Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что же я наделала? — Она поднесла руки ко рту и укусила так, что потекла кровь. — Что же я наделала, Герк!

Когда они вышли, праздник уже кипел вовсю, и наконец-то Тринидад могла на нем поприсутствовать как следует, уже не воплощением Богини, а просто вождем со своими воинами. Осталось только выбрать, куда пойти, с кем протанцевать первый танец, и что выпить. На глаза попалась Кар Харст, разговаривающая с Хмелем.

— Ну ты дала! — Сказал ей наемник со смехом. — Началось все так… торжественно, прям я не могу, а закончилось как всегда.

— Постоянство — признак таланта. — Ответила ему Рут. — Харст! Ты опять с брюхом? Да ты с ума сошла, старуха! Тебе помирать скоро, а ты все блудишь!

— Ты сперва своих детей заведи, а потом мне говорить будешь, много у меня их или мало! — Осклабилась ничуть не обиженная варварка.

— Может, я и не рожала ни разу, но детей у меня всяко побольше, чем у тебя. — Рут широким жестом обвела беснующихся варваров. — Все еще скажешь, что я мало в них понимаю, ннэ?

— Не скажу. — Харст погладила живот. — Я почтительная дочь.

— Отойди-ка. — Хольт оттеснил ее, и подхватил Рут на руки. — Я счастлив, словами не передать! Хотя, конечно, объективно лучше бы было тебе молча сделать свое дело. А теперь как?

— Поживу еще немножко. — Понизив голос, ответила варварка. — Дон ведь долго протянул. А там — на Дорогу Сна. Сделаешь для меня?

Хольт поставил ее и еще раз крепко обнял, до хруста в костях и слез из зажмуренных глаз.

— И для нас. — Лекарка и Ведьма подошли, держась за руки, все еще немного неземные в своих прозрачных белых платьях и с распущенными волосами. — Сделаешь, Хольт?

— Как вы? — Рут протянула им руки, с благодарностью ощутив под пальцами пусть холодную, но живую кожу, а не камень.

— Зачем же ты? — Шепнула ведьма, щекоча ухо и плечо пушистыми огненными волосами.

Во второе плечо уткнулся благодарный лоб лекарки.

— Ведь мы едины.

— Были едины. — Ответила ей Рут, перебирая пальцами тугие пряди. — Давно, так давно, что никто из нас не помнит об этом. А потом наши дороги разошлись, и нет смысла возвращаться. Так, как было, уже никогда не будет, и глупо пытаться все вернуть. Мы идем дальше.

Вопреки опасениям, этот бунт не разрушил шаткое равновесие короля. Рут не стала претендовать на управление войском, с этим успешно справлялся Хольт с помощью Скалы. Все тревоги и волнения ушли. Когда собственная судьба с каждым часом все определеннее, до государства и людей становится очень мало дела. Сестры торопились жить жадно, как голодный, у которого в любой миг могли отнять вожделенную пищу. Рут же тенью бродила по замку, не выходя на свет и вспоминая легенды о белой невесте. Еще ее тянуло в лес, там было что-то важное, но каждый раз она не могла это найти. В последний раз ее нашел Хмель и увел от полыньи, сердито выговаривая. Рут в тот раз даже подралась с ним слегка, но все равно не смогла убедить, что не собиралась топиться. Просто было в черной воде что-то, что напоминало еще о чем-то, как сон во сне. Но в итоге все это не имело почти никакого значения. Твоя судьба сложилась однажды, сказала ведьма, а это просто помарки в книге, которые уже не важны для основного сюжета, и будут лишними.

Медленно, как остановившийся и заржавевший механизм, государственная машина начинала работать. В Кастервиле по-прежнему оставалась большая часть варваров, но от войска не осталось и трети. Остальные возвращались в горы, туда, где когда-то стоял замок Дерквиль, принявший на себя первый удар, чтобы снова когда-нибудь расколоться и начать враждовать. Из замка Прест пришли послы, там теперь правил такой же почти совет, что и в Дранкервиле. Они просили пищи и политической поддержки. Бывшие гладиаторы неплохо справились с наведением порядка, но понимали, что им нужен мудрый управляющий. С половиной из них Гаррет отправился в Шерридан, договариваться о торговле. Второй половиной были племена Скарслеров и Крангов на случай срыва переговоров и просто для устрашения тамошнего сброда. Хольт недолго думал над кандидатурой управляющего — Скала был лордом, должен суметь. Кар Харст, конечно, отправилась с ним, как всегда, помочь советом. Королевство, как смятый цветок, расправляло листья и поднималось навстречу солнцу.

Весна обещала быть теплой, а лето — благодатным. И значит, наставала пора снимать платок. Эта мысль снедала Рут постоянно, и вскоре вытеснила все другие мысли. Она ни о чем больше не могла думать, и вправду стала похожей на убиенца, безутешно бродящего по Кастервилю призраком войны. Кесса все чаще поглядывала на Хольта, но он не спешил выполнять обещание, ведь с лекаркой и ведьмой перемен не было, а значит, и для Рут еще рано.

Когда стаявший лед перестал покрывать лужи по ночам, из Шерридана вернулся Гаррет с хорошими вестями. Целая флотилия пиратов и контрабандистов предлагала королю Герку свои услуги, и брали они недорого, ввиду отсутствия пошлин и наличия многочисленных льгот. Остальной отряд был еще в трех днях пути, гворту же потребовались сутки полета.

— Чего гонца не отправил, сам притащился? — Спросил Хмель после объятий и хлопанья по демонской спине.

— По тебе, дураку, соскучился. — Гаррет от души огрел наемника по голове мягкой полупустой сумкой. — Как тут?

— Смотря что интересует. Кесса пока не родила, Прест отстраивается, в Дранкервиле переговоры с советом. Крестьяне возвращаются на пашни, варвары их охраняют. Король все еще без королевы.

— Король без королевы. — Повторил Гаррет, смакуя. — Красиво. Как и последняя леди. А как сам?

— Да что со мной будет, все по-старому! — Отмахнулся наемник.

— За старое взяться не тянет?

— Я ведь еще не победил наставника. — Хмель слегка помрачнел.

— Как она?

— Как в воду опущенная.

— Переживает?

— Скорее наоборот.

— Пойду гляну.

— Сходи. Только это… не пугайся сильно. Отец их, говорят, такой же был перед тем как… сам поймешь, в общем.

Сразу увидеть Рут Гаррету все-таки не дали. Сперва он долго отчитывался перед венценосным Герком, который за время его отсутствия стал еще больше похож на настоящего короля, потом препирался с Хольтом, ехидно критикующим каждое его действие. Убить советника на месте не предполагалось возможным из-за особой государственной ценности, поэтому оставалось только выпить чего покрепче и завалиться спать прямо в огромной ванной. Так что когда Гаррет продрал глаза, в комнате уже было темно, а вода остыла. Гворт выбрался из ванной и долго с гримасой разглядывал сморщившуюся кожу на пальцах. Чистую одежду служанки оставили на приветливо разобранной постели, а грязную унесли. Хорошо хоть сумку оставили. Гаррет взял ее и отправился искать Рут. В замке было тихо, даже челядь еще спала. Старые камни дышали жизнью и людьми, теплом обжитого пространства. Следы варварки были повсюду, слабые и посильнее, и демон пошел по последнему.

Рут нашлась на крыше, в заброшенном летнем саду. Когда-то здесь были растения и кусты, а теперь просто неровные камни, разбитые вазы и сухие стволы деревьев. Летом Лависса начнет сажать здесь цветы мира обугленных, а пока все вокруг было мертвым и черным. Варварка даже не повернула головы в его сторону. Она сидела на скамье беседки в темно-зеленом платье и водила гребнем по распущенным волосам, взгляд у нее был совсем пустой. У демона встал комок в горле и предательски замерло в груди.

— Здравствуй, Рут.

Она не ответила, лишь рука с гребнем на миг остановилась, а потом мерно продолжила свою работу.

— Вот, я вернулся. — Неловко продолжил он, подходя ближе. — Ты, наверное, и не заметила, что меня не было? Я виделся с Декеном, Арти еще у него, он очень доволен. Они будут возить адское стекло для теплиц. В таких урожай созревает быстрее и можно снимать его несколько раз в год. Конечно, надо много, но я поднял старые связи… да ведь тебе это не интересно, да? Помнишь лабиринт? Его отстраивают и откачивают воду, чтобы была связь с Кастервилем. Старая ведьма тоже жива.

134
{"b":"551903","o":1}