"Увы, моя слава опережает меня."
Пейдж вздыхает: - "Никто в школе не может понять, что я в нем нашла."
"Скажи им, что у тебя есть причины, детка. Девять из них. Все в дюймах."
Суки хихикает. Пейдж закатывает глаза. Девять дюймов? Что он имел в виду под ... ой. Право. Впечатляет.
Автомобиль поворачивает из за угла, его фары внезапно окунают нас в поток белого света. Он длинный и черный, похожий на удлиненный фургон. Я не сумела опознать эту машину. В отличии от Пэйдж...
"Катафалк? Наш транспорт - это чертов катафалк? Вы должно быть шутите. Мы пол ночи ждали это?"
Стекло машины стремительно опускается. Подросток высовывает голову, увенчанную причёской как у "Битлс". Может быть, именно так я должна носить мои волосы? Да как бы не так! Шестидесятые годы давно прошли. И я нисколько не жалею, что пропустила их. "Эй, ребята. Извините за опоздание. Пробки просто кошмарные. От 405-я забита от носа до хвоста."
"Плевать на время, Кевин. Реально, чувак, это что - наш транспорт?"
"Э-э... - да."
"Ты сказал, что позаимствуешь колеса своего отца".
"Это его колеса, Пейдж. Мой папа - гробовщик."
"Я думал, что ты имел в виду свою обычную машину, понимаешь, нормальные человеческие колёса."
"Вы имеете в виду его Лексус? Нет, я не мог взять это. Если бы меня на этом поймали, он бы сорвался по-крупному".
"Ох, и ты решил, что спереть перевозчик трупов - это лучше, да? О, этот странный мир!"
"Господи, Пейдж, успокойся, будет тебе. Никто ничего не украл."
"Я не полезу в эту штуку. Ни за что".
"Пейдж, детка, тебе показалось," подлизывается Спенсер, стараясь усадить ее на заднее сиденье. "Не похоже что там труп сзади. Да, Кев?"
"Э-э - верно. Конечно же нет. Для этого надо было бы быть больным."
"Ох уж. Что это там за деревянный ящик?"
"Э-э - это набор инструментов. Да, ящик для инструментов. Просто не открывай его, ладно?"
"Он невероятно большой для инструментов."
"Просто это очень длинные инструменты. Длинные и очень жесткие."
"Говоря о длинных жестких инструментах..."
"Не сейчас, Спенсер. Ладно? Я и так не в настроении."
"Слушай, что бы ни было в этом ящике ... - э-э, для инструментов, не похоже, что бы они побеспокоили нас, верно?"
"Я просто ошеломлена!"
"Суки, поговори с ней."
"Все в порядке, Пейдж, дорогая. Не так плохо на самом деле. Смотри! Кто-то положил красивые цветы сзади!"
"Ох. Боже. Мой."
"Просто садись, Пейдж. Это в нескольких минутах езды. Я оплачиваю первую порцию выпивки, ладно?"
"Выпивка? Мне понадобится нечто чертовски успокоительное после такого. И годы терапии. Ты уверен, что сможешь заплатить за всё это?"
"Уверен, уверен. Все, что хочешь. Быстрее, Кевин."
Автомобиль отходит. Я до сих пор слышу, как Пейдж протестует, как он поворачивает за угол и исчезает. Странная девушка. И зачем такая драма из за ерунды? Возможно, её укачивает в машине или ещё что-то.
Среда.
Джон был удивлен, когда я говорю ему о моей встрече с подростками. "Проверю тебя" - ухмыляется он между употреблением своего завтрака. "Кэмерон зависает с братанами".
"Они братаны?"
"Ну, дети среднего класса пытаются вести себя старше и жестче, чем они есть на самом деле. Их поддельные документы были очень плохи, да?"
"Они бы не обманули не один компетентный контроль."
"Вероятно, кто-то из ребят все сделал на школьном ксероксе во время перерыва. Они научатся."
"Почему Спенсер назвал твою маму ЭМЯБТ?"
Джон подавляет улыбку. "Ты правда хочешь знать?"
"Да."
Он просвещает меня. В некоторых деталях. Как бы сказала Пейдж - О. Мой. Бог.
"Это из-за тех лайкра штанов, которые она носит. Я думаю, что это неизбежно что кто-то обратит на это внимание."
"Она все еще детородного возраста, так что это возможно, что мужчина пожелает оплодотворить её."
Джон вздрагивает. "Я хочу, чтобы ты больше не говорила такие вещи."
"Я должна ликвидировать его?"
"Что? Нет! Мы никогда не собираемся быть полностью скрытны, пока живем в пригороде. И если кто-то захочет позабавиться с мамой, она может больше чем постоять за себя." Он отодвигает от себя тарелку. "Интересно узнать об отце девушки все-таки. Он наблюдал за мамой, так что мы будем проверять его."
Поиск в интернете выдает, что его зовут Даг Бартлетт, разведен, живет со своей дочерью Пейдж, в доме четыре спальни на северной стороне нашей улицы. Он владеет частной стоматологической клиникой здесь в Санта-Монике.
"Ух ты, он больше чем просто бегун. Смотри на это. Краткий список в Американской олимпийской команде в 80-х годах. Только травма колена остановила его карьеру. Он побил все рекорды за 40 лет вплоть до марафонских дистанций. Этот парень серьезный спортсмен. Он даже получил крутое прозвище. В колледже его называли Базз'ом(Buzz)."
"Базз Бартлетт?"
"Да. Почему... Ты слышала это имя?"
"Ты упоминал о Базз'е Бартлетте. Однажды. Очень кратко."
"Будущий я?"
"Да."
"Как? В каком контексте?"
Я извлекаю соответствующий файл из памяти и открываю его. Будущие - мое прошлое начинает воспроизводиться в моем сознании, как фильм. Это как домашний кинотеатр прямо в моей голове. Однако нет попкорна. Облом.
Будущее.
Граница США и Мексики.
Я в погоне за закатом. И теряю его.
Джип, за рулем которого я, несется по неровной дорожной поверхности, шины постоянно на грани потери сцепления. Я, мгновенно сбросив газ и точными движениями возвращаю контроль над колесами, не один человек не смог бы так сделать. Позади меня сидели Джон, генерал Коннор, и его второй человек в командовании, Дерек Риз. Мы только что пересекли границу США и Мексики, на север в колонне из пяти машин. Сопровождали нас лучшие солдаты Сопротивления. Преднамеренная демонстрация силы, чтобы произвести впечатление на наших мексиканских союзников. Переговоры прошли хорошо, и мы возвращаемся со всеми решенными, поставленными перед нами, целями.
Но не дешево. Один человек особенно верит, что мы заплатили слишком высокую цену. Дерек Риз был нервным едва сдерживая гнев с тех пор как мы покинули Мексику, его движения излучали негатив с каждого сантиметра тела. Наконец Джон говорит: "Выкладывай Дерек. Ты был как медведь с больной головой последние сто миль."