— Хм… дайте-ка подумать. Четыре.
— Общество считает, что пять, — уверенно возразил мужчина.
— Серьезно? — Лилиан искренне удивилась. А лорд, значит, уже собрал о ней сведения?
— Всем этим джентльменам вы помогали?
— Не всем.
— Значит, среди них есть, действительно, несчастные влюбленные?
— Вам больше не о чем поговорить, сэр? Пора снова эпатировать публику, сделать мне предложение и пригласить на следующий танец.
— Представляю, как все удивятся. Бессердечная мисс Харрис снова согласилась выйти замуж. Леди и джентльмены начнут делать ставки, выйдете вы за меня или нет.
— Что ж, давайте наконец дадим им этот замечательный повод для споров! — очаровательно улыбнулась Лилиан, и ямочки мелькнули на её розовых щеках.
Девушке вдруг показалось, что ладонь на талии стала горячее, а черты мужского лица стали хищными. Звериными. Опасными. Дрожь охватила хрупкую девичью фигурку, но уже в следующее мгновение лорд МакЛауд вновь выглядел невозмутимо и спокойно.
«Показалось, наверное», — упрекнула себя Лилиан.
Вальс завершился, и мисс Харрис приготовилась удивить местное общество.
Сердце забилось быстрее, девушка искоса взглянула на того, кто сейчас объявит об их помолвке, и вспомнила, как они познакомились.
2.1
Три недели назад Лилиан Харрис получила магический вестник от своего давнего знакомого — лорда Майкла Рида. Вестнику девушка несказанно удивилась, так как давно уже не общалась с бывшим тайным советником короля. Он же — бывший Глава теней королевского рода. В настоящее время лорд Рид являлся ректором Академии теней королевского рода.
Несколько лет назад запутанная и сложная история, в которую оказалась замешана её старшая сестра Белла и наследник престола, связала Лилиан, которая тогда ещё даже не достигла возраста для выхода в свет, и лорда Рида, одного из сильнейших магов Рейдалии, старше девушки в несколько раз.
Связь, конечно, имела не романтичный характер, а, скорее, партнерский: в силу природного любопытства, острой любознательности и неординарного ума, которому позавидовали бы даже советники императора, Лилиан участвовала в расследовании покушения на жизнь наследника престола.
К удивлению и мисс Харрис, и лорда Рида, связь так называемых случайных партнеров по расследованию преступления оказалась прочной и сохранилась на долгие годы. Основывалась она на взаимном восхищении и уважении. Хотя однажды чуть не прервалась. Как ни странно, по инициативе обиженной до глубины души девушки.
Лорд Рид дал Лилиан слово джентльмена, что примет девушку в академию теней королевского рода. Но слово свое не сдержал.
Тот факт, что сам король Рейдалии издал указ о запрете приема личностей женского пола именно в эту академию, мало впечатлил девушку. Дал слово — держи. В конце концов, сделай все возможное и невозможное! Но лорд Рид, к глубокому возмущению Лилиан, просто покорился королевской воле.
В тот день, когда Рид сообщил о том, что учиться в академии она не сможет, сэр Майкл пообещал отдавать ей для частных расследований самые сложные дела, если те не будут касаться королевской семьи. Для расследования последних существовала Служба теней и полиция.
Однако Лилиан крепко обиделась и довольно долго игнорировала все попытки лорда Рида к перемирию.
Возможно, со стороны любому подданному империи покажется странным настойчивое желание одного из сильнейших магов Рейдалии, ректора академии теней, заслужить расположение молоденькой девушки, которая даже магией не обладала.
Однако среди лиц, входящих в ближний круг девушки, никто этому обстоятельству особо поражен не был. Особенно две женщины: ее высочество Белла Ветинг герцогиня Албемарл — старшая сестра Лилиан, и леди Мэри Трэверс, тетя девушки по материнской линии. Именно эти леди предприняли все возможное, чтобы Лилиан сменила гнев на милость и помирилась с не на шутку расстроенным сэром Майклом.
Итак, три недели назад, лорд Рид написал следующее:
« Дорогая моя мисс Харрис!
Спешу сообщить, что ко мне за помощью обратился сын моего старого друга. У него сложнейшее и запутанное дело, с которым он не может обратиться в полицию, так как не желает огласки.
Услышав его рассказ, я сразу подумал о вас и вашем новом амплуа «невесты». Сыну моего знакомого как раз и нужна такая «невеста», которая поможет с его проблемой.
Не желаете ли встретиться в известном нам обоим месте завтра во время ужина?
Преданный вам лорд Майкл Рид».
Лилиан изъявила желание, о чем известила мужчину в ответном вестнике. Артефакт, который помог отправить магическое письмо, несколько лет назад подарила старшая сестра, когда осознала, что, не обладая магией, Лилиан может отправлять ей лишь обычные письма, которые до адресата шли довольно долго.
Вечером следующего дня Лилиан, лорд Рид и его протеже встретились в условленном месте.
Мисс Харрис сразу узнала «сына друга», ведь их уже представили друг другу, однако изумление смогла скрыть.
Сент-Эдмундс уже несколько дней гудел от сенсационной новости, которую леди с придыханием передавали из уст в уста. В светских салонах осеннего сезона появился невероятно завидный жених — лорд Родерик Джон МакЛауд, с недавнего времени глава древнего рода МакЛаудов.
Аристократ был не только молод, невероятно хорош собой, баснословно богат и жутко знатен, но к тому же его личность была окутана тайной. Той самой, что сопровождала лордов, много веков проживающих на таинственном и закрытом острове в Северной Рейдалии...
2.2
Вечером следующего дня Лилиан Харрис подъехала к лучшей кондитерской Сент-Эдмундса — «Воздушная выпечка миссис Лав».
Полированные деревянные столы, масляные лампы и плотные бежевые занавески в мелкий цветочек, с тонким кружевом встретили девушку привычным уютом.
Именно шторки разделяли просторное помещение на отсеки, в которых гости доброжелательной миссис Лав, закрытые от чужих взглядов, мило проводили время за чаепитием и беседой.
Уверенным шагом девушка проходила мимо отсеков, из которых до нее долетали довольные приглушенные голоса: женские, мужские, детские, направляясь к последнему из них в самом конце зала.
Остановившись рядом с плотно зашторенным отсеком, Лилиан прислушалась. Голос Майкла Рида она узнала сразу, голос же его собеседника — «сына друга» — вызвал непроизвольную дрожь волнения и смущения. Совсем как в тот день, когда леди Эшли представила ее этому джентльмену.
В ту встречу Лилиан поразил необыкновенный цвет радужки мужских глаз, а низкий бархатный голос сэра Родерика МакЛауда проник в самую глубину сердца. Однако аура власти и опасности отталкивала. И поскольку Лилиан прекрасно помнила те свои ощущения рядом с новым знакомым, она решила, что у нее слуховые галлюцинации, и она ошиблась.
Неужели и такому мужчине понадобилась помощь «фиктивной невесты»?
Сгорая от нетерпения и сдерживая волнение, Лилиан медленно выдохнула, надела на лицо легкомысленную, очаровательную улыбку — ту самую, от которой на щеках заиграли ямочки, и уверенно вошла в отсек.