. Несмотря на поздний час, спать вовсе не хотелось. Не только потому, что ложе оказалось непривычно твердым и колючим, а скорее, потому что день был настолько плотно набит событиями, что мне хотелось разложить их «по полочкам» в своей голове.

Путешествие. Обнаруженное в реке кольцо — артефакт. Прекрасный Руатан. Грубиян — Следующий. Первая прогулка на свободе и встреча с человеком, назвавшимся моим другом и, кажется, оказавшимся им взаправду. Танцы и поединок. Гонка по черепичным крышам. Падение и спасение. Откровение. Прощание. Возвращение.

Из всех этих воспоминаний наибольшее место на «полочках» в моей голове почему-то занимал Дэй. Музыкант. Друг. Герой-спаситель. Тот, кто, как оказалось, знал меня почти так же хорошо, как я сама. И о котором я почти ничего не помнила. Хотя все же помнила. Когда я одела кольцо у реки, я зачем-то произнесла его имя. И это воспоминание путало меня еще больше.

Я почти погрузилась в сон, как вдруг услышала в лагере какой-то шум. Сначала шуршание чьих-то шагов, потом приглушенные разговоры. Когда их интонации стали повышенными, прислушалась.

— … Следующей нет в шатре, поскольку ее видели на городской площади, а через пункт пропуска она не возвращалась! — Распознала я в говорившем Таламура и очень удивилась. С чего бы это ему так злиться? Ладно бы еще Тиал-Аран, но чтобы королевский посланник вел себя подобным образом?

— А я говорил, что это была не она, — это уже Четвертый Следующий, причем его голос, как ни странно, звучал гораздо спокойнее.

— Мы не можем пропустить вас, поскольку ее Высочество изволит отдыхать и просила не беспокоить! — Это кто-то из моих стражей вступился за меня, и я испытала легкую гордость за гвардейцев из собственной личной охраны.

— Вы не можете не подчиниться моему приказу! — Гневно заявил Таламур и мне стало действительно интересно, зачем я ему в такой час понадобилась.

— Мы подчиняемся только приказам Пятой Следующей, — ответил гвардеец, но в его в голосе я распознала неуверенность и поняла, что, если на него начнут давить, он может сдаться.

Поэтому, напустив на себя сонный вид, вышла из шатра.

— Что за шум? Господа, по какой причине вы тревожите меня в такой час?

Мое внезапное появление произвело на собравшихся нужный эффект. Таламур и Тиал-Аран, кажется, были удивлены тем, что я действительно оказалась на месте, а моя свита деловито ухмылялась, дескать, мы же говорили.

Какое-то время королевский посланник пытался найти слова, чтобы оправдать свое присутствие и поднятый переполох, но вместо него ответил Четвертый Следующий:

— Господин Таламур переживал о том, что стал свидетелем открытого нападения одного Следующего на другого. По законам королевства подобный факт подлежит строгому разбирательству и суровому наказанию для зачинщика.

Я изобразила крайнюю обеспокоенность происходящим и спросила, обратившись к послу короля Терра Арссе:

— Ваши неясные предположения меня оскорбляют. Прошу вас простить мою невнимательность, господин Таламур, однако я не совсем поняла, кто на кого напал?

Вместо ответа он смерил меня долгим внимательным взглядом. Видимо, раздумывал над тем, что сказать. Через какое-то время ему все-таки удалось взять себя в руки.

— Что вы, Ваше Высочество, это я прошу меня простить. Кажется, я ошибся.

— В таком случае, рад, что мы наконец-то со всем разобрались. Прошу меня извинить, — откланялся Тиал-Аран и покинул наш маленький лагерь, удалившись в темноту.

Я же гадала, почему, несмотря на то, что я выказала открытое недовольство действиям Следующего, билась с ним и невероятным образом избежала расправы, он, кажется, совсем на меня не злился. Зато вместо него на меня злился Таламур, которому я как раз ничего плохого не сделала.

— Прощаю, — пришлось кивнуть все еще стоящему напротив меня Таламуру.

Он был не очень-то похож на раскаивающегося человека. А вот на человека, который, несмотря на только что произнесенные извинения, все еще точил на меня зуб, был очень даже похож. И я не выдержала:

— Однако прошу вас объясниться: почему для вас таким важным являлось разобраться в том, произошло ли нападение одного Следующего на другого? Разве это ваша прерогатива — проводить подобные разбирательства?

— Вы правы, не моя, — согласился он. — Однако в момент нападения произошло кое-что еще. И, думаю, что тот, кто участвовал в нем, был лишь отвлекающим маневром.

В этот раз мое удивление было натуральным:

— Что вы имеете в виду?

Однако посол короля не собирался отчитываться передо мной.

— Что бы это ни было, это касается исключительно меня, — отрезал он, кажется, не поверив мне ни на грамм. Однако, не имея доказательств, отказался от дальнейших обвинений и добавил: — Мы прибудем завтра утром, чтобы продолжить путешествие. Прошу не задерживать остальных. Доброй ночи.

После этих слов, не дождавшись моего ответа, Таламур круто развернулся на каблуках, оставив на сухой и мягкой земле с примятой сухой травой глубокие следы. Вскоре он растворился в ночной темноте так же, как и до этого Тиал-Аран.

Я смотрела ему вслед, пока силуэт с развевающимся за спиной плащом, не исчез из виду. Подняла голову и взглянула в ясное ночное небо, усыпанное яркими звездами. Тонкий серп месяца слабо освещал поляну вокруг, мой шатер и угли все еще тлевшего костра, у которого негромко беседовали гвардейцы. Вдалеке темнели шатры и палатки других гостей городского праздника, которым не хватило мест в руатанских тавернах. Вдохнула полной грудью прохладный ночной воздух и собиралась уже отправиться спать, как вздрогнула от неожиданно раздавшегося рядом:

55
{"b":"876313","o":1}