Не ответ, а скорее, дрожащий детский лепет.
Пару секунд отец с ошалелым видом молча пялится на меня.
– Ах-ха-ха-а-а! – повалился, как безумный, обратно на лежак. Длинные волосы, собранные в аккуратную косу, змеей расстелились по подушке. – А-ха-ха! Ха-ха-ха-а!
Пока старик веселится, я ковыряю отмычкой в замке. Руки дрожат и не слушаются. Но едва дверь поддалась, смех в одночасье оборвался. Бывший узник, почти незнакомый, постаревший до жалостливо сжимающегося сердца, поднялся на ноги и утер ладонями впалые щеки..
– Сын… Я знал, что когда-нибудь вы придете за мной. Всегда знал!
***
Глаза распахнулись сами собой. Страшный гулкий звон, доносящийся с улицы, прервал мой и без того тревожный сон.
От испуга мигом вскочив с постели, я запуталась в простыни и рухнула прямо на коленки. Попыталась встать, но подол платья вступил в сговор с простыней, и я снова оказалась на полу.
– Да чтоб тебя, – выругалась впотьмах, потирая саднящий от ушиба локоть.
Вернув вялому телу вертикальное положение, я выскочила в коридор. Не преминула поплотнее завернуться в ту самую злосчастную простынь по самое горло, чтобы никто не догадался, что вчера я ни с того ни с сего уснула в одежде.
– Что произошло? – встретилась я с перепуганной Офелией, выглядывающей из комнаты дочери.
– Не знаю, – растерянно отозвалась она. – Юджин! Почему звонят? – схватила женщина сына под руку. – Что стряслось?
– Не сейчас, мам! – раздраженно отбрыкался тот, отчаянно сражаясь с камзолом. – Мне идти нужно!
Госпожа Роджи отпустила сына и все с теми же тревогой и непониманием уставилась на мужа, неторопливо поднявшегося с первого этажа.
Юджин тем временем, бубня себе под нос, кубарем скатился по лестнице и был таков.
– Успокойтесь, – строго проговорил господин Роджи, оглядев и меня, и жену. – Переполошились. Это не военный набат, так что опасаться нечего. Возвращайтесь в спальни.
Послушно вернувшись к себе, я вновь не раздеваясь улеглась в прохладную постель и принялась бездумно таращиться в потолок.
– Проклятые колокола! – сердито брыкнула одеяло.
Что снилось до пробуждения, вырванная из сна так резко, я теперь уже вспомнить не могла. Но в душе нарастала и крепла тревога, словно я забыла о чем-то важном. Только вот определить источник этой самой тревоги никак не получалось.
Не выдержав нервного напряжения, я встала и отворила окно. Рассвет еще даже не забрезжил – глубокая ночь. Но особо любопытные горожане, как и я, выглядывали из окон и испуганно озирались. надеялись углядеть, из-за чего подняли шум?
Я вдохнула ночной сырой воздух и вернулась в постель. Сняла платье и постаралась забыться сном, но не вышло. И спать не спалось, и сил встать не было.
Так и пролежала, не сомкнув глаз, до самого рассвета.
***
– Вы сотворили чудо! – восторженно восклицала Офелия, душа в объятиях пухлощекого Берима. – Вы сотворили…
Животик доктора забавно колыхался каждый раз, когда госпожа Роджи нападала на его обладателя.
– Довольно, Офелия, – улыбнулся господин Нолан, беря жену под руку. – Лучшему доктору Онтаса сейчас самому понадобится помощь, если не угомонишься.
– Но ведь это чудо! – продолжала пищать госпожа Роджи со слезами на глазах.
Я стояла в сторонке у очага. Не спеша помешивала кашу в чане и, навострив уши, прислушивалась к разговору.
– По правде говоря, – забасил доктор, снова зажимая подмышкой свою суму, – я поражен! Серая лихорадка не отступала еще ни от одного из моих пациентов! Это и впрямь чудо какое-то…
Офелия благоговейно сложила руки, и глаза ее заблестели, увлажнились.
– Не зря я всю ночь молилась Атайе. Она услышала! Вернула моей девочке жизнь!
– Хм… – недоуменно покачал головой Берим, и его маленький ротик вытянулся буковкой «о». – В любом случае, я рад, что вашей дочери лучше. Продолжайте делать травяные примочки и поить Ияри отваром, чтобы хворь не вернулась ненароком.
– Конечно, конечно! – тараторила Офелия, провожая пухляка. – Все будем продолжать. Ничего не упустим.
Я украдкой усмехнулась, глядя как продолжает дивиться чудесному исцелению толстяк, шествующий на коротких ножках к выходу.
– Это счастье, что Ияри стало лучше, – вдруг проговорил господин Роджи, едва Офелия и доктор скрылись из виду.
Я обернулась. Мужчина улыбался, но синие глаза глядели внимательно.
– Да, – протянула я и вернулась к беззаботному помешиванию каши. – Похоже, травы господина Берима и вправду сотворили чудо.
Нолан согласно помычал и уставился в окно, а я протяжно зевнула.
По правде говоря, не могла уснуть половину минувшей ночи не только из-за объявленной колокольной тревоги.
Так внезапно проснувшиеся во мне способности целительницы, разумеется, разволновали не на шутку! Но вспомнив, что подобной силой обладал Леонард, я успокоилась. Знала, что эта сила не способна причинить вред. А откуда она взялась? Да какая разница! Это шанс спасти Ияри. Какие еще могут быть вопросы?
Я попробовала кашу и потянулась за солью, с опаской косясь на господина Роджи.
Одно лишь тревожило, как не выдать себя? Ведь если я проколюсь… в Людских землях меня спасать будет некому.
***
В день Летнего фестиваля на улицах было не протолкнуться. Еще вчера все вокруг преобразилось – на деревьях развесили цветные флажки, а вдоль улиц растянули гирлянды из яркой ткани и бумаги.
– Что-то Юджин задерживается, – с тревогой выглянула из окна Офелия, выставляя на подоконник горшки с ярко-розовыми цветами. – Может, к обеду его уже и не ждать?
Я пожала плечами и отправилась принимать заказ у большого шумного семейства, прибывшего из Залесья.
Причина утренней колокольной тревоги так и осталась тайной. Говорили в таверне многое, и порой даже невероятное. Поэтому мы упорно ждали самого надежного информатора – Юджина.
– Надо же, – подхватив подол, прытко подбежала ко мне госпожа Роджи и жарко зашептала на ухо, – к нам снова архивариус идет!
Нолан недовольно покосился на дверь и зашевелил густыми усами.
– Чего это он зачастил?
Эргон Гуно и впрямь не прошел мимо таверны. Вошел, кисло огляделся, а завидев меня и чету Роджи, направился прямиком к нам.
– Добрый день, – поздоровался он, пригладив и без того идеально зачесанные и собранные в хвост смолистого цвета волосы. – Я оставлю это здесь?
Гуно размашисто достал из сумки на плече кипу листовок и шлепнул ею прямо по стойке перед носом Нолана.
– Что это? – схватила листик любопытная госпожа Офелия.
– Сегодня ночью сбежал заключенный. Это его портрет. Если увидите, немедленно сообщите. Он очень опасен, – глядя в одну точку, сухо отчеканил архивариус. – Не исключено, что у него были сообщники.
Я тоже потянулась к кипе листовок, а сердце, будто в предчувствии дурного, застучало о ребра.
– Какой кошмар! – посетовала Офелия. – И это в канун фестиваля! Что же… праздник теперь отменят?
Гуно так плотно сжал тонкие губы, что они практически исчезли с бледного лица. Похоже, беспечность госпожи Роджи его за малым из себя вывела, мол, как перед лицом такой опасности как сбежавший преступник, думать только об увеселениях?
– Мы не вправе отменять празднование. Нынче небывалый приток гостей, – ответил архивариус. – Но это крайне затрудняет розыск.
Вот только в разглагольствования Гуно я не вникала. Как ослепшая вглядывалась в топорно изображенного на листе желтоватой бумаги беглеца, и не могла поверить глазам.
Это же Эдмонд… Точно Эдмонд! Только старше… Лет на двадцать-тридцать.
Меня вдруг как обухом по голове огрело! В глазах потемнело, а из закромов памяти, словно из проруби полились воспоминания.
Я ведь сегодня ночью видела, как Велор освободил отца! Как только могла забыть? И ведь чувствовала поутру, как нечто странное ворочается в душе. Успокоила саму себя, сослалась на внезапно проснувшиеся магические способности, а теперь… все наконец встало на свои места.