Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А кто эта прекрасная звезда? – обратился он к Лили.

– Лили, познакомься это лорд Герберт, наш постоялец, – после того, как дочка взглянула на меня, ожидая разрешения, мне не оставалось ничего иного, как представить их. – Лорд Герберт, это моя дочь Лили.

– Рада знакомству! – дочка чинно поднялась и сделала изящный книксен. Я аж загордилась. Какая она у меня умница!

– У вас прелестный ребёнок, – медленно проговорила леди Бассет, поднимаясь из кресла, в котором сидела, – я хотела бы с вами поговорить, составьте мне компанию, – не терпящим возражений тоном проговорила она, пока я взглядом искала старую Молли и не находила её.

– За мной приглядывает Полли, – словно прочитав мои мысли, проговорила малышка, указывая взглядом на спешившую из поместья горничную.

– Прошу прощения!

– Полли, уведи Лили в дом. Ей нужно заняться чтением, – прервала я возможные оправдания. Всё потом, когда мы останемся наедине! Проследив за ними взглядом и немного расслабившись, когда они скрылись за дверьми, я широко улыбнулась женщине.

– С удовольствием составлю вам компанию!

– А меня не возьмёте? – подмигнул лорд, про которого мы почти забыли.

– Не придуряйтесь, Максимиллиан, а лучше возьмитесь за ум!

– Так уже! Я честно исправляюсь, глубокоуважаемая леди. Даже надумал жениться! – Да?! И кто же эта несчастная?! – забыв про меня, женщина удивлённо впилась взглядом в потешающегося лорда, что, улыбаясь, блуждал по мне взором. – Шут! – констатировала она. – Леди Софи и Марта, за мной, – скомандовав, леди Бассет рьяно направилась прочь.

Как только мы удалились на несколько десятков шагов, она больше не смогла сдерживать заслуженного негодования:

– Вы понимаете, что это наглость?! Неслыханная дерзость! – зашипела она, разворачиваясь ко мне. – Где это видано, чтобы благородные господа останавливались у падшей женщины?! К тому же, чтобы дитя порока ещё и жило с ними под одной крышей! Вы порочите мою репутацию! Даже если пали, вам следовало её отдать! А вы обманом затащили нас сюда!

– Всё не так! – возразила я, наполняясь праведным гневом и тяжело встречая её взгляд.

До этого момента я подразумевала, что нечто подобное может случиться, но явно не такой уровень возмущения и претензий. Рассчитывала на разумность жителей этого мира. Глупышка! Разве после родителей Софи я не должна была сделать выводы?!

– Вы сами приехали посмотреть на единорогов, и вы их увидели! Я вас не обманывала, а что касается всего остального, то разве это ваше дело?! – резко осадила я. – Я считала, что такая разумная и благородная леди сможет меня понять, но, видно, ошиблась!

– Конечно, ошиблись! Вы нам соврали! – продолжала она пылать праведным гневом. Казалось, ещё немного, и над ней взовьётся дым. Точно такой же, как вился сейчас над лесом…

– Дым, – вмиг пересохшими губами проговорила я, резко теряя интерес к происходящему.

– Что? – выдохнула леди, поворачиваясь в сторону, куда смотрела я.

Густой сизый дым заволакивал небо. Опушка горела, и огонь стремительно бежал в нашу сторону, пожирая деревья.

Глава 30.

– Что нам делать?.. – уже без былой агрессии и пафоса проговорила женщина.

Сизый дым стремительно заполнял небо. А ведь действительно, запах гари сегодня был гораздо сильнее, но я настолько привыкла к нему за прошедшие дни, что не обратила внимания.

– Не паниковать, – спокойно констатировала я, в то время как сердце в груди бешено ринулось вскачь, а в голове истеричный внутренний голосок подвывал: «За что мне это?! Почему всё навалилось в один момент? Я всего-то хотела работать, получать деньги и обеспечивать себя и свою крошку-дочь!» Образ дочери, мелькнувший в голове, словно звонкая пощёчина успокоил мой внутренний голос и охладил разум. – Сейчас нам стоит вернуться в дом и подготовить самое необходимое. Если ветер в ближайшее время не изменит направление, то нужно будет покинуть поместье…

– Мы все умрём! – взвизгнула молчаливая Марта. Она всегда была тенью своей хозяйки, я даже не могла сказать, насколько эта женщина была интересной собеседницей, ведь по большей части она всегда выполняла роль атрибута, не более. И вот сейчас компаньонка выбрала момент, чтобы заявить о силе своих лёгких. Набрав побольше воздуха, она истерично визжала.

– Госпожа Марта, не впадайте в панику! – проговорила я, а после и вовсе перешла к действиям, когда она меня не услышала. Лёгкая оплеуха сделала своё дело, и та замолчала. – Сейчас нам нужно вернуться в дом! – стараясь чётко донести каждое слово, я дождалась, когда она понятливо кивнула, а после подтолкнула в сторону дома.

Леди уговаривать не пришлось. Она то и дело кидала на меня взгляды, пока мы стремительно возвращались в дом, но молчала. У меня же пропал интерес к её мнению и возможным последствиям. Разве важно, что думает обо мне и моей дочери эта женщина, когда опасность буквально дышит нам в спину?

– Лея! – рявкнула я, переступив порог. – Немедленно помоги нашим дорогим гостям собрать необходимое! Но перед этим: где остальные постояльцы?

– Эльфы ушли гулять за дальний поворот реки, а господин Герберт в библиотеке, велел подать горячительные напитки.

– Поняла. У нас оранжевый уровень, – с выражением проговорила я, не спуская с неё прямого взгляда. Это была заготовленная фраза на случай тревоги, когда нужно быть готовым бежать, но при этом не доводить постояльцев до паники. По тому, как слегка дёрнулась её голова, а глаза расширились, я поняла, что она меня расслышала. Широко улыбнувшись леди Бассет, Лея сноровисто направилась наверх.

Я же двинулась на поиски Лили.

Надо было бы предупредить лорда Герберта, но я не могла думать ни о чём другом, кроме как о своей дочери. Её безопасность была для меня важнее всего. Мне нужно было её найти, чтобы успокоить хотя бы на минутку бешено стучащее сердце.

– Мария, где Полли и Лили?

– Полли повела её к лугу, там сейчас выгуливается Лаки. Что-то случилось, леди Софи? На вас нет лица… – отложив нож, которым нарезала тонкими слайсами мясо, Мария с тревогой сделала пару шагов ко мне.

– У нас оранжевый уровень…

– Ну, ещё же не красный, – сглотнула Мария, пряча ладони в складках передника, – может, обойдётся?

– Может, но нужно подготовиться, – отвела я взгляд, понимая, что только чудо может остановить надвигающийся пожар.

– У меня всё собрано. Пойду сообщу Молли и Оливии.

Когда пожары стали тревожить мою душу, я провела разъяснительную беседу со своими домочадцами. И хоть я не хотела об этом даже думать, но, как хозяйка, была обязана позаботиться о жизнях тех, кто мне доверился. При красном уровне мы все немедленно должны покинуть поместье. Взять документы, первое необходимое и уходить без оглядки.

Подхватив юбки, я развернулась на каблуках и широкими шагами продолжила поиски дочери.

Рорри был единственным, кому не надо было напоминать о возросшей опасности. Под его руководством Донни помогал готовить экипажи господ. Сам же старик вновь забил трубку и то и дело кидал встревоженные взгляды на зарево, что становилось всё ярче и ярче, отчего я перешла на бег. Страх перед опасной стихией струился в крови, разгоняя её.

– Бобби! – запыхавшись, позвала я парня, что стоял рядом с покосившимся забором нашего небольшого луга. – Где Лили?!

– Вон там! – указал он пальцем на две тонкие фигурки.

Девушки собирали цветы. Полли скрутила венок и теперь со смехом надела его на голову довольной Лили, я же, облокотившись рукой на столб забора, наконец, перевела дыхание. Бок кололо, а лёгкие скрипели, словно старые меха.

И только после того, как смогла надеть на лицо беззаботную улыбку, я спокойным шагом направилась к ним.

– Лили! – позвала я дочь, отчего она тут же ринулась ко мне.

– Мамочка!

– Леди Софи, прошу прощения, что не доглядела, – поспешила оправдаться Полли, но я остановила её взмахом ладони.

47
{"b":"960764","o":1}