Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Харди, не прислоняй к форме. Шерсть налипнет, — мать криво улыбнулась. — Довольно неожиданный сюрприз... Правда, такие подарки неплохо согласовывать заранее. Мало ли. Некоторые принципиально не заводят новых питомцев взамен умершим. Особенно собачники. Считают, найти другу замену, значит, предать. Так ведь, милый?

Алекс невозмутимо пригубил вина:

— Кристиан, ты пророк. Как в воду глядел. Магда, не волнуйтесь. Я учел и это обстоятельство. Потому остановил выбор не на немецком доге, а овчарке. Чтобы стать вашему сыну не новым другом, а подружкой.

Я спустился на землю. Спешно глянул подарок с обратной стороны...

— Наха-ал! — смехом Чарли заразился весь зал. Даже Алекс манерно прикрывал улыбку.

Рассмеялся и я. Шутка с пленом и партизанами была идиотской, но... Сказать, что был тронут, не сказать ничего.

Уединившись, я разглядывал медальон на ошейнике с выбитой монограммой. Наш тайный знак из начальных букв имен. Мальчишество, глупый привет из детства. Правда четвертого "евангелиста" Хорста среди гостей не наблюдал. Чарли предупреждала, он сильно изменился. Прикрылся занятостью, даже когда Алекс выкроил время для штаркбирфеста[24]. Хосси и отказался от посиделок с друзьями в Лёвенбройкеллере на Штигльмайерплац[25]? Явление невообразимее радио без Геббельса.

— ...пожалуйста, милый, не спорь со мной! — мать, бледная и возмущенная, трогала лоб, в замешательстве ходила из стороны в сторону. — Конечно же, мы все любили Йорга, как члена семьи. Но вспомни его юные годы. Сгрыз счастливые охотничьи сапоги Георга. Испортил антикварное кресло из библиотеки. Он же ел больше нас всех! А запах? Боже... Овчарка, это которая волосатая? Еще и сука! Значит, течки... Боже, боже, что же это будет?

Я любовался Асти, сопевшей у меня на руках в намерении сгрызть с кителя пуговицу. Имя возникло спонтанно, после того как она едва не вылакала весь бокал шампанского.

— ...Нет, еще один конец света я не вынесу! — мать была настроена решительно, как никогда. — Собака в доме не останется. Это мое последнее слово! Мы не для того с отцом тратились на новый паркет и мебель!.. Ты меня слышишь?!

С подробными распоряжениями я отдал девочку подошедшей Эльзе. Послав пару воздушных поцелуев ушастой головке, выглядывающей из-за плеча горничной, ответил матери:

— Я тоже не для того воевал, чтобы жить под боком с большевистской сукой. Или ее течки для тебя не особо обременительны? Так что, если собакам в доме не место, передай кузине, пусть резвится сегодня. Завтра ее тоже здесь не будет. Вот мое последнее слово.

3

Мюнхенский филиал Лас-Вентас[26] тянул шеи в предвкушении. Под испанский гитарный бой сразу трое тореро дразнились малиновыми мулетами[27]. Разъяренный бык, шаркая туфлей, ревел и грозил рогами. Правда, оленьими.

— Какое шутовство не придет в голову после бокала вермута... Коррида — это же экстаз. Завораживающий бой. Поэзия песка и крови. Там убийцы быков не машут в вечерних платьях шелковыми простынями. Там настоящие мужчины. Бесстрашные, породистые, жестокие.

— И с комплектом запасных я…

Вроде секунду назад рядом топтался с блокнотом Кристиан и сокрушался, что работа над монографией Гёльдерлина[28] идет из рук вон плохо. Теперь на его месте стреляла глазками пухленькая блондинка.

— …я-я-явно фройляйн преувеличивает отвагу испанцев. Рисковать в нелепом петушином костюме и убивать в угоду толпе — сомнительное занятие для мужчины.

— Кажется, я задела честь немецкого мундира? Простите, Леонхард, это вышло случайно. Да, еще примите искренние восхищения. Уютный дом, легкая атмосфера, много забавностей. Гадалка — настоящая находка, бриллиант! Представляете, сегодня мне суждено встретить будущего мужа и отца моих детей. Ха-ха-ха!.. Клянусь, давно я так не смеялась! В полночь обещали еще спиритический сеанс. Пойдете?

Я припомнил странное оживление перед библиотекой. Как ни странно, но и среди мужчин нашлось немало мистиков и авантюристов.

— Сходите обязательно. Как же ее?.. Мадам Паулин вроде. Она раскладывает таро, гадает по руке. В точности ярмарочная гадалка! Знаете, таких сажают в шатер на сельских ярмарках, и они вглядываются в хрустальный шар. Забава суеверной деревенщины, — трещала блондинка с явным берлинским произношением. — А одна девушка вышла в слезах, да. Бедняжка выглядела ужасно расстроенной. Это за десять-то рейхсмарок!

В запале азарта бык едва не опрокинул чашу с пуншем. Улыбка собеседницы стала еще надменнее:

— Полюбуйтесь, почтенный господин скачет, как мальчишка, прячется за столами и юбками.

— Быть может, ему просто весело?

— Весело? А если, представим, что этот бык… из абвера[29], например?

— Герр Хольц-Баумерт из абвера? Хм… Впрочем, охотно верю. Бык из абвера. Тореро из гестапо[30]. Сельская ведьма Паулин — новобранец Аненербе[31].

Блондинка игриво замахнулась ладошкой:

— Какой вы... Я же серьезно!

— Именно. Фройляйн слишком серьёзна к невинным играм. Абвер, гестапо, прачечная. Все они люди, а людям, как известно, веселье не чуждо.

Тореро визжали, когда бык хватал их за талию и ниже. Если при этом терял рога, то спотыкался и комично чертыхался на радость захмелевшей, с набитыми животами публике.

— Леонхард, признайтесь, мне кажется, или вы не узнаёте меня? — блондинка все еще стояла рядом.

— Конечно узнал, – отвечал я. – Только сомневаюсь между Марией Магдалиной, Лукрецией Борджиа и кайзером Вильгельмом. Кофе с мороженым или пирожные, не желаете? Подают десерт.

Даже не взглянув на дальний стол, блондинка полностью повернулась ко мне. Глаза блестели, на щеках появились ямочки:

— Спасибо, но нет. Кофе на ночь вредно, а пирожные я уже оценила. Грецкие орехи надо прокаливать на сковороде, тогда они не будут горчить. И все же, Леонхард. Неужели совсем нет догадок? Присмотритесь повнимательнее. Только без шуток.

Я присмотрелся. Круглолицее дитя с румянцем во всю щеку, крохотным напомаженным ртом и злыми кошачьим зубками. Не девушка, а трафарет для открыток ко Дню Матери.

— Без шуток? — я тоже перешел на полушепот. — Хм... Дайте подумать. Если учесть осведомленность в деревенских развлечениях и тайнах кухонного ремесла, восторг от рядового вечера... Переглядывания с тем господином в летах... Хольц-Баумертом... Сложив всё вместе, полагаю... – Я поманил – она послушно подставила надушенное ушко: – Полагаю, фройляйн – очередная провинциальная стерва на охоте за куском жирного баварского пирога.

Берлинка отшатнулась, раздула ноздри, как кобра капюшон, и... рассмеялась:

— Нет, какой вы все-таки... Провинциалка?.. Я? Ха-ха-ха!.. Хорошо. Раз так, давайте познакомимся заново. Ильзе, — подала она руку и сразу же отдернула ее: — Не Элизабет! Потому что Ильзе — самостоятельное древнегерманское имя. Извините, но почему-то всем приходится разжевывать элементарные вещи. Как будто никто не бывал в Гарце[32], не видел развалин Ильзенштейна[33], в речке не плескался и сказку про принцессу Ильзе впервые слышит. Ах, Леонхард… Вы точно безумец. Нет, вы матадор, коварный убийца быко... – и тут же вскрикнула, не договорив.

Не притяни я за руку, «бык» снёс бы её.

Кому все свистели и аплодировали — неясно. Учитывая длину рогов и скорость, бросок мог кончиться печально.

— Кажется, царственный Генрих[34] только что спас мою жизнь?.. — тихо спросила Ильзе.

вернуться

24

Starkbierfest (нем.) — фестиваль крепкого пива в Мюнхене.

вернуться

25

Löwenbräukeller (нем.) — один из самых больших пивных залов Мюнхена.

вернуться

26

Лас-Вентас (исп. Las Ventas) — арена для корриды в Мадриде.

вернуться

27

Кусок ярко-красной ткани, которым во время корриды тореро дразнит быка.

вернуться

28

Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин (нем. Johann Christian Friedrich Hölderlin; 20 марта 1770 — 7 июня 1843) — немецкий поэт, философ и переводчик, педагог, библиотекарь

вернуться

29

Abwehr (нем.) — орган военной разведки и контрразведки Германской империи, Веймарской республики и Третьего рейха.

вернуться

30

Gestapo (нем.) — сокращение от нем. Geheime Staatspolizei «тайная государственная полиция»

вернуться

31

Ahnenerbe (нем.) — «Наследие предков», полное название — «Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков». Организация, существовавшая в 1935—1945 годах, созданная для изучения традиций, истории и наследия нордической расы с целью оккультно-идеологического обеспечения государственного аппарата гитлеровской Германии.

вернуться

32

Горы Гарц (нем.) — самые северные горы средней высоты в Германии и наивысшие горы Северной Германии.

вернуться

33

Ilsenstein (нем.) - утес в Гарце, названный по имени принцессы Ильзы, возлюбленной германского императора Генриха II.

вернуться

34

цит. по Г. Гейне "Ильзе" из цикла "Путешествие по Гарцу", сб. "Книга песен" пер. Михайлов М.Л. 1859

7
{"b":"967028","o":1}