Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И столько недоверия звучало в нежном истеричном голосе, что невольно напрашивался вопрос: что принцесса имела в виду?

Гленна вдруг появилась перед ними, и Лилиан заметила порхающие за спиной феи прекрасные прозрачные крылышки. Невероятные. Волшебные.

Она, что же, подлетела к ним?! И крылышки... настоящие?!

Лишь огромным усилием воли мисс Харрис удалось сдержать фонтанирующие эмоции.

— Я считал, что мы друзья, Гленна, — тихо, без эмоций ответил МакЛауд. — Что ты поддержишь меня, понимая, в каком я сложном положении сейчас из-за выбора невесты. И что я встречаю?

— Что? — также тихо уточнила фея, капризно кривя красивые розовые губы.

— Мне нужно объяснять тебе? — сухо процедил мужчина.

— Дерик! — недовольно прошипела Гленна. — Зачем ты выбрал себе в пару обычного человека?! Ты спятил?! Отец и так недоволен тобой в последнее время. Этот поступок станет причиной для ещё большего гнева!

Лилиан мгновенно насторожилась. Какую неожиданную новость она вдруг получила! А ещё сделала вывод: сейчас для нее важно быть незаметной, слушать и наблюдать.

— Лилиан для меня не обычный человек! А сердцу не прикажешь, Гленна. Тебе ли не знать?

Некоторое время принцесса смотрела в холодное мужское лицо, в ледяные глаза, взгляд её яростно сверкал.

— Вот именно, Рик, — совсем тихо прошептала она, называя МакЛауда ещё более уменьшительным интимным именем. — Я знаю, с чем и с кем ты решил воевать. Это глупо. И оно того не стоит. Её все равно не примут при нашем дворе.

Принцесса бросила на Лилиан презрительный взгляд.

— Лени, мне нужна твоя помощь. И поддержка. Это важно. Для меня.

— Давно ты так не называл меня, — Гленна перевела удивленный взгляд на МакЛауда. — Рик, — она вздохнула, задумчиво закусила губу и вдруг взлетела вверх.

Перед лицом Лилиан мелькнула тонкая белая ткань, разошедшаяся в стороны, открывающая стройные ноги принцессы. Лилиан только в это мгновение заметила, что принцесса босонога, а платье её довольно откровенно.

— Мне нравится, когда ты так называешь меня, Рик! — послышался сверху мелодичный смех девушки. — Ты выбрал правильную тактику, мой... друг!

Лилиан взглянула на МакЛауда, ей показалось, что «жених» сейчас закатит глаза в ответ на реплику феи, но вдруг сэр Родерик незаметно подмигнул «невесте».

— Феи очень капризны, — чуть слышно прошелестели его губы. — Часто ведут себя, как избалованные дети. С ними нужна определенная тактика.

— Ссориться с ней не стоит?

— С принцессой-то фей? — Уголки мужских губ дрогнули в подобие улыбки. — Определенно, нет.

Гленна, наконец, аккуратно спустилась на землю рядом с гостями.

— Начнем знакомство с начала, мисс... —  Принцесса вопросительно уставилась на девушку, теперь улыбались не только розовые губы, но и голубые глаза.

— Харрис, — нейтрально улыбнулась Лилиан.

— Харрис? — с удивлением переспросила фея и внимательнее всмотрелась в лицо Лилиан. — Вы из тех Харрисов с острова Харрис, которые сбежали в Рейдалию?

19.3

Лилиан растерялась. Тех самых Харрисов? О ком говорит... принцесса?

На миг девушке показалось, что голова закружилась от слишком большого количества необычной информации и событий: какие-то неизвестные ей, но известные в бывшей Отландии Харрисы с собственным островом; настоящая фея с реальными крылышками, изящными, острыми, манящими, которая точно умеет летать! Которая даже взлетела уже на её глазах, развлекая зрителей точеной полуобнаженной фигурой...

Несколько секунд мисс Харрис собиралась с мыслями. Когда же девушка уже открыла рот, то так и не озвучила то, что собиралась ответить и что соответствовало бы действительности, поскольку в её диалог с феей решительно вмешался Родерик МакЛауд:

— Ты невероятно догадлива, Лени, — усмехнулся мужчина. — Да, моя Лилиан из тех Харрисов.

Свое недоумение, вспыхнувшее из-за ответа «жениха», Лилиан Харрис искусно задушила, успев снова надеть маску очаровательной и наивной леди, мысленно размышляя над тем, по какой, пока неизвестной ей, причине, Родерик МакЛауд решил воспользоваться ошибкой давней подруги, солгав, что «невеста» из местных Харрисов? А причина явно имела место быть.

В то же время Лилиан прекрасно осознавала, что фея Гленна ошиблась, а «те самые Харрисы» просто её однофамильцы. Разве мало Харрисов в Рейдалии и, выходит, в той же бывшей Отландии?

После ответа МакЛауда в прекрасных голубых глазах принцессы мелькнуло откровенное торжество: какая же она догадливая!

— Вот почему древние защитили ее! — воскликнула фея. — Признали кровь Харрисов! Значит, ты решил с её помощью претендовать на земли предков? — Гленна вскинула бровь, широко улыбнулась и с детским любопытством уставилась на мужчину.

— Пока не решил, — невозмутимо отозвался МакЛауд.

— За кого ты меня принимаешь? — усмехнулась фея, крылышки за спиной затрепетали, стройная тонкая фигурка оторвалась от земли. — Наверное, уже давно продумал стратегию. А в Рейдалию уехал искать невесту именно из Харрисов? Поэтому тебя не было так долго? — Гленна наклонила голову набок, впилась в лицо МакЛауда пытливым взглядом. — Что ты задумал, коварный Рик?

— Меня не было всего семь дней, — все также сдержанно отозвался МакЛауд. — Это не так уж долго.

— Семь дней прошло здесь, — насмешливо фыркнула фея. —  В Рейдалии, наверняка, прошло несколько месяцев. Я знаю, как течет время там и здесь, Рик.

Фея стала медленно поворачиваться вокруг своей невидимой оси, показывая себя во всей красе. А показать там было что.

— Тебя не обманешь, — покачал головой МакЛауд и мягко улыбнулся. — Ну, хорошо. Ты угадала. Я искал потомков Харрисов. И, к своему счастью, нашел Лилиан.

— То есть ваш союз — это договор двух заинтересованных сторон? — Гленна замерла, медленно развернулась, лишь острые крылышки трепетали за узкой спиной неподвижной фигурки.

МакЛауд загадочно улыбнулся, не подтверждая и не опровергая версию феи.

— Но ты же пустышка? — Принцесса перевела горящий взгляд на невозмутимую Лилиан, которая молча наблюдала за феей и «женихом», уже догадываясь, зачем МакЛауд решил солгать Гленне. — Я совсем не чувствую в тебе магию.

— Увы, — девушка вздохнула, поддерживая спектакль «жениха». О Харрисах из Отландии она, конечно, собиралась позже его расспросить. Сразу по дороге к замку. — Милорд обещал мне помочь. — Лилиан искоса бросила взгляд на «жениха», заметив в глубине ярких глаз одобрение.

К удивлению Лилиан, принцесса вдруг откинула светловолосую голову и весело рассмеялась. — Коварный Рик! Одарить кого-то магией совсем не в его власти, милая.

— А в чьей, ваше высочество? — Лилиан очаровательно улыбнулась, пару раз взмахнула длинными ресницами. От охватившего волнения ее нервы натянулись звенящими струнами, ведь она совсем не ожидала, что сможет так быстро выяснить то, что её слишком сильно интересовало.

— Наивная смертная, — усмехнулась фея. — Магией одаривают духи этой земли. Либо мои родители: король и королева фейри.

Немного подумав, Гленна с видимым удовольствием добавила:

— Но король и королева не сделают тебе такой щедрый подарок. С чего бы? Тем более в последнее время Рик сильно их раздражает. — Гленна вздохнула и спустилась на землю. — Что же касается духов, то они и так уже одарили тебя. По словам Рика, довольно щедро. Я и сама почувствовала, что ты не поддаешься моей магии.

41
{"b":"968087","o":1}