Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
                  ФРИНА
Всем кажется смешно?
                ГИПЕРИД
                                          Смеялись, да,
Над Евфием...
                   ФРИНА
                         И надо мной смеются?
О, афиняне!
                ГИПЕРИД
                      Совершенно также
Воскликнул чужестранец, проходивший
Там мимо с посохом, плющом увитым,
В цветах, с которых пчелы покусали,
Как в наказанье, Евфия всего.
             ПРАКСИТЕЛЬ
Да кто же он, сей чужеземец странный?
                ГИПЕРИД
Он родом сицилиец и в защите
Нуждается. Ведь Евфий звал уж стражу.
                  ФРИНА
Мне к Клинию пора. Приглашена
На вечер. Гиперид, туда сведите,
Прошу вас, чужестранца вслед за мной.
                 ГИПЕРИД
Да, как прикажете, о, госпожа!
Как милости прошу я также права
Мне выступить с защитой на суде
За вашу честь.
                   ФРИНА
                           Я заплачу и щедро.
                 ГИПЕРИД
Не сомневаюсь, но дороже слава,
Как свет очей, сиянье красоты.
              ПРАКСИТЕЛЬ
Ты обо мне забыла, Фрина!
                  ФРИНА
                                                    Нет!
Но ты, Пракситель, уходил работать;
Ты весь в трудах, как подневольный раб,
И Фрину в мраморе ты больше любишь,
Лелеешь в мыслях и в моих объятьях, -
Поди же к ней!
               ПРАКСИТЕЛЬ
                            Ты испугалась, Фрина,
А недовольна почему-то мной?
                   ФРИНА
Ты счастлив всем, Пракситель, и семьей,
И славой, и богатством, - я ж на свете
Одна совсем, в Афинах чужестранка,
А ты еще коришь, что я гетера,
Свобода женская во красоте,
Как Афродита по ее природе.
               ПРАКСИТЕЛЬ
Прекрасно ты сказала, лишь в укоре
Не обвиняй, - то ведь любовь моя
К твоей красе, как высшей красоте.
                    ФРИНА
Любовь твоя! А мне нужна защита.
Ну, кто же вступится за красоту
Во дни утрат и мощи, и свободы?
               ПРАКСИТЕЛЬ
Как! Разве не вступился я - с резцом?

          Все смеются, что задевает Праксителя, и он уходит.

Сцена 2

Дом Клиния. Двор с портиком и галереей, сад имеют более простой, старинный вид, чем у Фрины. Клиний, плотный мужчина лет сорока, и  раб.

                КЛИНИЙ
А где Парис? Он разве не пришел?
                   РАБ
Нет, господин.
                КЛИНИЙ
                           А чей я голос слышал
В саду? А не сидит он у Елены?
Она могла и подстеречь его...
Боюсь, она к нему неравнодушна;
Да и Парис, по магии имен
И юности, конечно, о, счастливцы,
Не ведающие о счастье пылком,
Когда Эрот тревожит ежечасно -
То бабочкой со скромною раскраской,
То розой знойной со шипами стрел,
То мальчиком невинно-шаловливым, -
О, все любовь и радость бытия!
                   РАБ
А женщины, мой господин?
                 КЛИНИЙ
                                                  Что? Что-о?
Я не с тобою говорю. Поди.
А с женщинами просто, слишком просто,
Как справить отправленья организма, -
О, нет, необходимость не любовь.
Пресыщенный женой чадолюбивой,
Наложницей, в соперничестве пряной,
Флейтисткой, жадной только лишь до денег,
Невольно отдыхаешь, как с детьми,
Под обаяньем юности невинной,
С борьбой в палестре до изнеможенья, -
О, здесь игра и дружество до гроба.
Чего иного знать я не хочу.
Ведь то еще смешнее женской страсти,
Хотя все к месту ради наслажденья,
А главное, для продолженья рода.
Ну, наконец-то! Это ты, Парис?
                  ЕЛЕНА
         (выходя из женской половины дома)
Увы! Не знала я, у вас свиданье?
                КЛИНИЙ
Елена милая, входи. Не смейся
Над старым дядей, также не ревнуй.
В Париса я влюблен, и это правда.
Но, знаешь, так влюблен я и в тебя!
                  ЕЛЕНА
О Клиний, ты влюблен в меня?
84
{"b":"177463","o":1}