Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Они считают, что ты жутко уродливая. — С удовольствием наябедничал Гаррет.

Рут посмотрела на признанную красавицу обугленных: ширококостную кривозубую женщину с длинной отвисшей грудью и таким приплюснутым носом, что он совсем немного возвышался над щеками, и сказала ясно. Чтобы прикрыть безобразие варварки, женщины принесли венки из темных цветов и надели ей на голову и шею, даже талию и бедра замотали. Лависса тоже не избежала подобной участи. Совсем сошедший с ума Арти носился по селению, постоянно останавливаясь, воздевая руки и крича, что отдаст полцарства за пергамент и краски с кистями. Неугомонный книжник уже поучаствовал в постройке дома, лично выделал шкуру, обвешался самостоятельно сделанными украшениями и чуть не был съеден гигантской ящерицей с маленькими хитрыми глазками и огромными зубищами.

Поэтому сейчас он замертво спал в остроконечной хижинке, покрытой гигантскими листьями, служившими заслоном от дождя, любопытных глаз и насекомых, а остальная компания отдыхала от безделья под присмотром нескольких десятков женщин. Хмель нервно зыркал на них и на призывные взгляды не отвечал, предпочитая заночевать под открытым небом, чем лезть в хижину в объятия чернокожей красотки. Коварный демон, навравший обугленным, что Хмель великий вожак и как сильно и благодатно его семя, хранил самый невинный вид. — Чего это ты такой нервный? Устал? Так иди поспи, отдохни.

— А сам уснуть не желаешь? — Огрызнулся наемник. — Вечным сном!

— Да ладно, в темноте какая разница, куда совать? Они ж еще и черные, это все равно, что с невидимкой. Так интересно, наверное.

— Вот сходи и поинтересуйся!

— А мне не интересно.

— Почему это? Насадил уже десяток красоток на вертел? То-то я смотрю, как они вокруг тебя засуетились, даже имени не спросили!

— Сын мой, за свою долгую жизнь я успел понять, что все женщины одинаковые.

— Ну так и иди сам с ними вошкайся! А то обычно одни бабы на уме, а тут глядите, какой разборчивый стал! Или это возраст дает знать?

— Действительно. — Поддержала Рут. — Кто это у нас в придорожне первым делом не жратву, а девку заказывает? Или ты только в придорожне можешь, ннэ? Рефлексы?

— Пожалуйста, давайте о другом! — Попросила Лависса. — Какие здесь цветы красивые! И так тепло, наверное урожай несколько раз в год можно собирать! И вода, я в жизни не видела столько воды! Почему не видно другого берега?

— Ты когда-нибудь наливала воду в кружку, чтобы чуть-чуть — и прольется? — Объяснил Гаррет. — Если заглянуть сбоку, то видно, что она налита с горкой. Так и море. Кружка под ним такая огромная, что другой берег мешает видеть горка воды.

— То есть, если плыть, то можно добраться до наших земель? — Спросила Рут.

— Очень долго придется плыть.

— Я могу держаться в воде три дня.

— Боюсь разочаровать тебя, Рут, но плыть придется гораздо дольше.

— Я могу и шесть, если постараюсь.

— Я поражен твоими талантами, но ты утонешь.

— Почему? Я все время буду плыть. А если попадутся те хищные рыбы, Неразлучник справится с ними.

— Акулы ерунда, они не нападут на тебя, если ты не ранена. Ты еще китов не видела. А плыть придется не шесть дней, а тридцать. При попутном ветре на корабле из адского дерева.

Варварка подозрительно взглянула на демона.

— Не может быть! Не бывает таких больших рек!

— Море не река. — Поддержал Герк. — И даже не озеро. Его воду нельзя пить.

Рут промолчала, но вся необъятность морского пространства не укладывалась в дикарской голове.

— А как они женятся? — Спросила Лависса, желая разрядить обстановку. — Арти сказал, у одного мужа несколько жен, правда?

— Угу. — Невнятно ответил демон, отгрызая кусок мяса с прута.

— Красота! — Сердито сказал Хмель.

— И он каждую любит?

— Каждую пользует. Одна лучше всех готовит, вторая выделывает шкуры, третья может загонять мохначей…

— А что делает мужчина?

— Охотится и участвует в делах племени.

— А любовь у них бывает?

— Исса! — Рут раздраженно закатила глаза. — Ты глянь на них! Любовь это преодоление эгоизма, а у них даже осознания себя как личности нет! Вот уж кто дикари, а не мы!

Леди расстроено замолчала. Из джунглей раздался крик мохнача.

— Жалко их. — Вздохнула девушка. — Они такие милые.

— Когда жарятся на ветке. — Герк отломил от тушки маленькую сморщенную ручку с пятью детскими пальчиками. — Если бы мы не подоспели, они бы вас разорвали.

— Они просто привыкли все хватать! — Защитила мохначей леди. — И так похожи на людей! Только маленькие!

— Да уж, точно. — Подтвердил Гаррет. — Знаем мы одного, тоже любит хватать, что плохо лежит.

— Мохначи маленькие, а цветы большие! И ящерицы эти! Арти сказал, из их шкуры делают туфельки, сумки и куртки, они очень дорогие! А змеи!

— Я думала, на бревно наступила, пока оно не зашевелилось. — Содрогнулась Рут.

— Повезло тебе, что этот душитель сытый был. — Подтвердил Гаррет. — Ему человека заглотить ничего не стоит.

— С такими змеями я удивляюсь, почему тут люди такие мелкие!

— Они мелкие, а их змеи побольше, чем у некоторых, раз некоторые боятся пойти в хижину и опозориться там перед местными бабами!

— Иди ты знаешь куда! — Прошипел Хмель. — Чтобы в следующей придорожне одни беззубые старухи работали! Чтобы тебе там хрен оторвали! Чтобы из сисек твоей следующей женщины можно было чулки сделать!

Задохнувшись от гнева, Хмель принялся тыкать в демона палкой, Гаррет с хохотом закрывался руками. Рут тяжело вздохнула, обменявшись усталыми взглядами с Герком. Шумная парочка принялась кататься по земле, рискуя угодить в костер. Никто за них всерьез не опасался, но томную тишину душного вечера они изрядно портили своими воплями. Тринидад посмотрела в сторону темных качающихся деревьев и решила пройтись до кустиков. Добравшись до пресной воды, она опилась так, что при каждом шаге в животе булькало.

Лес встретил ее тишиной. Ни одна птица не пела, только из глубины приятно потянуло прохладой. Рут пошла вперед, осторожно отодвигая ветки. Папоротники хлестали по ногам, на голову сыпались мокрые иглы. Рут остановилась и присмотрелась. Между игольниками виднелась петляющая во мху тропинка, перерастающая где-то вдалеке в еле видную в тумане дорогу. Оттуда слышалось слабое позвякивание сбруи и перестук копыт. Тринидад нахмурилась, соступила с тропинки и крадучись углубилась в заросли.

— Сука ты. — Уже беззлобно выругался Хмель, отведя душу.

Демон сделал обиженное лицо, но спорить не стал.

— Ну хочешь, я с тобой залягу? Женщины не смеют приближаться, когда двое мужчин вместе.

— Чего?!

— Ты дурак, что ли? — Гворт отвесил наемнику несильный подзатыльник. — Этикет у них такой! Можно к Рут в хижину пойти, она самая здоровая. Это у них признак неуважения такой. Тогда тем более никто к нам не сунется, вроде как женщина есть уже.

— А это не будет пренебрежением к их гостеприимству? — Заволновался Хмель. — Не хочется их обижать.

— Да пожалуйста! Вон, смотри, они прячутся, выбирай любую!

— Заткнись ты! А Рут что скажет?

— Согласится, она тебя любит.

— Что-то долго ее нет. — Вдруг сказала Лависса. — Можно уже все было сделать.

— Эта глупая дикарка потащилась ночью в джунгли?! — Гаррет замысловато выругался.

— Не стоит так. — Укоризненно сказал Герк, поднимаясь. — Рут не похожа на тех, кому нужно постоянно доказывать свою храбрость. Она не стала бы так глупо себя вести.

— Я ее найду. — Посерьезнел гворт.

— Я с тобой! — Вскинулся Хмель.

— И я! — Поднялась Лависса.

— Я один, я эти джунгли лучше знаю, а вы только будете мешаться. Сидите здесь.

Не дав друзьям возразить, Гаррет вмиг слился с темнотой.

— Вот ведь… демон! — Плюнул Хмель. — Ну ладно. Вы идите спать, а я покараулю. Все равно, пока Рут не найдется, мне не лечь.

— Леди. — Герк смущенно посмотрел на Лависсу, а потом на круживших вокруг женщин обугленных, чьи ослепительно-белые глаза жутковато пялились из темноты. — Вы не спасете меня сегодня от местного гостеприимства?

95
{"b":"551903","o":1}