— Ну что ты, Сашок, смеёшься, как этот самый?.. Дык ты чо, энто, серьезно аль как?.. — не понял огорчённый Гурракалон.
— Да, я вполне серьезно говорю, ты не сердись, Гурракалон, чо пошутить, что ли, нельзя? Ты давай, займись делом, и сегодня же начни собирать соответствующие документы и зарегистрируйся в налоговой инспекции. Если потребуются деньги, не стесняйся, позвони и скажи, сколько. Я отправлю через «Вестерн Юнион» столько, сколько потребуется. Ты не только мой партнер по бизнесу, но и мой друг-однополчанин, и я верю тебе как самому себе — сказал Александр Березанский.
— Ну, спасибо за доверие, дружище. Я сегодня же поеду в Таппикасод и получу в сельском совете нужные документы, подтверждающие, что дом, который пустует, принадлежит мне — сказал Гурракалон.
— А ты всё еще здесь? — перебил его Александр Березанский. — давай, ноги в руки, и беги, пока не закрыли Сельсовет.
На этом друзья попрощались, и Гурракалон стал собираться в дорогу. Когда он приехал в Таппикасод, жители села, услышав о его приезде, вышли из своих холодных лачуг и стали приветствовать его, здороваясь с ним в обнимку. Гурракалон, идя по заснеженной улице Таппикасода, увидел вдалеке шкаф Далаказана, который, как всегда, стоял на берегу реки Тельба-дайро и обрадовался, подумав о встрече со своим давнишним другом и безобидным добрым соседом. Подойдя к шкафу Далаказана, он постучал в дверь.
— Далаказан, а Далаказан: ты дома?! Открой, это я, Гурракалон! — крикнул он.
Но ответа, почему-то, не последовало. Гурракалон забеспокоился, подумав, что Далаказан, возможно, заболел, лежит с высокой температурой и не может откликнуться. Он снова постучал в дверь шкафа Далаказана. И тут из шкафа раздался ленивый и недовольный голос пьяного человека:
— Чо ты орёшь, козел, среди бело дня?! Далаказана нету, он умер! Теперь этот шкаф принадлежит нам!
Услышав это, Гурракалон замер, как телеграфный столб, у двери шкафа Далаказана.
— Что? Как так умер?! Что ты говоришь?! Не может быть! Когда это случилось, и где его похоронили?! — закричал он.
— А мы знаем?! Мы его выгнали из школы, и он лежал где-то вон там! Может, его давно съели бродячие собаки! Ты нам голову не морочь, чувак! Уходи по-хорошему, не то мы вызовем милицию! — закричал голос из шкафа!
От этих слов в сердце Гурракалона проснулся зверь. Разогнавшись с пяти метров, он со страшной силой ударил в дверь своим крепким плечом. Дверь распахнулась, и он влетел во внутрь шкафа. Испуганные алкаши во главе с пьяницей Худьерди забились в угол шкафа, инстинктивно защищая головы руками, словно люди при артобстреле и бомбежке вражеских самолётов.
— Ах, это ты, сука, алкаш поганый! — сказал Гурракалон, узнав в лицо Худьерди.
Схватив его за воротник, он несколько раз ударил алкоголика Худьерди головой об стенку шкафа.
— Где Далаказан?! — дико закричал Гурракалон. Отвечай, подонок! Не то убью!
— Не убивайте меня, господин, пожалуйста! У меня маленькие дети! Без меня они пропадут!
Далаказон домля лежит вон там, под снегом! Вон видите, торчит его замерзшая нога из снега! — сказал Худьерды, пытаясь выпутаться из рук Гурракалона.
Бросив алкоголика Худьерди, Гурракалон побежал туда, где торчала замерзшая нога бедного Далаказана Оса ибн Косы. Пользуясь удобным моментом, алкаши во главе с пьяницей Худьерди быстро выбрались из шкафа и разбежались. Гурракалон поспешно убрал снег и поднял посиневшее тело Далаказана. Оказывается, он замерз, лежа калачом словно собака, которая умерла, после долгой болезни и голода и после того, как люди дали ей хлеб с иголкой.
— Ууууу-ааа-ах-ах-ах-ах-ааааааа! Далаказааанджааан! Далакзааааан! Прости, на-аа-ас, сосед! Прости, друг, пожалуйста!.. Как же это та-а-а-ак, а?! Ты же никогда никому плохого не делал! За что они тебя убили-ии-ии?! — плакал Гурракалон, обнимая замерзшее тело Далаказана.
Он кричал так громко, что, услышав его крик, прибежали многие Таппикасодчане. Они тоже, стояли с искаженными от скорби лицами вокруг тела Далаказана и невольно плакали, вытирая слезы шапками и платками.
— Бедный Далаказан! Каким безобидным и добрым человеком он был! Как его любили наши дети, которые он катал на своем шкафу! Он был ангелом без крыльев, который ходил по земле с огромным шкафом на плечах! Такого человека убили, гады! — сказал кто-то из толпы.
— Он еще был талантливым преподователем, отличником нардного образования и бесплатно давал уроки по птичему языку и литературы нашим детям, да будет земля ему пухом — плакал другой.
Люди горько плакали, тряся плечами, без стеснения, как маленькие. Потом, подняв тело Далаказана, понесли его в сторону мечети, чтобы похоронить его, как подобает, со всеми почестями. Когда они зашли в мечеть, главный имам местной мечети велел занести тело в специальное помещение, где мусульмане перед молитвой осуществляют обряд омовения, которое называется «Тахорат». Ясное дело, по шариатским законам тело усопшего, перед тем его похоронить, обмывают. Так как у Далаказана не были родственников, было решено сразу после молитвы «Пешин» прочитать его жаназу. Имам из фонда выделил деньги на кафан (белое полотно — саван, в который заворачивают тело усопшего) и на то, чтобы заплатить мурдашую (Мурдашуй — человек омывающий тело усопшего), а также на уплату могильщикам за выкопанную могилу. Когда всё было готово, из высокого минарета прозвучал азан, и намазханы, выстроившись бок о бок на ковре, стали молиться, кланяясь и вставая одновременно, как единый организм. Во время молитвы мечеть погрузилась в такую тишину, что можно было различить тихо произносимые слова молитвы и шёпот людей. После молитвы пришли двое и сказали главному имаму мечети, что могила Далаказана готова.
— Баракалла, теперь осталось омыть тело и завернуть его в кафан. Потом будем читать жаназу — сказал главный имам, поглаживая свою белую бороду. В этот момент из тахоратхоны выбежал мурдашуй и, споткнувшись обо что-то, упал на ковер. Он был так напуган, что потерял дар речи. Весь бледный, он дрожал от страха и, тараща глаза, указывал в ужасе на тахоратхона. Потом выяснилась, что Далаказан Оса ибн Коса воскрес!
— Астагфуруллах! Астагфуруллах! — причитали намазханы, повторяя сураи истигфар из Карана и хватаясь удивления за воротники. Гурракалон побежал в сторону тахоратхона, и, увидев Далаказана, который лежал с открытыми глазами и дышал. Гурракалон закричал:
— Ну, слава Богу! Слава богу! Ты живой, Далаказан! Какое чудо! Хорошо что мы тебя принесли сюда, в мечеть, а не похоронили сразу! — кричал он, роняя радостные слезы с глаз.
Потом он, одев Далаказана, который лежал на сартахте, привёл его в огромный зал. Таппикасодчане поздравляли Далаказана с возвращением в жизнь и, радовались. Спустя несколько часов приехала машина скорой помощи и врачи, осмотрев Далаказана, увезли его в больницу. Далаказан всё еще не мог говорить. Но он просил жестом, чтобы ему дали ручку с бумагой. Медсёстры выполнили его просьбу. Гурракалон подумал, что Далаказан хочет написать завещание. Но это было не завещани, а назидательное письмо Далаказана ко всем Таппикасодчанам. В нём говорилось:
Дорогие Таппикасодчане!
Спасибо вам огромное, за то, что Вы меня не поспешили похоронить! Я остался жив благодаря моей закалке! То есть я всё время, даже в тридцатиградусные и сорокоградусные морозы ходил в одной полосатой пижаме босиком. В результате, даже замерзнув, я вернулся с того света! Почему я пишу эти слова?! Пишу, чтобы вы тоже брали пример с меня и серьезно относились к закалке! Вы должны не только сами закаляться, шагая по снегу босиком и ходить при сорокаградусном морозе в одной пижаме, или в майке, но и детей своих вы тоже должны закалять, надевая им иногда противогазы и перекрывая воздух. Не мешало бы вам бить своих детей каждый день по голове баклажкой, наполненной песком. Или, скажем, закалять их электрическим током и ошпаривать кипятком, чтобы они не чувствовали боли, когда попадут в тайные подвалы правоохранительных органов нашей многострадальной независимой страны.
С уважением,
талантливый профессор, учитель птичьего языка и литературы,
Заслуженный общественный и политический деятель,
академик Далаказан Оса ибн Коса.