Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Один лишь Сет, брат Осириса, ненавидел его, завидовал и желал занять его место. Затаив злобу, вынашивал он коварные планы, как погубить великого и доброго царя.

Исида чувствовала приближение беды, и делала все, чтобы ее предотвратить.

Но, даже она, богиня магии и волшебства не смогла предвидеть того, что случилось потом.

Как-то Исиде пришлось покинуть дворец на длительное время.

Коварный Сет воспользовался ее отсутствием, и пригласил своего брата на званый пир.

Осирис с радостью согласился, и в назначенный час вступил во дворец своего брата.

Сет уговорил его отпустить своих слуг и носильщиков, пообещав, что домой Осириса доставят его, Сета слуги.

За столом у Сета сидели семьдесят два мнимых гостя – демона.

Звучала музыка, танцевали искусные рабыни, и вино лилось рекой.

В самый разгар пиршества, Сет решил похвастаться искусством своих мастеров, и рабы внесли в пиршественный зал сундук необыкновенной красоты. Украшенный черным деревом, золотом и драгоценными камнями он, и в самом деле, понравился Осирису.

Мнимые гости-демоны поднялись со своих мест и принялись громко выражать свое восхищение. А одна царица-демон сказала даже, что готова отдать все свои богатства за право владеть таким сундуком.

- Хорошо! – Сказал Сет. – Я подарю этот сундук тому, кто ляжет в него и заполнит его собой так, что не останется свободного места.

Гости стали по одному подходить к сундуку, и примерять его на себя. Но все они были мелкими людьми, и никому из них он не подошел.

И только тогда, когда в него лег Осирис, сундук оказался ему впору. И неудивительно! Ведь, Сет, прежде, чем заказал этот сундук своим мастерам, тайно узнал все размеры Осириса.

Как только Осирис оказался внутри сундука, демоны бросились к нему, захлопнули крышку, заколотили ее и для верности перевязали толстыми сыромятными ремнями.

Глаза Сета злобно сверкнули.

- Я дарю тебе этот сундук, брат! – Вскричал он. – И будет он отныне твоим гробом!

Схватили демоны сундук с Осирисом, и бросили его в самую середину Нила.

Его вынесло в море у Танитского устья, которое с тех пор у нас, египтян, считается проклятым.

Когда Исида вернулась во дворец, ее ожидала страшная весть: пропал ее возлюбленный супруг, царь всего Египта Осирис.

Застыла богиня на месте, как громом пораженная, а тут и Сет во дворец пожаловал со своими прихвостнями-царедворцами.

- Твоего Осириса нет в живых! Я убил его! – Крикнул он ей. – Убирайся из дворца! Он теперь мой, и я здесь хозяин.

Хотел он убить и Исиду, но остановился, пораженный ее страшным взглядом.

- Я уйду! – Тихо сказала Исида. – Но, запомни, убийца своего брата: наступит день, когда к тебе придет мститель.

Исида покинула дворец, и сердце ее разрывалось от горя. Возможно, страдания и убили бы ее, если бы под сердцем богини не билось другое, маленькое сердце, сына Осириса – Гора.

Много несчастий пришлось перенести Исиде, но она сделала все для того, чтобы сберечь жизнь своего сына.

Ни на один день не переставала богиня искать останки своего несчастного супруга. С помощью могущественных чар ей удалось узнать, что с гробом Осириса случилось чудо: морские волны прибили его к берегу, под куст вереска, у города Библ. Куст начал разрастаться, охватил ветвями гроб, и превратился в могучий ствол дерева, спрятавший его в своей глубине.

Царь Библа, увидавший могучее дерево, повелел срубить его, и вытесать из него колонну для поддержки крыши дворца.

С большим трудом удалось Исиде завладеть гробом Осириса{237}. Она спрятала его в потайном месте, но убийца Сет нашел его, открыл и разрубил тело брата на четырнадцать частей. Он разбросал их по всей египетской земле для того, чтобы Исида не смогла найти их.

Но Исиде помогали бог подземного царства Анубис и богиня Нефтида. Благодаря им, и силе волшебных чар были найдены и сращены все части тела великого бога-царя. Тело мертвого Осириса погрузили в благовония и залили соком целебных растений. Это была первая в Египте мумия, место погребения которой Исида хранила в строжайшей тайне.

Когда же у Исиды родился сын, она назвала его Гором, и воспитывала вдали от людей, опасаясь происков злобного Сета.

Прошло время. Гор вырос, и стал красивым и сильным юношей.

Настала пора отмщения.

И послал сын Осириса вызов убийце своего отца.

Увы, бой Сета с Гором закончился печально. Вырвал Сет у Гора глаз, убил его, разрубил на множество кусков и разбросал по всей земле.

Можно представить, как обливалось кровью сердце его несчастной матери.

Но, тут в дело вмешался великий бог мудрости Тот. Силой своих знаний он собрал воедино части Гора, и сумел оживить их. И сделал он еще одно великое дело: воскресил мертвого Осириса.

Произошло чудо – Гор встретился со своим отцом. Радость их встречи была безмерна, и новые силы влились в душу и тело Гора.

- На сей раз, я одолею Сета. – Уверенно сказал он, и так оно, в конце концов, и произошло.

Гор стал царем и занял трон своего отца. А Осирис удалился в подземное царство, и стал вершить суд над всеми умершими.

Бог Солнца Ра указал каждому из участников этой драмы свое место среди богов. Исида стала покровительницей влюбленных, защитницей угнетенных и утешительницей униженных.

Побежденного Гором Сета он взял к себе, и велел ему грохотать с небес, напоминая людям о том, что богов следует почитать и поклоняться им.

Гор долго царствовал в Египте и, когда он ушел на Небо, страной начали править фараоны, которых с той поры почитали за земное воплощение бога Гора.

Несиамон закончил свой рассказ, и ушел под своды храма.

Поговорив еще немного, отправились спать и наши путешественники.

Ранним утром, после довольно прохладной ночи, Ли с Фэем уже были на ногах.

- Съешь что-нибудь? – Поинтересовался Фэй.

- Сейчас не хочется. Возьми с собой пару лепешек. Потом пригодятся.

Фэй съел одну лепешку, и еще пару завернул в узелок.

К храму Исиды шли долго, плутая среди пальм, заброшенных домов и полуразрушенных городских стен.

- Большой был город. – Заметил Ли.

- Да. Несиамон говорил, что здесь бывал весь Египет, и в этих домах жило немало прославленных людей. А, мы не заблудились?

- Несиамон сказал, что после изваяния небольшого сфинкса следует повернуть направо. А там недалеко.

- Ну, и где этот сфинкс?

- Сейчас спросим.

Среди пальм мелькнула загорелая фигура местного жителя.

- Эй! Любезнейший! – Окликнул его Ли.

Египтянин остановился.

- Не подскажешь ли нам, где тут сфинкс, а еще лучше храм богини Исиды?

Золотая латынь ханьца не нашла, однако, отклика у аборигена. Он продолжал глядеть на путешественников непонимающим взглядом.

- Исида! – Повторил Ли несколько раз, сопровождая свои слова выразительным жестом.

Египтянин, кажется, понял.

- Исет?{238} – Спросил он.

- Да, да! – Обрадовано закивали ханьцы. - Богиня!

Египтянин махнул рукой, указывая дорогу, наискосок, через рощу.

Поблагодарив, друзья двинулись в указанном направлении. Через пару сотен метров они увидели сфинкса, а за ним и колонны довольно большого строения.

- Чудо какое! – Воскликнул Фэй, любуясь изящными пропорциями храма.

- Да! – Отозвался Ли. – А, ты вспомни, для какой красоты женщины он строился.

Солнце стояло уже высоко и начало припекать. В ветвях звонко перекликались птицы.

- Вот что: - сказал Фэй, - я думаю, тебе следует побыть там одному. А я поброжу поблизости. Если что – позови. Я услышу.

Ли кивнул головой и медленно двинулся к входу.

Миновав колонны, он вошел в храм.

После жаркого египетского солнца внутри храма было прохладно.

Звук шагов гулко отдавался в стенах величественного здания. Свет попадал в храм сквозь большие проемы в потолке, и легкая пыль, поднятая с каменных плит движением воздуха, золотым дождем кружилась в его лучах.

вернуться

237

Красивая, древнеегипетская легенда об Исиде и Осирисе излагается здесь в сокращенном варианте.

вернуться

238

Исет – «Место», «Трон» - египетское звучание греческого слова «Исида»

213
{"b":"313441","o":1}