Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Пожалуйста, Ваше величество, располагайтесь.

— Милый, я боюсь забираться в гамак. Опасаюсь, что его веревки порвутся, не выдержав мой вес — сказала Фарида смущенно.

— Это самые прочные веревки в нашем округе. Они сплетены из высококачественного шелка. Не бойся, дорогая, я удержу тебя, если они оборвутся — успокоил жену Гурракалон.

Фарида послушалась его и полезла в гамак.

— Ну, как, удобно? — спросил Гурракалон.

— Аха — кивнула головой Фарида, улыбаясь.

После этого Гурракалон натянул и второй гамак, куда полез сам. Лежа в гамаках, супруги счастливо улыбались друг другу, а луна всё также сияла над рекой, образуя огромный светлый круг. Вдалеке над тугаями мерцали звезды. Со стороны рисовых полей и тростников доносилось пение лягушек, которое напоминало звук кипящего супа в открытой кастрюле.

— Тишина-то какая! — снова восхитилась Фарида.

— Да-а-а, словно, кроме нас, никого нет на свете — сказал Гурракалон.

Вдруг они оба испуганно вздрогнули, услышав громкий крик:

— Жить-жить-житталалалу-лалула! Жить-жить-житталалалу-лалула!

Супруги соскочили со своих гамаков, рассмешив Далаказана, который стоял над глубоким оврагом, со шкафом на спине. Он смеялся диким смехом, сверкая в свете луны белками глаз, зубами и полированным шкафом.

— Ну, ты дурак! С ума, что ли, сошел?! Я чуть в штаны не наложил! Прежде чем кричать, надо предупреждать. Ты впрямь как пересмешник в ночных джунглях Амазонки, который кричит голосом, похожим на ужасный смех — «гыыыыйк — гыыыыйк-хак — хак-хак хак!» — сказал Гурракалон.

Далаказан засмеялся громче прежнего. Потом, попросив прощения у своих соседей, ушел обратно в село, с криком:

— Жить-жить-житталалалу-лалула! Жить-жить-житталалалу-лалула!

Супруги снова забрались в свои гамаки, и, лёжа под луной, глядели на широкую реку, на берега, на рисовые поля, на тростники, в которых сонно крякали водяные птицы. На лунной тропе бродила одинокая пушыстая серая лиса в поисках еды. На противоположном берегу шёл и свистел товарный поезд, нарушая тишину стуком колес вагонов и постепенно отдаляясь. Вокруг светящего фонаря весело кружили мотыльки, вращаясь, словно планеты вокруг солнца. Под ушами супруг надрывным, жалким голосом хором плакали комары. Некоторые из них больно кусали. Со стороны реки дул не очень сильный, но прохладный ветер.

— Вчера мне приснился странный — сон сказала Фарида. Ты знаешь, что у меня хорошая память. Я хотела рассказать тебе об этом сне со всеми подробностями.

— Какой сон? — спросил Гурракалон сонно зевая от усталости.

Фарида начала рассказывать:

— Во сне я видела, как ты стоишь на берегу океана в плаще и в шляпе и кормишь крошками хлеба чаек, которые шумят и проворно ловят на лету корм.

Тут, слава богу, чик — и я проснулась — сказала Фарида, закругляя рассказ о своем сне.

Когда Фарида повернулась в сторону мужа, то она увидела Гурракалона, который уже уснул и тоже видел сны не менее интересные, чем сны Фариды.

Ему снились три типа — один бородатый, другой безбородый, а третий усатый в бейсбольной кепке. Все трое были в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. Они искали в городе дешевое временное жильё.

Безбородый нёс подмышкой нагару — прозрачный музыкальный инструмент цилиндрической формы. Безбородый был горбуном. Когда он смотрел на что-то тараща своих козьи глаза, шея его поворачивалось вместе с телом. По своим политическим взглядам он был убежденным неокоммунистом. Усатый, в бейсболной кепке, был демократом и ходил не расставаясь с дорожным радиотранзистором, слушая программи радио службы «Озодлик», BBC, «Голос Америки», «Немецкая волна» и так далее. Бородатый в длинной белой одежде был без головного убора, с молельной скатертью, похожей на гобелен, который он носил в хозяйственной сумке, где еще лежали пара книг и дорожный магнитофон «Весна». Вдруг усатый демократ сделал знак рукой, чтобы бородатый и безбородый замолчали и не двигались с места. Те остановились, затаив дыхание. Усатый демократ, который слушал радио, вдруг заулыбался.

— Ура, поймали и отправили на тот свет одного кровавого диктатора! — сказал он радостно.

Услышав это, безбородый начал греметь прозрачной нагарой, которая находилась у него подмышкой:

— Дандала — дидан! Диндала — дидан! Дандала — дидан! Дандала — дидан! Дандадидан — дандала — дидан!

Усатый демократ начал танцевать под музыку, которая взбудоражит кровь любого человека, если он не глухой и не больной.

— Астагфируллах! Астагфируллах! Спаси меня, Аллах, от этих шайтанов! — сказал бородатый.

Тут он увидел на стволе дерева приклеенное объявление, и начал записывать адрес в свой маленький блокнотик.

«Объявление: Есть дешёвое временное жилище. Оплата осуществляется наличными. Обращаться по адресу: Село „Таппикасод“, Далаказан Оса ибн Коса.»

Усатый с безбородым заметили это, и тоже спешно записали адрес в свои тетради. Бородатый направился в сторону автобусной остановки, а неокоммунист с демократом следили за ним.

— А вы куда, и почему вы всё время преследуете меня, словно злые тени доносчиков — сказал бородатый, оглядываясь назад.

— А тебе какое дело, мулла? Мы — свободные люди, и куда хотим, туда и поедем — сказал усатый демократ.

Услышав его слова, безбородый снова загремел нагарой, держа её подмышкой.

— Дандала — дидан! Диндала — дидан! Дандала — дидан! Дандала — дидан! Дандадидан — дандала — дидан!

Демократ начал танцевать. Услышав звук нагары, люди, стоящие на автобусной остановке с любопытством смотрели на танцующего. Некоторые улыбались, хлопая в ладоши в такт звуков нагары. Наконец, приехал автобус, дергаясь и чихая. Пассажиры вошли в автобус, и он поехал в сторону села «Таппикасод». Через некоторое время усатый демократ в бейсбольной кепке, подняв руки, закричал:

— Тише господа!

Пассажиры, которые шли в шумной толпе, замолчали. Усатый демократ, подставив к уху свой дорожный радиоприемник, слушал голос журналиста по имени Сарвар Усман и широко улыбался. Потом крикнул:

— Ура, еще одного диктатора свергли с трона и повесили! Услышав это, безбородый снова заиграл на прозрачной нагаре, держа её подмышкой.

— Дандала — дидан! Диндала — дидан! Дандала — дидан! Дандала — дидан! Дандадидан — дандала — дидан!

Усатый демократ начал танцевать. К нему присоединились и другие пассажиры. Салон автобуса превратился в танцплощадку на колесах. Шофёр обернулся и тоже сидя за рулем начал танцевать, дергая плечами и вскидывая брови. В результате он потерял контроль над управлением, и автобус чуть не свалился в глубокий овраг. Несмотря на это, благотворительный концерт художественной самодеятельности не прервалось, и люди даже не заметили, как приехали в Таппикасод. Когда автобус остановился на последней остановке, трое горожан вместе со всеми сошли с автобуса и пошли по проселочной дорогой к берегу реки «Тельба дайро», где располагалась шкаф-квартира Далаказана. Когда они подошли к шкафу, Далаказан сидел в зарослях, справляя большую нужду, краснея от напряжения и вздувая шейные артерии. Горожане постучали в дверь шкаф-квартиры Далаказана окликая:

— Далаказан — ака! А, Далаказан — ака!..

Далаказан, очистился, поднял штаны и, помыв руки в арыке, подошел к гостям.

— Что угодно? — спросил он.

— А-а-а, господин Далаказан Оса ибн Коса, это Вы, да? — сказал усатый демократ.

— Да, это я. А что? — удивился Далаказан, не понимая как эти незнакомцы узнали его имя.

— Мы — пришли по объявлению — сказал усатый демократ.

— А-а, теперь понятно — обрадовался Далаказан. Добро пожаловать, дорогие студенты! Заходите в шкаф, там и поговорим.

Безбородый хотел заиграть на нагаре, но его остановил усатый демократ. Они зашли в шкаф-квартиру Далаказана и ознакомились с условиями.

— Простите, хозяин, кто это? — спросил усатый демократ, указывая на порванный портрет, который висел на стене шкафа-квартиры.

71
{"b":"175670","o":1}