Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я хочу, чтобы их кровь покрыла мои руки, хочу почувствовать, как их жизнь утекает из-под моих пальцев.

Мир снаружи становится полосой приглушенных цветов. Мы мчимся наперегонки со временем, с жестокой математикой преследования и побега.

Я откидываюсь на спинку сиденья, закрываю глаза и пытаюсь заблокировать страхи и сомнения, наполняющие мой разум. Если этот самолет исчезнет вместе со всем моим миром на борту, я не знаю, как я это переживу. Хоуп и Кин — не просто мое сердце, они — причина моего существования. Без них ничего не имеет значения.

Я иду, angel moy. Оба. Держитесь еще немного.

48

Хоуп

Вертолет с последним сотрясением приземляется на взлетно-посадочную полосу. Наступающая тишина оглушительнее, чем шум нашего полета.

Всю дорогу я боролась с ужасом. Ужасом, что Павел или другие могли погибнуть в той перестрелке. Что Кин заперт в самолете на другой стороне взлетно-посадочной полосы. Что с каждым километром, удаляющим нас от Элемента, шанс на спасение становится все меньше.

Чен впивается пальцами в мою руку, таща меня из самолета, а пластиковые стяжки на моих запястьях все глубже врезаются в и без того ободранную кожу. Запястья болят от того, что они связаны перед собой, но я сдерживаю боль. Я не дам ему удовольствия услышать мой крик.

— Когда ты предал моего отца? — спрашиваю я, когда он тащит меня по асфальту, а мои каблуки скребут по шероховатой поверхности. — Ты всегда был змеей, или Саймон сделал тебе предложение, от которого ты не мог отказаться?

Мне нужно понять, почему он бросил десятилетия лояльности к моей семье.

Рот Чена искривляется в уродливой гримасе.

— Предал? Может, твоему отцу стоило бы узнать значение этого слова. Он не пускал меня в дела триады. У меня не было ни реальной власти, ни реальных денег, в то время как он продвигал и лелеял свою империю. Думаешь, мне было интересно составлять завещания или заниматься его легальным бизнесом? Мне было неинтересно.

— Он сделал это, чтобы защитить тебя, — выпаливаю я, но по выражению лица Чена видно, что он так не считает. — Саймон предаст тебя, как только это пойдет на пользу его целям, — продолжаю я, спотыкаясь. — Ты даже не представляешь, каким монстром он на самом деле является. Я знаю кое-что...

— Поверь мне, пташка, — перебивает меня Чен, и в его голосе слышится удовлетворение. — Я точно знаю, кто такой Саймон. Я знаю его гораздо дольше, чем ты.

Что-то в его тоне заставляет мое сердце замерть.

— Что ты имеешь в виду?

Пальцы Чена сжимаются так, что я чувствую, как мой пульс бьется под его рукой.

— Ты скоро узнаешь.

Когда мы подходим к трапу самолета, я в последний раз отчаянно оглядываюсь через плечо. Рациональная часть моего разума понимает, что здесь нас невозможно отследить, но какая-то упрямая часть меня все еще ищет в темноте фары. На случай, если есть хоть малейший шанс, что где-то есть помощь.

Чен толкает меня по узким ступенькам. Когда мы входим в салон, все остальное исчезает, когда я замечаю Кина, спящего на сиденье в задней части самолета. Все мои защитные инстинкты пробуждаются. Он выглядит невредимым, и его руки не связаны, что приносит мне облегчение, но я вижу, что люди Чена расположились по всему салону.

Я делаю один шаг к нему, прежде чем кто-то преграждает мне путь.

— Не так быстро. Разве ты не хочешь сначала поздороваться со своим женихом? — Голос Саймона пропитан фальшивой любезностью, когда он хватает меня за горло и швыряет об стену салона.

От удара из моих легких выходит воздух.

— Убери от меня руки, — удается мне выдохнуть.

— Ты скучала по мне? — Саймон выглядит старше, каким-то более суровым. Его лицо изможденное, его некогда безупречный внешний вид теперь носит оттенок отчаяния. Но его глаза по-прежнему холодны и расчетливы. — Я так ждал нашей встречи.

— Ну, а я нет, — выплюнула я, пытаясь вырваться из его захвата. — Чего ты хочешь?

— У нас есть незавершенные дела. — Его большой палец давит на мою трахею. — Ты думала, что ты такая умная, да? Связалась с Ченом за моей спиной, планировала свой маленький побег. Эти жалкие сообщения о том, как тебе было плохо в твоей комфортной жизни... Ты просто взяла свое наследство и сбежала. Посмотри, как хорошо сработал твой план, предательская сука.

— Я предательница? — Мой голос дрожит от эмоций, которые я не могу сдержать. — Ты убил моего отца! Я знаю, что ты позвонил в Синдикат и сообщил им наше местонахождение. Ты сам приставил пистолет к его голове и инсценировал самоубийство. Затем ты сбежал в ночь и оставил всех своих людей сражаться и умирать в одиночестве. Нет ничего ниже этого.

На лице Саймона промелькнуло искреннее удивление, прежде чем его маска безразличия вернулась на место.

— Какая ты умная. Да, пришло время избавиться от твоего бесполезного отца, и Синдикат предоставил идеальную возможность.

Ярость побеждает инстинкт самосохранения. Я собираю всю влагу, которую могу, во рту и плюю ему прямо в лицо.

Саймон замирает. Затем его рука с силой ударяет меня по щеке, от чего у меня зазвенело в ушах и помутилось зрение, но этого недостаточно, чтобы сдержать ярость, которая наполняет меня, как расплавленный металл, раскаленный добела и всепоглощающий.

— Как ты мог с этим жить? Ты был как сын для моего отца. Он воспитал тебя, когда у тебя не было никого, приютил тебя и научил всему, что знал. И что... — мой голос срывается. — Ты убил его, чтобы раньше захватить власть? Черная компания всегда должна была быть твоей.

Саймон откидывается назад и горько смеется, не ослабляя хватку на моей шее.

— Ты так думаешь? Он собирался оставить мне все?

— Он полностью доверял тебе. Ты был его правой рукой...

— Отец, подойди и объясни Хоуп кое-что.

Отец?

Шок заставляет меня затаить дыхание. Я с недоверием наблюдаю, как Чен приближается к нам, его шаги размеренные и спокойные.

— Сюрприз, — говорит Саймон, явно наслаждаясь моей реакцией. — Незаконнорожденный, конечно, но все же кровь.

Чен становится слева от Саймона, и теперь я вижу сходство — похожую структуру костей, осанку.

— Неосторожность в молодости. Я не мог публично признать Саймона, учитывая мое положение и то, что я был женатым человеком, но я позаботился о том, чтобы он оказался в полезном месте. Иметь его в качестве протеже Лая Кинга было идеальным решением, пока твой отец не решил проявить совесть.

Мой разум с трудом обрабатывает его слова. Все эти годы Чен был не просто доверенным адвокатом моей семьи; он готовил своего собственного сына к тому, чтобы тот взял под контроль Черную компанию.

— Вся эта честь и традиции мешали нам получать реальную прибыль, — продолжает Саймон, его голос звучит деловито. — Кинг отказался расширять деятельность в сфере распространения фентанила и торговли людьми. Отрасли, которые принесли бы нам миллиарды.

Мое сердце колотится в ушах. Чен использовал Саймона, чтобы контролировать Черную компанию изнутри, и когда этот контроль оказался под угрозой, они устранили моего отца.

Саймон переносит вес тела, прижимая меня к себе. Мои связанные руки зажаты между нами, больно прижимаясь к животу, а его одеколон наполняет мои ноздри, вызывая рвотные позывы.

— Думаю, теперь ты понимаешь. Твой отец был любим. Сторонники Черной компании все еще верят в наследие Кинга. Вот почему ты нам так нужна, Хоуп. Твое наследство, твоя красота и твоя фамилия помогут нам обеспечить бесперебойную работу наших новых предприятий.

Вся полнота их плана обрушилась на меня, как волна. Они хотят не только мои деньги; они хотят использовать мою фамилию, мое лицо и мою репутацию, чтобы узаконить преступную империю, построенную на самых ужасных страданиях людей.

Я не могу этого допустить.

Чен нетерпеливо смотрит на часы.

— Нам нужно двигаться. Хватит разговоров.

Улыбка Саймона полна высокомерия и жестокости.

— После того, как мы отправили в тот клуб всю нашу огневую мощь, они ни за что не остались в живых, не говоря уже о том, чтобы преследовать нас. И я ждал этой беседы годами.

78
{"b":"972597","o":1}