Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Что-то случилось? – Вежливо спросил Ли.

- Кольцо…. у вас на пальце! – Пробормотал купец.

- Это подарок Владыки Хорезма. – Ответил Ли, и как ни в чем не бывало продолжил разговор.

С этой минуты купец-парс разговаривал с Ли, как с особой королевской крови, а Юс и Рваное Ушко торжественно поднялись на палубу.

Наконец, груз и все люди оказались на корабле.

Капитан громко отдал приказ к отплытию, и гребцы-рабы взялись за тяжелые весла.

Ли смотрел, как медленно удаляется низкий берег, и остающиеся на нем соотечественники.

Подул свежий ветер, и капитан приказал поднять парус.

Качать стало сильнее, и к вечеру у Ина началась морская болезнь.

Неважно себя чувствовали и другие путешественники. Потребовались еще сутки, прежде чем в их отяжелевшие головы вернулась привычная ясность мышления.

На корабле, помимо ханьцев, владельца судна, капитана и команды, плыли двое купцов в сопровождении рабов-негров, трое римлян и с ними молодой, светловолосый мужчина.

Время коротали кто, как мог – за разговорами, игрой в кости или в «мелькание пальцев», когда двое быстро показывали остальным по произвольному числу пальцев, и следовало угадать, сколько пальцев было показано.

Увидел Ли и нечто похожее на шахматы – на деревянной доске двое партнеров передвигали вырезанные из кости фигурки.

- Как называется эта игра? – Спросил Ли.

- Латрункули – наемные воины. – Ответил римлянин. – Хочешь, научу?

Ли согласился и несколько часов постигал тайны неведомой для него игры.

Светловолосый мужчина ни во что не играл, и в разговорах почти не участвовал. Большей частью, он сидел на корме и смотрел на море.

Всех насмешил Ин, который, оправился от болезни, и принялся обследовать корабль.

Выбрав момент, когда один из негров заснул, он намочил тряпку, подобрался к спящему, и осторожно потер предплечье, проверяя, не выкрашена ли его кожа в черный цвет.

Разбуженный негр сел, и непонимающе хлопал глазами.

Все наблюдавшие эту сцену разразились громким хохотом.

Разобравшись, что к чему, добродушный негр изобразил на своем лице мнимо свирепое выражение, схватил Ина в охапку, и сделал вид, что сейчас выбросит его за борт.

В следующее мгновение он чуть не пал жертвой острых клыков Юса и Рваного Ушка, которые бросились защищать своего друга. Ли еле успел остановить стремительную собачью атаку.

Вся сцена немало повеселила путешественников, и они еще долго обсуждали ее детали.

Посмеявшись, Ли обратился к зрелищу волнующегося моря. Порывистый ветер срывал с волн белые барашки, и они, шипя, таяли в зелено-голубой воде.

«Где ты, Ли-цин?» - В который раз с тоской вопрошал Ли, обращаясь к небу, закрытому тяжелыми, серыми тучами.

Ли-цин не было рядом, но она стала его постоянной спутницей – в мыслях, в душе и снах.

Он верил и не верил, что они встретятся. Слишком жестоким был мир, в котором они жили…

- Откуда вы, господин? – Раздался голос позади него.

Ли оглянулся, и увидел стоящего перед ним светловолосого мужчину.

- Из страны Хань. – Ответил он.

- Можно мне побеседовать с вами? – Спросил мужчина.

- Садитесь. – Радушно пригласил его Ли.

- Меня зовут Словен. – Представился светловолосый, присаживаясь. – А вас, я слышал, величают господином Ли. Где же расположена ваша страна?

- Очень далеко отсюда, на Востоке. Мы идем уже многие месяцы.

- И велика ваша страна?

- Достаточна велика.

Они говорили по латыни, и Ли с трудом подбирал слова.

- Вы – римлянин? – Спросил он Словена.

- Нет. Я тоже издалека. – Показал его собеседник рукой на Север.

- А, как называется ваша страна?

- Борей. Это очень далеко отсюда.

Ли решил, что ослышался.

- Как вы сказали? Повторите, пожалуйста. – Попросил он.

- Борей. Страна за северным ветром.

Ли, потрясенный до глубины души, смотрел на Словена во все глаза. Сомнений быть не могло: перед ним сидел соотечественник Ведича.

- Вас что-то удивило? – Спросил Словен.

От волнения Ли начисто забыл латынь, и заговорил на языке хань-жэнь. Потом взял себя в руки и, путая латинские слова с персидскими, рассказал Словену о старике Ведиче.

Выяснилось, что Словен знает персидское наречие примерно так же, как Ли – латынь. Благодаря этому, их общение пошло гораздо живее.

Разобравшись в рассказе Ли, Словен тоже разволновался.

- Ведичи! – Воскликнул он. – Это очень известный и уважаемый в Борее род. Я знаю кое-кого из них, но не близко. Они – волхвы, а я простой человек.

- Что значит «волхвы»? – Спросил Ли.

- Жрецы. – Пояснил Словен. – Они очень мудрые люди, и некоторые из них даже умеют летать. Но, как я понял, ваш Ведич очень стар.

- Да. Ему много лет. – Подтвердил Ли. - И он упоминал какую-то девочку, с которой дружил в детстве. Кажется, ее звали Ярина.

- Ярина? Я знаю старуху Ярину! Она – известная знахарка-ведунья, пользует людей настоями из трав, и накладывает руки на больное место. Меня водили к ней, когда, будучи отроком, я повредил себе руку. Четыре года назад любопытство повело меня на Запад, и тогда она еще была жива, выглядела очень бодрой. Но, погодите…. Дайте вспомнить! Да! Да! Точно! Мать рассказывала соседке, что знахарка Ярина дала обет никогда не выходить замуж потому, что в девичестве загадочным образом пропал ее суженый. Так она и прождала его всю жизнь! О, Даждьбог{156}! Ты воистину творишь чудеса! Кто мог подумать, что весть о ее пропавшем женихе долетит до Бореи через бездонную пропасть жизни?

- Вы собираетесь вернуться в Борею? – Спросил Ли.

- Именно это я сейчас и делаю. – Ответил Словен. – Ветер странствий стал дуть мне в спину. И я понял, что пора возвращаться.

- В таком случае, у меня для вас есть письмо.

- Что есть? – Не понял Словен последнее слово, произнесенное его собеседником на персидском языке.

- EPISTULA! – Вспомнил Ли латинское слово. – Письмо.

- Каким образом? – Удивился Словен.

Ли извлек из-за пазухи аккуратно сложенный шелковый свиток, который вручил ему перед походом Ведич. Он не расставался с ним во все время путешествия. Ни в раскаленных песках пустыни, ни в ледяной теснине горных перевалов.

Словен аккуратно развернул свиток.

- Руны! – Воскликнул он. – Это язык Бореи! Но, написано как-то странно.

- Это называется тушь. Ею пишут с помощью щепотки собранных воедино мягких волос.

- Но, я не имею права читать это письмо! – Сказал Словен - оно написано не мне.

- Передайте его Ярине. – Попросил Ли. – Если она заботами Неба еще будет жива. Если же боги уже успокоили ее светлую душу, отдайте письмо Ведичам.

Они говорили еще очень долго. Потом Ли пошел и разбудил безмятежно спавшего Фэя.

- Чего тебе? – Недовольно спросил тот, высвобождая голову из-под куртки, которой закрывался от холодного ветра. – Что, хунну напали на корабль?

- Я тебе сейчас скажу такое, от чего ты мгновенно проснешься! – Ответил Ли, не обращая внимания на мрачные шутки друга.

- Ну?

- Ты знаешь, с кем я сейчас разговаривал?

- Судя по твоему растрепанному виду, с самим консулом Марием, не меньше.

- Нет! Я говорил с человеком из Бореи!

- Не может быть!

- Да! И я вижу в этом волю Неба! Он плывет с нами, на этом корабле!

Поздним вечером Ли долго не мог уснуть, переживая события минувшего дня.

Радость от неожиданной встречи, сменилась грустью.

«Они больше никогда не увидятся!». – Думал он о Ярине и Ведиче. – «Даже, если его письмо попадет к ней в руки, они все равно не смогут встретиться. Неужели и нас с Ли-цин ожидает такая же судьба? А, может быть, мы увидимся с ней только в глубокой старости?…».

Ответа не было. Только морская волна равномерно била в борт корабля, который нес его в неведомый и, возможно, враждебный Рим. Уснул он только под утро.

вернуться

156

Даждьбог – древнеславянский бог солнца, покровитель праведных воинов, творец мира.

148
{"b":"313441","o":1}