Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О нет, я тебя не отпущу, пока ты не кончишь на мой член. Хочу видеть, как ты теряешь контроль.

Много мне и не нужно было — его грязные слова уже почти довели меня до края.

Я откинула голову назад и судорожно втянула воздух:

— Я близко...

— Хорошая девочка. Твоя киска сжимается вокруг меня. Обожаю смотреть на тебя в такие моменты. Такая красивая. Такая сексуальная.

Когда его губы прижались к моим, я почувствовала первые дрожи оргазма. А уже в следующую секунду он накрыл меня целиком, пронёсся сквозь тело, словно ураган. Я сжималась, кричала, извивалась, пока одна за другой на меня не накатывали волны удовольствия.

Ноа оставался твёрдо на месте, крепко удерживая мои руки над головой и шепча, какая я красивая. Я всё ещё задыхалась, с мокрыми от слёз щеками, когда он содрогнулся и рухнул на меня.

Я прижала его к себе, пока он тяжело дышал мне в шею. Мы лежали так долго, всё ещё соединённые, сливаясь потом, дыханием и чем-то большим.

— Ты мой, пожарный.

Глава 38

Ноа

С топором наперевес (ЛП) - img_2

Я был впечатлён. Фестиваль дровосеков в Лаввелле оказался куда масштабнее и круче, чем я себе представлял. Я знал, что Вик трудилась над этим месяцами, но она явно занижала масштаб мероприятия.

Городская площадь преобразилась. Всё было украшено арками из воздушных шаров и табличками в клетку с логотипом продуктовой лавки. Возвели огромную сцену, а по периметру выстроились палатки с товарами и фудтраки. Утро было прохладным, но десятки людей сновали туда-сюда, уже вспотев, лихорадочно заканчивая подготовку.

Вик была в коротких джинсовых шортах, подчеркивающих её ноги, и рубашке в клетку, завязанной на талии. Она выглядела как пин-ап-девушка штата Мэн. Чёрт. Я не удержался и, проходя мимо, притянул её к себе и поцеловал.

Рядом со мной Джуд демонстративно откашлялся.

Я его проигнорировал. Сдерживаться рядом с этой женщиной было просто невозможно.

— Привет, ребята! — проговорила Вик на одном дыхании, румяная, с блестящими глазами. — Так рада, что вы здесь! Мы почти закончили. Джуд, можешь найти Элис? Ей нужна помощь с подготовкой.

Он молча кивнул и отправился искать подругу Вик.

— А ты... — она обвила меня руками за шею и снова поцеловала.

Я сжал её бёдра, наслаждаясь тем, как мои пальцы врезаются в обнажённую кожу.

— Я здесь. Готов работать.

— Ты будешь помогать Анри с павильоном продуктовой лавки. Но сначала у меня к тебе просьба.

Она захлопала длинными тёмными ресницами. Да она могла бы попросить у меня почку — я бы даже не моргнул.

— Всё что угодно.

— Твои братья участвуют в соревнованиях…

Я кивнул. Конечно, участвуют. Они этим живут. Тут вообще не в теннис играют и не в гольф, здесь ради развлечения колют дрова. Такая у нас культура.

— Я подумала, ты мог бы поучаствовать в забеге по брёвнам. — Она провела пальцами по моей груди и прикусила нижнюю губу. Господи, она была чертовски хороша.

Но я не мог.

— Бегать по крутящимся брёвнам? В озере? — Я покачал головой, в груди сжалось.

— Ноа… — её плечи опустились. — Ты же суперспортсмен. Ты бы справился с этим на раз-два.

Я уставился на неё в полном шоке. Ну нет.

— Ты бегаешь по горам в жилете с утяжелением и при этом толкаешь беговую коляску. Серьёзно? Ты справишься с каким-то там брёвном. — Она снова захлопала ресницами, и я уже почти сдался.

Ноа пятнадцатимесячной давности не раздумывал бы ни секунды, но теперь я думал о Тесс. А если я упаду и получу сотрясение? Кто тогда о ней позаботится?

Она похлопала меня по щеке.

— Это абсолютно безопасно. — Как будто читала мои мысли. — И... — Она оглянулась. — Есть ещё одна причина, по которой я прошу.

Я нахмурился и стал вглядываться в толпу.

— Какая?

— Грэм тоже записался.

У меня всё внутри упало.

— Он всё ещё здесь?

Я уже привык видеть маму Вик и её сестёр в городе. Они были холодны, но не грубы. А вот Грэм... я был уверен, что он давно сбежал отсюда, как только понял, что нормального кофе в округе не найти.

— Он всегда был таким занудным со своими марафонами, — Вик сжала руки. — Я не переживу, если он победит. — Она тяжело сглотнула и покачала головой. — Прости, я веду себя по-детски. Забудь, что я вообще тебя об этом просила.

— Я участвую, — сказал я, сжав кулаки. — Буду бегать, рубить, карабкаться — что угодно. Только пообещай, что я выйду против него.

Она распахнула рот, подпрыгнула на носках, а потом, сменив выражение лица, подмигнула.

— Ох, пожарный, тебе сегодня определённо перепадёт. — Она хлопнула меня по груди. — А теперь марш строить павильон.

Я отдал честь и направился к Анри.

Похоже, теперь я — лесоруб.

С топором наперевес (ЛП) - img_3

Праздник начался с детского соревнования. Малыши были одновременно восхитительными и пугающе ловкими.

Такер, сын Анри и Элис, рубил дрова как настоящий профессионал. Для долговязого подростка он был на удивление сильным.

Сразу после него Мерри победила в подростковом состязании по метанию топоров.

Мы с Финном, Тором и Тесс дружно аплодировали, пока Мерри раз за разом попадала точно в яблочко.

Грудь Финна распирала от гордости, он обнял жену за плечи.

— Это Адель её научила.

Тор извивался в руках отца, размахивая ручками в сторону старшей сестры.

— Подумать только, ещё пару лет и эти двое будут там же.

Я посмотрел на пухленьких малышей, которые с каждым днём всё больше превращались в крохотных человечков. Я мог это представить. Летние фестивали, дни у озера, походы к водопадам и семейные посиделки у мангала.

И, судя по всему, метание топоров. Хотя я бы никогда не подумал, что это может стать детским хобби.

— Хочешь выйти туда, как твоя старшая кузина? — спросил я Тесс.

Она завизжала и замолотила пухлыми ножками.

— Видишь? — сказал Финн. — Она уже настоящая жительница Мэна.

Куда ни глянь — повсюду бегали дети в клетчатых рубашках, с лицами, перепачканными мороженым, и выглядели абсолютно счастливыми.

Я окинул взглядом происходящее, и на душе стало спокойно. Этот город был мне родным с самого детства. Но теперь... теперь он становился частью меня.

Вик была идеальной ведущей. Она весь уикенд улыбалась и смеялась, и каждый раз, когда выходила на сцену, чтобы объявить следующее мероприятие, толпа тут же стихала, чтобы её услышать. Она была по-настоящему очаровательной, и я был уверен, что не один так считал.

Я отработал смену у стенда с пунктом продовольственной помощи — раздавал информационные буклеты и собирал пожертвования. Взносы от торговцев покрыли организационные расходы, но мы надеялись, что доход от входных билетов и добрые старые пожертвования позволят обеспечить работу пункта на следующий год.

Тихий аукцион впечатлял количеством лотов, а игровые палатки ломились от детей и взрослых. Мерч фестиваля лесорубов Лаввелла был стильным и раскупался влет.

Мы все молились, чтобы этого хватило.

Ближе к вечеру Вик подбежала ко мне, чмокнула в губы и тут же унеслась судить конкурс резьбы по дереву бензопилами. Зрелище было потрясающим.

Победил Гас с деревянной статуей Клайва. Город взорвался от восторга. Он предложил Вик выставить скульптуру на аукцион, и я не сомневался, что на такого красавца — лося ростом с человека — найдётся много желающих. Всё-таки это Мэн.

Толпа была огромной, особенно когда Реми Ганьон вышел на главную сцену и соревновался с братьями в рубке стоячего бревна. Если люди были в восторге от скульптуры Гаса, то от парней на сцене они просто сходили с ума.

Победив братьев с лёгкостью, Реми взял микрофон и поблагодарил Вик.

— А ещё моя жена и я, при поддержке спонсора Racine Trading Company, пожертвуем двадцать тысяч долларов продовольственному пункту Лаввелла.

57
{"b":"958870","o":1}